Сила, свобода и французский цветок

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Сила, свобода и французский цветок
AETERNUM96
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими. Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства. Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 30

Глава 30 2 сентября 1994 года Гарри сел за стол для завтрака в волнении, вскоре первые слизеринцы выйдут из Большого зала и спустятся обратно в подземелья. Однако они не уйдут далеко, поскольку новые чары все еще будут позволять людям выходить, однако, ни один посторонний член не сможет вернуться внутрь. Он усмехнулся, получив несколько неприятных взглядов от Слизеринского стола, он уже приготовил мантию и последует за профессорами вниз, как только первые студенты сообщат о необычных обстоятельствах. Группа пятикурсников Слизерина встала и вышла из Большого зала, теперь это было всего лишь делом нескольких минут. Терри сел рядом с ним и положил себе несколько яиц: - Что привело тебя в такое радостное настроение? - Скоро увидишь; это будет настоящее удовольствие, — усмехнулся Гарри, к тому времени он уже едва мог сдерживать смех. Терри ухмыльнулся: - Ну, мне лучше не разочаровываться, но это, должно быть, уморительно, если ты чуть не катаешься по полу. - Просто подожди и увидишь, приятель, — Гарри понимающе ухмыльнулся и доел бекон. Группа студентов, одетых в серебристо-зеленое, вернулась в Большой зал и направилась к профессору Снейпу. К этому времени Гарри уже не мог сдерживать смех, и он просто вырвался наружу. Некоторые учителя посмотрели на него с удивлением, когда слизеринец объяснил, что произошло у входа в их гостиную. Снейп был в ярости, и Гарри мог его слышать: - Что вы имеете в виду, мисс Паркинсон, когда говорите, что пароль изменился? Я установил его вчера, и только я сам могу его изменить. Уверяю вас, я еще этого не сделал, — прошипел он девушке, которая отступила на шаг. К этому времени весь зал наблюдал за зрелищем. Малфой присоединился к группе студентов и начал спорить. Увидев его яростное выражение лица, Гарри только рассмеялся еще громче. Дамблдор уловил проблему слизеринцев и бросил на Гарри удивленный взгляд: - Может быть, вы что-нибудь знаете о необычных обстоятельствах в гостиной Слизерина, мистер Поттер?» - Что? Да! Я имею в виду, нет, конечно, нет, профессор. - Гарри задыхался между приступами смеха. - Поттер! Со мной, сейчас же! - крикнул Снейп. - Директор, если бы вы могли сопровождать нас в подземелья, я уверен, мы сможем решить эту маленькую проблему в кратчайшие сроки и наказать Поттера соответствующим образом. Я предлагаю исключить его. Гарри встал со стула и подошел к Дамблдору, остальным слизеринцам и Снейпу. Окруженные массой зеленых мантий, они все спустились в подземелья. Гарри знал, что слизеринцы не попытаются ничего сделать, если рядом с ним будет Дамблдор. Снейп остановил делегацию перед тем местом, где должен был быть вход: - Профессор, только вчера я установил новый пароль для гостиной Слизерина, но, судя по всему, он не работает. Студенты изнутри по-прежнему могут выйти, но вход не позволит никому из посторонних войти обратно. - Какой должен быть пароль, Северус? — спросил Дамблдор. - Дом Хитрости. - Снейп обратился к стене, и Гарри наблюдал, как ничего не происходит, прежде чем наклониться и еще больше рассмеяться. Снейп зарычал на него, и Гарри увидел, как несколько слизеринцев дернулись за своими палочками. - Как любопытно…- Дамблдор смотрел на кусок стены так, словно это было самое интересное, что он видел за долгое время. Он вынул палочку и начал бормотать какие-то заклинания. - Пожалуйста, пошлите одного из ваших студентов за профессором Бабблингом. Я думаю, мы имеем дело с очень сложным узором рун. - Дамблдор объяснил, улыбаясь вызову. Он повернулся к Гарри: - Скажи мне, Гарри, что ты чувствуешь? - Больно, — прохрипел Гарри. - Я никогда не смеялся так долго. - Я имею в виду, какую остаточную магию ты чувствуешь от этой стены?- Дамблдор усмехнулся, и в его глазах блеснул огонек. Гарри взял себя в руки и провел рукой по стене: - На стене есть древнее заклинание, однако оно заблокировано мощным заклинанием. Думаю, для временного снятия заклинания требуется пароль. Многие из старшекурсников и даже Снейп, похоже, были весьма впечатлены. - Блестяще, Гарри, действительно. Давайте попросим профессора Бабблинга подтвердить вашу теорию. Батшеда, если вы не против. - Дамблдор жестом пригласил профессора рун Гарри осмотреть стену. Через пару минут женщина нахмурилась: - Сама палата не на знакомом мне языке, но мистер Поттер прав в своей оценке. Для входа в комнату требуется новый пароль. Каждый человек должен назвать пароль, прежде чем ему разрешат войти. Групповой вход не сработает. - Тебе удалось узнать пароль? — спросил Дамблдор с безумным блеском в глазах. Он знает, понял Гарри и тут же снова рассмеялся. - У меня есть первая фраза, директор. Возможно, вы поможете мне со второй. - Почему бы нам не позволить молодому Гарри помочь вам? Он проявил талант к вашему предмету, не так ли? Бабблинг нахмурился: - Конечно, он это сделал, директор, но это может оказаться слишком сложным даже для него. Среднестатистическому разрушителю проклятий, вероятно, понадобится целый день, чтобы собрать эти чары. - Я уверен, Гарри справится. - Дамблдор просто улыбнулся и позволил Гарри снова приблизиться к стене. Гарри в течение минуты делал вид, будто ищет подсказки, а затем обернулся и ухмыльнулся: - У меня есть! Вы готовы? Дамблдор усмехнулся: - Конечно, Гарри, окажи нам честь. Гарри снова взял себя в руки, подошел к стене и громко и четко произнес: «Я маленькая, скользкая Змейка, и я совершила серьезную Ошибку!» Дамблдор и Бабблинг усмехнулись, когда проход открылся. Слизеринцы и особенно Снейп кипели от гнева: - Поттер! Ты сейчас же поменяешь пароль! Я не позволю своим слизеринцам повторять эту нелепую фразу, пока они не разберутся! - Простите, профессор, но я не могу. Как могут подтвердить директор Дамблдор и профессор Бабблинг, мы имеем дело с временным отделением, которое прекратит свое существование через целую неделю. - Я могу предположить, — продолжил Гарри. - Что возможно, как только «серьезная Ошибка», как ее называют, будет найдена и исправлена, защита тоже сломается? - Блестящая дедукция, Гарри. - Дамблдор вмешался, прежде чем Снейп успел физически наброситься на Гарри. - Батшеда, Гарри, почему бы вам двоим не пойти за мной, пока мы позволяем профессору Снейпу и его студентам выяснить, в чем могла заключаться эта серьезная ошибка. Гарри согласился и вернулся в Большой зал. Через несколько часов весь Замок узнал о случившемся, и Слизерин стал посмешищем. Близнецы Уизли короновали Гарри своим единственным и истинным преемником за то, что он устроил розыгрыш, о котором никто раньше даже не думал. Однако это было ничто по сравнению с Сириусом, у которого на глазах были слезы, и он сказал, что это, возможно, самый гордый момент в его жизни. 15 сентября 1994 года Первые две недели его четвертого года уже прошли, но розыгрыш над слизеринцами все еще не был забыт. Змеи все еще были враждебны, и Гарри еще не обменялся ни единым словом ни с Дафной, ни с Трейси. Как он и предсказывал, чары в гостиной Слизерина автоматически сломались после первой недели. Снейп был на грани на всех уроках зельеварения и все еще кипел от несправедливости, что Гарри не был наказан за свою выходку. Пока что никто из учеников в зеленом не нападал на него. Но Гарри был уверен, что никогда не даст им возможности это сделать. Он всегда был начеку, используя Карту и свой Плащ, чтобы менять классы. Конечно, он все еще использовал свой маховик времени и начал работать над своим первым проектом за семестр. Внизу, в тайной комнате, Салазар объяснил ему основные принципы Аппарации. - Представьте себе землю перед собой, как карту. Обычно расстояние между двумя точками фиксировано, например, расстояние между углом комнаты, в которой ты стоишь, и другой стороной, куда ты хочешь аппарировать. Однако, представив пространство между двумя точками как плоское, двумерное расстояние, ты можешь сложить землю, на которой стоишь, как карту на столе, и приблизить две точки друг к другу. Достаточно близко, так что простого шага вперед достаточно, чтобы достичь пункта назначения. Таким образом, проще говоря, аппарация — это экстремальная пространственная манипуляция для сокращения расстояния между двумя точками. Гарри кивнул, пока все имеет смысл. - Самым важным аспектом успешной аппарации является снова твоё намерение. Тебе нужно четко представить себя стоящим на другой стороне комнаты. Это включает в себя представление того, какой воздух там может ощущаться, какое может быть освещение? Какие запахи ты там почувствуешь и какие звуки услышишь? Сосредоточься, Гарри, всеми своими чувствами на том, как должен выглядеть твой результат: Ты стоишь там, в другом углу Комнаты. Одновременно позволь своей магии течь, чтобы манипулировать расстоянием между двумя точками. Ты мне говорил, что однажды ты уже аппарировал случайно, после того, как за тобой погнался твой пухлый кузен. Попробуй повторить это намерение. Думаешь, ты готов? — спросил Салазар. Гарри кивнул и успокоил нервы. Он приготовил немного ясеня и сказал Добби оставаться наготове на случай, если он расщепит себя. Теперь пришло время для пробного запуска. Он сосредоточил свое намерение и сконцентрировался на том, что каждое из его чувств может ощущать на другом конце комнаты. Затем он сделал шаг вперед. С громким ХЛОПКОМ Гарри исчез и мгновенно появился с другой стороны, споткнулся и упал на зад. Он застонал и встал. Именно тогда он заметил, что ногти на обоих больших пальцах отсутствуют. С осознанием этого быстро последовала боль. - Чёрт, я потерял несколько ногтей, — простонал Гарри и быстро схватил немного ясенца, чтобы обработать небольшие, но болезненные раны. - Тогда ты не был полностью сосредоточен. Однако я бы все равно назвал это успехом. Постарайся работать над своим намерением и не упасть на задницу в следующий раз, — усмехнулся Салазар. Гарри перевязал отсутствующие ногти и сделал небольшой перерыв, пока боль почти не прошла. К счастью, Диттани работал невероятно быстро. После этого он попробовал еще пару раз и сумел успешно удержать равновесие после пятой попытки. Однако сейчас у него болела голова, и он решил оставить ее на сегодня. Он всегда мог поработать над гладкостью, как это называл Салазар, позже. На следующее утро у него был первый урок с Грозным Глазом Грюмом. - Можете убрать их, — прорычал Муди, войдя в класс, хромая к своему столу и садясь. - Эти книги. Они вам не понадобятся. После того, как они назвали свои имена, Муди начал свою лекцию о проклятиях, особенно о проклятиях, которые были строго запрещены Министерством. Они начали с проклятия Империус, и Муди продемонстрировал его на пауке, которого он заставил сделать несколько вращений. Весь класс, кроме Гарри, смеялся. Он знал, что еще можно сделать с этим заклинанием, и Грюм тоже, как вскоре понял класс. Затем Лонгботтом назвал проклятие Круциатус. Сириус рассказал Гарри о Фрэнке и Алисе, родителях Лонгботтома, с которыми Мародеры дружили в Хогвартсе. Лонгботтомов пытали до безумия Беллатриса Лестрейндж, ее муж Родольфус, его брат Рабастан и, к удивлению Гарри, Бартемиус Крауч-младший. - Поттер! — рявкнул Грюм. - Каково это — видеть проклятие в действии? Гарри вспомнил, как он наблюдал, как немецкая скотина держала Флер под ним. Гнев нарастал внутри него, просто при воспоминании об этом событии. Кроме того, совсем недавно он снова стал свидетелем этого, на иностранной ведьме, которую держал под ним один из Пожирателей Смерти, убитый Гарри. - Неприятно, — ответил Гарри. Муди ехидно ухмыльнулся. - Держу пари, что так и было. - Он направил палочку на второго паука, увеличил его и наложил проклятие Круциатус. Ноги паука тут же согнулись в его теле; он перевернулся и начал ужасно дергаться, раскачиваясь из стороны в сторону. Он не издал ни звука, но Гарри был уверен, что если бы он мог подать голос, то закричал бы. Грюм не убрал палочку, и паук начал дрожать и дергаться еще сильнее, пока Грейнджер не потеряла самообладание и не взмолилась Грюму прекратить это. Он снова посмотрел на Гарри: - Поттер. - Он снова рявкнул. - Ты также был свидетелем последнего, помнишь Заклинание? — спросил его Грюм. - Авада Кедавра, — ответил Гарри без каких-либо эмоций на лице. Муди кивнул: - Действительно. Он сунул руку в стеклянную банку, и, словно зная, что сейчас произойдет, третий паук лихорадочно заметался по дну банки, пытаясь увернуться от пальцев Грюма, но тот поймал его и положил на стол. Он начал лихорадочно бегать по деревянной поверхности. Грюм поднял палочку, и Гарри внезапно ощутил дрожь дурного предчувствия. - Авада Кедавра! — взревел Муди. Муди смахнул мертвого паука со стола на пол. – Неприятно, — спокойно сказал он. - Неприятно. И нет контрпроклятия. Его не заблокировать. Только один известный человек выжил после него, и он сидит прямо передо мной. - Вы ошибаетесь, профессор. Есть несколько способов заблокировать это, — заговорил Гарри. - Действительно, Поттер. Мне следовало быть более конкретным. Нет никаких магических щитов, которые могли бы его заблокировать. Заклинание не наносит физического урона, оно буквально вырывает душу из тела жертвы и мгновенно убивает ее. Единственный способ заблокировать его — физический щит. На сегодня все! Класс свободен! Гарри собрал сумку и повернулся, чтобы выйти из класса. По пути в следующий класс у него внезапно возникла идея. Заклинание вырвало душу из тела жертвы. Однако паук тоже умер. В заключение, паук, даже после того, как был магически манипулирован увеличивающими чарами, имел душу, которую можно было вырвать из его тела. У всех ли животных, даже призванных, есть душа? Ему нужно было проверить заклинание, но он не мог использовать свою собственную палочку, если по какой-то причине его палочку конфискуют и кто-то решит провести на ней Priori Incantatem, Гарри может оказаться на пути в Азкабан на всю жизнь. Нет, ему нужно было использовать другую палочку, но где он мог ее найти? Идея пришла ему в голову почти сразу. Конечно, в Комнате Спрятанных Вещей могли быть палочки, которые были потеряны студентами. Гарри не мог сосредоточиться ни на чем во время урока гербологии, и как только его последний урок на сегодня наконец закончился, он помчался в операционную. «Мне нужно место с множеством спрятанных и забытых палочек. Мне нужно место с множеством спрятанных и забытых палочек. Мне нужно место с множеством спрятанных и забытых палочек». Он прошел мимо стены три раза, и появилась знакомая дверь. Внутри все выглядело так, как представлял себе Гарри. В большой комнате, которая демонстрировала поразительное сходство с магазином палочек Олливандера, стоял длинный стол, на котором лежало, вероятно, около сотни разных палочек. Гарри подошел ближе и взглянул на некоторые из них. У некоторых из них был странный дизайн, некоторые были повреждены или почти сломаны, но большинство, казалось, были в приличном состоянии. Взмахом палочки он выстроил неповрежденные палочки в длинную линию. Убрав свою собственную палочку, он взволнованно схватил первую. Конечно, ничего не произошло, никакой прилив энергии не пронесся по его венам. Палочка была холодной, как мертвый кусок дерева. Гарри решил просто наложить чары Люмос на все из них и взять палочку, которая показала себя лучше всего. Он никогда не найдет такой связи, как с его нынешней палочкой Бузины и Красного дерева, но это и не было целью. Спустя почти пятнадцать минут он наконец закончил. Две палочки сработали лучше всех остальных. Короткая темная, сделанная из африканского черного дерева, и более легкая, палочка из падуба. Он спрятал обе палочки и спустился в Комнату. Пришло время проверить свою теорию. - Салазар, нам нужно подготовить эксперимент! — поприветствовал Гарри Портрет, входя в Покои. - Позвольте мне провести тебя в главную комнату, чтобы ты мог увидеть все сам. Он поднял большой Портрет в воздух и вынес его наружу, в главную комнату. - Мне пришла в голову идея, как заблокировать смертельное проклятие. Посмотрим, прав ли я. - Серпенсортия! — прошипел Гарри, призывая черную змею и приказывая ей стоять на месте. Затем он схватил палочку из остролиста. Это была его первая попытка наложить Непростительное. Он прочитал теорию, лежащую в его основе. Убийственное проклятие требовало предельного намерения и немало магии. Гарри посмотрел на змею у своих ног и направил палочку прямо в голову змеи. Он сосредоточился на том, чтобы положить конец жизни змеи всеми фибрами своего разума. Его магия накапливалась на кончике его палочки, он знал заклинание. Он всегда знал это одно заклинание. - Авада Кедавра! Ярко-зеленое смертельное проклятие вырвалось из его палочки и ударило змею прямо в голову. Рептилия была мертва мгновенно. Эйфория захлестнула Гарри. Это было первое подтверждение того, что его идея может сработать. - Зачем ты это сделал? — простонал Салазар сверху. - Это была такая красивая змея! - Мне нужно было подтвердить свою теорию. - Гарри закатил глаза. - И прежде чем ты спросишь, почему я не проверил это на крысах, мне пришлось проверить это на магически вызванном животном, а не на реальном физическом. Салазар пробормотал что-то о «пустой трате идеальной змеи», но Гарри проигнорировал Основателя. Какие еще заклинания были, вызывающие животных? Он снова вытащил свою палочку, направил ее прямо перед собой и крикнул: - Эвис! Маленькие золотые птички вылетели из кончика его палочки и начали кружить по комнате. Гарри тщательно прицелился: - Препятствия! Его чары попали прямо в пернатую грудь одной из птиц, и она упала на пол. Гарри положил ее прямо у своих ног, вытащил палочку из остролиста и снова бросил на нее смертельное проклятие. Результат тот же. Это было идеально! - Ты закончил убивать милых животных, Гарри?— прервал его мысли Салазар. - Заткнись и слушай, старик, ты только что видел, как я убил двух заколдованных животных. Что случилось с проклятием после того, как оно поразило каждое животное?— спросил Гарри у основателя. - Что ты имеешь в виду, что произошло? Проклятие достигло цели и остановилось, что еще ты… А! — В глазах Салазара появился блеск. — Ты пытаешься использовать призванное животное как щит против проклятия? - Точно! — взволнованно объяснил Гарри. - Теперь нам нужно только подумать о правильном животном, мне нужно покрыть область перед собой, и животное или животные должны последовательно поглощать входящее проклятие, каждый раз, когда я его накладываю. - Почему именно животное, а не что-то физическое? — спросил Салазар своего наследника. - Потому что что-то физическое, например, камень или дерево, взорвется при ударе, и осколки могут оказать на меня негативное воздействие, например, лишить меня зрения или даже нанести прямую травму. Вызванное животное просто упадет замертво и не повредит мне во время боя, — объяснил Гарри. - Итак, у меня есть два варианта: либо призвать что-то большое, что наверняка каждый раз будет блокировать проклятие, либо призвать большое количество очень маленьких животных, каждое из которых имеет шанс перехватить проклятие. - Первый вариант кажется безопасным, но он требует более сильного намерения и может занять больше времени. О каких животных ты думал для второго варианта? - Мне нужно небольшое животное с большой площадью поверхности, чтобы перехватить входящее проклятие. Чтобы сработать, убивающему проклятию достаточно поразить любую часть тела. Поэтому даже последний волосок на хвосте кошки сможет его заблокировать. - Но ты ведь не думаешь о том, чтобы на самом деле использовать кошку, не так ли?- Салазар поднял бровь. - Нет, конечно, нет, представь себе крошечное животное с огромной площадью поверхности по сравнению с массой его тела. Представь себе бабочку или, еще лучше, стрекозу. - Почему стрекоза? - У бабочки, возможно, лучшее соотношение площади поверхности к весу, но ее крылья цветные, и я не могу видеть сквозь них. Крылья стрекозы прозрачны, но все равно считаются площадью поверхности. Поэтому, если бы смертельное проклятие поразило его, животное погибло бы, но до этого я все еще мог бы видеть сквозь него, конечно, мне пришлось бы проверить это заранее, — Гарри рассмеялся. - Идея заслуживает внимания, но тебе следует дополнительно манипулировать заклинанием, чтобы вызванные стрекозы испарялись через две или, может быть, три секунды. Ты не хочешь, чтобы они набросились на тебя или отвлекли тебя в драке после того, как одна из них уже выполнила свою задачу. - Это блестящая идея, Салазар! Мы можем либо манипулировать заклинанием и установить фиксированную продолжительность жизни стрекоз, либо внедрить версию протеанского заклинания, так что каждая стрекоза умрет, как только одна из них подвергнется заклинанию. Таким образом, мое зрение мгновенно снова станет ясным. - В этот момент Гарри едва мог сдержать свое волнение. - Ты собираешься создать очень амбициозное заклинание. Одна только мысль о Арифмантике и переплетенных чарах уже вызывает у меня головную боль, — простонал Салазар. Гарри усмехнулся. - Мародеры создали свою Карту во время своего пребывания в Хогвартсе. Я создам это заклинание. Мы можем легко разбить его на более мелкие шаги. Для начала давай попробуем манипулировать заклинанием «Авис» так, чтобы вызывать стрекоз вместо золотых птиц. Это будет первым шагом. 1 октября 1994 года Академия Шармбатон Один из лучших снов, которые она видела в последнее время, был грубо прерван очень раздражающим голосом, доносящимся из реального мира. Флер открыла глаза и застонала. - Просыпайся, сестренка! У тебя день рождения! Мама и папа уже прислали тебе подарок. Ты наконец-то стала взрослой. - Габби! Да прекрати ты уже! Когда на ее кровати вскочило маленькое тельце, Флер окончательно решила, что больше не сможет спать: - Который час, Габби? Маленькая Вейла подползла к ней, забралась под теплое одеяло и обняла сестру сзади: - Сейчас семь утра, Флер, с днем рождения! - Тебе обязательно было будить меня так рано? - Конечно, ты должен открыть мой подарок! - Хорошо, где это? Габби выползла из кровати и подняла что-то с пола. Флер села прямо и устроила себе удобную спинку из пары подушек. Габби подползла к ней с небольшим пакетом в руках и села на колени Флер. - Надеюсь, тебе понравится. - Она улыбнулась, и ее серо-голубые глаза заблестели. Любопытствуя, Флер открыла посылку и достала оттуда маленькую фотографию в рамке, на которой она и Габби стояли на фоне Эйфелевой башни в Париже. Обе платиновые блондинки Вейлы наслаждались большим рожком ванильного мороженого, улыбаясь в камеру. - Это идеально, Габби. Большое спасибо.- Она крепко обняла младшую сестру. - Давай посмотрим, что мне прислали мама и папа, ладно? Габби вскочила с кровати в волнении и отдала сестре первый из трех подарков, которые домовой эльф положил рядом с ночным столиком Флер. Пока ее сестра радостно лепетала на заднем плане, Флер начала открывать свой подарок. 15 минут спустя две сестры Вейлы спустились вниз на завтрак. Габриэль уже завела пару друзей в своем классе, но ей все равно нравилось проводить время со старшей сестрой. Они сели за один из маленьких столиков и угостились выпечкой. Флер посмотрела на маленький сгусток энергии напротив нее. Габриэль никогда не была так счастлива, сколько времени у нее осталось, пока ее привлекательность не станет достаточно сильной, чтобы мальчики начали ее замечать? Сколько времени пройдет, пока ее не окружат ревнивые и завистливые взгляды девочек ее года? Ее размышления были прерваны прибытием утренней почты. Гарри Поттер не писал ей уже почти год. Тем не менее, Флер иногда ловила себя на том, что разглядывает прилетающих сов в поисках белоснежной совы черноволосого мальчика. Слабое мерцание белых перьев привлекло ее внимание, и она затаила дыхание. Может ли это быть, именно то чего она ждёт? Сова пролетела один длинный круг по залу, пока не заметила Флер и ее сестру и нырнула к их столу. Прекрасное животное грациозно приземлилось на краю стола и перевело взгляд с одной из седовласых девушек на другую. Обе девушки уставились на сову широко раскрытыми глазами… Наконец, она решила, что Флер должна быть правильным адресатом, и выжидающе протянула ногу. - Чья это сова, Флер? Вии … Флер проигнорировала младшую сестру и взяла письмо и приложенный пакет трясущимися руками. Она решила сначала прочитать письмо, но положила пакет во внутреннюю часть мантии, чтобы сестра даже не соблазнилась. Она взглянула на конверт и увидела свое имя, написанное знакомым почерком. Флер Делакур Академия магии Шармбатон Она быстро открыла его и развернула письмо внутри: Дорогая Флер, Желаю тебе счастливого дня рождения и надеюсь, что ты насладишься этим днем в компании своей сестры. Каково это, наконец-то стать взрослым в волшебном мире? Здесь, в Хогвартсе, все примерно так же. Слизеринцы, один из четырех факультетов Хогвартса, возмущаются мной за то, как я вел себя на чемпионате мира с некоторыми бывшими членами их семей. Не волнуйтесь, мне удалось устроить им потрясающую шутку. Я расскажу тебе все об этом, как только ты будешь здесь. Говоря о вашем прибытии, я надеюсь, тебе понравится мой небольшой подарок и он окажется полезным, когда ты приедешь сюда. Ты все еще планируешь внести свое имя в Турнир? Это почти все, о чем большинство студентов говорят здесь в настоящее время. Как ты будешь совмещать турнир и СОВ в одном году? И будет ли Габриэль сопровождать тебя или останется во Франции? Желаю тебе всего наилучшего, Гарри Поттер Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс Флер не могла в это поверить! Гарри написал ей и поздравил с Днем Рождения. Он помнил об этом. Они лишь мельком затронули эту тему после битвы с людьми в масках, но Гарри Поттер все равно помнил. - О чем он написал? Можно мне тоже почитать? — надула губки ее сестра, кормя прекрасную сову кусочками своего круассана. Флер вытащила маленький пакет и достала его из красочной обертки. Она сняла крышку и заглянула внутрь. - Что это? Могу я увидеть? Флер? Внутри небольшого пакета лежали связанные вручную варежки светло-голубого цвета. Она осторожно достала их из коробки, и оттуда выпал небольшой кусочек пергамента. Я попытался найти что-то подходящее к твоей школьной форме. Надеюсь, они тебе понравятся. Г.П Габриэль очаровательно вздохнула, когда Флер достала варежки и примерила их. Они идеально подошли и были бы очень полезны для ужасной погоды в Британии. Она осторожно сняла их и положила подарок обратно в коробку. Белоснежная сова посмотрела на нее с любопытством в своих темных глазах. - Передай ему, что я сказала спасибо. Я скоро ему напишу, — прошептала Флер, пока сова ласково кусала ее за палец, прежде чем взлететь и вернуться домой в Англию. - А письмо хоть было милым? — спросила ее сестра, сделав большие щенячьи глазки: - Вы были бы такой милой парой. От врагов до любовников, прямо как те магловские любовные романы, которые иногда читает маман… - Это был очень хороший подарок, Габриэль, а ты еще слишком мала, чтобы читать эти книги! Если ты меня извинишь, я вернусь в свою комнату и закончу кое-какие занятия. - Флер извинилась, отодвинула стул и повернулась, чтобы выйти из зала. Габриэль знала, что ее сестра вернется в постель и перечитает письмо. Улыбаясь, она сменила стол, чтобы сесть с некоторыми из своих друзей. Флер быстро вернулась в свою комнату. В голове у нее кружились мысли и воспоминания о Гарри Поттере и письме, которое она только что получила. Флер нахмурилась, она и раньше получала много подарков от мальчиков на дни рождения, но никогда они не казались такими личными. Почему она предпочла простые варежки от Гарри Поттера всем экстравагантным и роскошным подаркам, которые многие из ее поклонников дарили ей за годы учебы в Шармбатоне? Она не могла поверить, как сильно она ждала встречи с ним снова в конце октября. Решив немедленно отправить ответ, она достала пергамент и начала писать, как только добралась до своей комнаты. Дорогой Гарри, Большое спасибо за твое письмо. Я уверена, что твой подарок будет кстати, учитывая ужасную погоду, которую Вам, англичанам, приходится переносить ежедневно. Жизнь в Шармбатоне не сильно изменилась, хотя мне кажется, что Габби встряхивает весь дворец. Я рада, что моей сестре нравятся занятия, и она уже завела друзей. Я все еще настроена соревноваться и побеждать любое жалкое подобие чемпиона, которого предоставит Хогвартс и Думстранг. К сожалению, Габби не присоединится ко мне в Хогвартсе. Только 20 лучших учеников моего курса и года старше меня были приглашены сопровождать директрису Максим в Британию. Я буду очень скучать по своей сестре. Мне не терпится узнать больше об этих слизеринцах и о том, как ты их разыграл. Думаешь, они тоже устроят мне неприятности за то, что я тебе помогаю? Убедись, что Хогвартс должным образом подготовлен к прибытию Флер Изабель Делакур, и еще раз большое спасибо за твой подарок. С любовью, Флер Этого должно хватить. Флер некоторое время размышляла над тем, какое последнее приветствие использовать. Она решила, что «Любовь» все еще приемлемо для дружбы, которая завязалась между ней и черноволосым парнем. В отличие от всех остальных мальчиков, он не стал бы придавать этому слишком большого значения, не так ли? Она направилась к совятне. Если она поймает быструю сову, Гарри, возможно, получит ее письмо завтра утром.
Вперед