
Автор оригинала
Mori99
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13971957/1/
Пэйринг и персонажи
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими.
Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства.
Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Глава 18
05 января 2025, 11:02
Глава 18
Гарри проснулся, чувствуя себя полностью отдохнувшим. Сегодня, наконец, настал тот день. Он принял душ и переоделся в обычную магловскую одежду, прежде чем спуститься на завтрак. В магической части отеля был отдельный завтрак "шведский стол".
Флитвик уже был здесь и читал французскую газету.
— Доброе утро, Гарри, надеюсь, ты сегодня хорошо отдохнул?
— Да, профессор. Я готов.
— Это прекрасно, но, пожалуйста, зови меня Филиус, когда мы не в школе.
Поттер поблагодарил своего наставника по дуэлям и сел завтракать. Ему предстояло, по крайней мере, четыре дуэли, и понадобится вся энергия, которую можно получить.
Завтрак напомнил ему о времени, проведенном с Ником и Пенни. К сожалению, пара не сможет наблюдать за его дуэлями. В настоящее время они были на международной собрании волшебников и ведьм в Австралии.
Тем не менее, он заставит их гордиться им.
— Твой первый поединок должен состояться в 11:00. Мы должны выйти примерно через 30 минут, чтобы тебя должным образом зарегистрировали и проверили, — проинформировал его Флитвик.
Гарри кивнул в знак понимания и молча доел свой завтрак. После этого он вернулся в свою комнату и собрал все необходимое в рюкзак. Затем мальчик вернулся в вестибюль, чтобы встретиться с профессором, который должен был аппарировать их на стадион.
После перемещения Поттер с любопытством огляделся. Повсюду находились люди, радостно болтающие о предстоящих дуэлях. Это был тот же стадион, что и в прошлый раз. Однако в этом году он заметил в толпе много молодых людей и членов их семей.
Гарри наблюдал, как волшебники со всей Европы обменивались приветствиями как с друзьями, так и с семьями. Он мог слышать разные языки повсюду; пара мальчиков его возраста говорила по-немецки, в то время как несколько девочек быстро болтали по-французски. Это было поистине международное событие.
Флитвик подвел Гарри ко входу для участников, где их остановил мужчина.
— Имена и страну, пожалуйста, — по-французски поинтересовался у них мужчина.
— Филиус Флитвик и Гарри Поттер из Британии. Мистер Поттер — участник чемпионата среди юношей до 14 лет, — профессор также ответил по-французски.
— Хорошо, месье Поттер. Пожалуйста, зайдите внутрь и передайте свою палочку для регистрации, — повернулся к нему мужчина, переходя на английский с сильным акцентом.
Гарри кивнул, поблагодарил мужчину и прошел через вход для участников. Он очутился в большом зале. Вдоль стен были зарезервированы места для каждого участника чемпионата по дуэлям.
Они подошли к стойке регистрации, где несколько чиновников просматривали пергаменты, и Поттер неохотно отдал свою палочку. Посмотрим, смогут ли они заметить последние изменения в ней.
— Одиннадцать дюймов, сделанная из бузины и красного дерева. Сердцевина — волос фестрала. Куплена два года назад у Олливандера в Британии? — уточнил чиновник после сканирования, приподняв бровь при виде материалов.
Гарри кивнул.
— Хорошо, кажется, она в хорошем состоянии и её можно использовать в течение всего турнира. Пожалуйста, теперь возьми эту иглу и предоставь нам одну каплю своей крови. Мы проверим её на наличие любых незаконных зелий и добавок.
Поттер уколол себя в большой палец и позволил единственной капле упасть в маленький пузырек. Чиновники наложили на неё кучу диагностических чар, нахмурившись при получении результатов.
— В вашей крови есть несколько очень интересных магических ингредиентов, однако ничего противозаконного для турнира. Настоящим вы признаны годными к соревнованиям. Ваш первый поединок состоится через 30 минут в 11:00 на второй платформе. Противник — Жюльетт Перрен из Академии Шарбатон, Франция.
Гарри поблагодарил мужчину и направился к секции стены с надписью "Поттер, Британия". Филиус последовал за ним.
— Перрен — новичок, как и ты, так что у тебя очень хорошие шансы. Французы обычно предпочитают гибкий стиль, чередуя атаку и защиту, но будь готов ко всему.
— Это не имеет значения, даже если бы она была чемпионом. Сегодня я не проиграю ни одного поединка.
Гарри ответил спокойно, с полной решимостью, после чего сел в медитативную позу и выполнил несколько упражнений, чтобы очистить свой разум и глубоко проникнуть в свою магическую суть.
Он сосредоточился на дыхании, чувствуя, как магия внутри него начинает вибрировать в унисон с ритмом его сердца. Погружаясь в это состояние, Гарри укрепил свою решимость и настойчивость. Завтра он покажет, что готов сражаться, и вдруг весь мир будет свидетельствовать его триумфу.
Чувствуя уверенность, мальчик открыл глаза и посмотрел на своих соперников. Волнение еще больше нарастало в воздухе, вместе с ожиданием. Пора доказать, что он не просто Гарри Поттер, а мощный маг, способный оставить свой след в истории.
Постепенно адреналин от предстоящего боя начал накаляться. Вот где Гарри чувствовал себя комфортно. Это было именно то, чего он хотел.
Без десяти одиннадцать он переоделся в дуэльную форму и завязал кроссовки потуже. Без пяти минут одиннадцать они с Флитвиком добрались до второй платформы. Последняя дуэль только что закончилась, и взгляды толпы теперь были прикованы к нему.
Его темно-черный наряд привлек к нему множество зрителей. В то время как большинство его соперников носили цвета, представляющие их нацию или школу, Гарри выделялся в своей черной облегающей мантии с гербом Поттеров на спине и груди.
Он бросил взгляд на своего противника. Девушка, Перрин, была ниже его ростом, но на год старше. Она казалась уверенной в себе, одарив его презрительной усмешкой, когда они встретились рядом с судьей. Рефери объяснил правила обоим участникам и строго велел им выполнять его команды. Наконец, им велели подняться на платформу, как только комментатор начал говорить.
— Добро пожаловать, дамы и господа, на первый поединок в категории до 14 лет! Сегодня мы проведем групповые этапы, то есть у каждого из 50 участников будет четыре поединка, из которых они должны выиграть минимум два, чтобы пройти дальше. Наш первый бой состоится между мисс Жюльетт Перрен из Академии Шарбатон, Франция, и Гарри Поттером из Школы чародейства и волшебства Хогвартс, Великобритания. Пожалуйста, поприветствуйте наших конкурентов!
По стадиону прокатились радостные крики, и люди повсюду начали показывать на Гарри. Он отключился от всего, что его окружало, и сосредоточил свой разум на дуэли и своем противнике перед ним.
Больше никаких игр. Поттер принял свою привычную стойку от Долохова, отчего по толпе прошел шепот.
Перрин также заняла позицию, и Гарри стал ждать начала дуэли. Глубокие вдохи увеличили приток крови, и мальчик почувствовал магию и предвкушение в каждой своей клеточке.
— Участники, приготовьтесь!
— Начинайте!
Поттер мгновенно выпустил сильное Редукто. Перрин удалось создать щит, но сила заклинания всё равно отбросила её на пару футов назад. Гарри не дал ей времени на отдых и бросил за первой атакой парализатор и обезоруживающее.
Девушка сумела заблокировать первое заклинание и увернуться от второго, нанеся ответный удар, но Гарри легко обошел пару лучей стороной, кружась по дуэльной платформе, словно бы танцуя.
Толпа аплодировала его атлетизму, и Поттер сблизился со своей противницей, увеличивая темп дуэли. Он скопил магию и со свистом выпустил мощное Редукто.
Её щит не выдержал и лопнул, после чего Гарри выстрелил еще двумя Редукто. Оба заклинания попали в руку и плечо противницы.
Девушка закричала от боли, когда второе заклинание отбросило её назад, выкручивая сустав. Она уже была ранена, и Гарри собирался заканчивать дуэль. В отчаянии Жюльетт выпустила режущее проклятие. Удар был направлен в его торс, а не в грудь или голову, поэтому судья не вмешивался в поединок.
Гарри пришел в ярость. Он ответил своим собственным режущим, попав в ноги девушки, и прервал её крик заглушающим заклинанием, а затем ударил костоломом по её руке с палочкой.
Получив перелом нескольких пальцев и испытывая нестерпимую боль, Перрин уронила палочку, и Поттер легко призвал её, параллельно оглушив противницу.
Толпа хранила молчание. Вскоре по стадиону прокатился ропот. Заклинания Гарри не было чем-то ожидаемым на детском турнире, не говоря уже о британском сопернике. Постепенно несколько человек начали хлопать и встали, чтобы подбодрить его, но большинство осталось сидеть.
— Победителем после жесткого доминирования в течение одной минуты и пяти секунд становится мистер Поттер из Британии.
Объявление прошло по стадиону, и Гарри спустился с платформы, направившись к Флитвику.
— Быстро и эффективно, как мы и договаривались. Возможно, это всего лишь подростковый турнир, но дуэли — это прежде всего способ получить практический боевой опыт. Никакие из этих причудливых правил и предписаний не имеют значения, когда ты столкнешься с Пожирателем Смерти или Темным Лордом в будущем. Соблюдай их правила до той степени, чтобы они не могли дисквалифицировать тебя, но никогда не будь снисходителен к своим оппонентам. Я горжусь тобой.
Гарри кивнул своему наставнику, и они вместе сели на трибуны, отведенные для участников. Он выиграл свой первый поединок из четырёх. Время понаблюдать за своими противниками и проанализировать, с чем ему предстоит столкнуться.
Следующим матчем был поединок до 16 лет. Ни один из соперников не продемонстрировал каких-либо продвинутых навыков, с которыми Гарри не смог бы справиться. Если это было всё, что могли предложить старшие участники, то он вытер бы пол любым из них.
Пятнадцать минут спустя состоялся ещё один матч в его возрастной группе. Пол Лейтнер, немец из Думстранга, столкнулся лицом к лицу с Энрико Ромесом, испанцем.
Гарри неохотно согласился, что Лейтнер был очень хорош. Гораздо лучше, чем любой студент его возраста, с которым он сталкивался до сих пор. Его техника была почти идеальной, но ему не хватало грубой магической силы, которой Гарри обладал в изобилии. Тем не менее, Лейтнер мог стать грозным противником.
Немец был объявлен победителем, и следующие матчи в обеих возрастных группах проводились одновременно. Гарри повернул голову к двум участникам в возрасте до 14 лет, Свену Йоргу и Дмитрию Ванко, которые собирались помериться силами на первой платформе, когда кое-что привлекло его внимание.
Девушка подошла ко второй платформе, где должен был проходить турнир среди участников до 16 лет. Но "ходьба" было неправильным термином для того, как она двигалась. Претендентка прошла мимо официальных лиц и других участников соревнований, казалось, плывя с гордо поднятой головой.
Она была не похожа ни на кого, с кем Гарри когда-либо встречался раньше, и выглядела значительно старше остальных девушек своей возрастной группы. Ближе к 16-17 годам, тогда как окружали её 15-летние. Она также была высокой для своего возраста, вероятно, около 5 футов и восьми или девяти дюймов в высоту.
Однако самой запоминающейся её чертой были длинные серебристо-светлые волосы, которые она собрала в высокий хвост. Подобно волне белокурого водопада, они ниспадали, почти достигая её поясницы.
Она привлекала к себе много пристальных взглядов окружающих. Каждый мужчина в непосредственной близости смотрел на неё широко раскрытыми пустыми глазами и почти начинал пускать слюни, как ребенок.
Объект такого внимания казался очень раздражённым этим, и Гарри мог понять её. Даже судья не мог оторвать от неё глаз, и его пришлось заменить коллегой-женщиной, которая бросила злобный взгляд на серебряноволосую девушку, как будто это была её вина.
Она, однако, игнорировала злобные взгляды окружающих её женщин и слюнотечение мальчиков и мужчин, поднявшись по лестнице на дуэльную платформу.
Люди по всему стадиону всё ещё смотрели на неё, и Гарри начинал раздражаться. Он понял, что она красива, на самом деле, вероятно, самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, но почему мужчины вокруг неё вели себя как идиоты? Флитвик, казалось, понял его безмолвный вопрос.
— Она вейла, Гарри. Они не совсем люди. Некоторые говорят, что вейлы — потомки греческих сирен. У них есть особая магия, называемая "Очарование", которая делает их невероятно привлекательными и неотразимыми для большинства окружающих мужчин. Конечно, не то чтобы такой девушке, как она, это действительно было нужно, — Флитвик усмехнулся на последней фразе.
— Неужели она не может это контролировать? Должно быть, невероятно неловко, когда на тебя все время так пялятся. Мерлин, это даже хуже, чем когда я вхожу в Большой зал!
Филиус рассмеялся и продолжил свое объяснение.
— Вейлы обычно учатся контролировать свои способности, когда становятся старше. Она выступает в категории до 16 лет, но ты, наверное, заметил, что она выглядит намного старше. Я предполагаю, что она недавно прошла через свою зрелость Вейлы. Это этап в их жизни, обычно между 16–18 годами, когда они проходят то, что обычные девушки называют половым созреванием. Они становятся женщинами, и обычно им очень трудно контролировать свои силы в этот период.
Гарри был удивлен объяснением Флитвика.
— Насколько полезны их способности в бою?
Мастер чар усмехнулся:
— Средняя вейла в подростковом возрасте не сильнее среднестатистической ведьмы. Однако полноценная вейла может превращаться в птицеподобное существо, когда она в ярости. К счастью, я сам никогда с таким не сталкивался. Она будет сильным конкурентом, Гарри.
Поттер огляделся. Большинство мужчин и парней все еще смотрели на неё стеклянными глазами, в то время как их жены или женщины вокруг бросали на них сердитые взгляды и пытались вывести их из транса.
— Как может любой дуэлянт мужского пола даже конкурировать с ней? Они будут просто пялиться на неё и не смогут защитить себя.
Действительно, её противник пытался выйти из транса, но полностью потерял концентрацию. Он отчаянно защищался от натиска заклинаний из палочки Вейлы, но безуспешно.
Гарри успел заметить, что её техника была превосходной. Девушка била очень точно и сильно и обладала быстрыми рефлексами. Ей потребовалось всего полминуты, чтобы превратить своего противника в рыдающее месиво на полу.
— Ну, это было не очень впечатляюще... Как получилось, что на нас двоих Очарование не повлияло? — поинтересовался Поттер у своего наставника.
Флитвик ухмыльнулся.
— Я наполовину гоблин. Её магия действует на меня не так, как на людей. Однако твой случай гораздо интереснее. Почти неслыханно, чтобы кто-то такой молодой, не говоря уже о подростке, который переживает половое созревание, не поддался её очарованию. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что это может быть связано с твоими сильными окклюменционными щитами, поэтому ты не полностью восприимчив к этому. Я заметил, что ты не сводил с неё глаз, как и любой другой мужчина. Однако в твоем случае тебя так увлекло скорее любопытство, а не сексуальное желание, я прав?
Легкий румянец появился на щеках Гарри. Флитвик был отчасти прав. Он был очень заинтересован этой девушкой, её Очарованием и силой, однако также не мог отрицать, что она была невероятно красива сама по себе.
Тем не менее, Гарри заметил, что вейла казалась несколько высокомерной. Расхаживала так, как будто никто из окружающих людей не стоит её времени. Хотя может быть, это был просто защитный механизм...
Девушка двинулась с платформы туда, где сидели Флитвик и Гарри. Она, казалось, гордилась своей недавней победой, но всё ещё раздражалась на пускающих слюни идиотов вокруг неё. Один из парней, высокий блондин, подошёл к ней и, казалось, задал какой-то вопрос.
Вейла сердито отреагировала на его слова и попыталась отойти, но тому, должно быть, не понравилась её реакция, поскольку он схватил её за руку и удержал на месте.
Через секунду палочка девушки скользнула ей в руку, и она выпустила жалящее заклинание прямо в пах наглеца, который от такого подарка застонал от боли, упав на колени.
Люди вокруг неё оказались шокированы столь резкой реакцией, но Гарри начал смеяться. Вейла, кажется, заметила его смешки и бросила на него свирепый взгляд, но выражение её лица изменилось, когда их глаза встретились.
Поттер уставился в самые красивые темно-синие глаза, которые он когда-либо видел. Они были очаровательны, и ему потребовалась вся его сила воли, чтобы выйти из транса, так как он уже видел эти глаза раньше. Они принадлежали женщине, которая стояла бок о бок рядом с его отражением в Зеркале Еиналеж.
Он быстро отодвинул воспоминание на задний план и снова сосредоточил своё внимание на девушке перед ним, которая теперь смотрела на него с любопытством, как будто оценивала.
Через несколько секунд вейла продолжила свой путь, не обращая внимания на взгляды окружающих, и бросила на него последний взгляд через плечо, покидая стадион.
Гарри слегка улыбнулся ей и коротко кивнул, по-видимому, одобряя то, как она обошлась со светловолосым парнем, наблюдая, как прекрасная незнакомка нахмурилась и ускорила шаг, пока не скрылась за углом.
— Это было интересное противостояние, Гарри. Сначала я думал, что потерял тебя из-за её Очарования. С такого короткого расстояния, особенно если она смотрит на тебя, влияние может быть намного сильнее. Но дело не в этом, не так ли? Казалось, ты почти узнал её... — прокомментировал их переглядывание мастер чар.
Гарри проигнорировал вопрос Флитвика, переключив своё внимание на следующую дуэль. Однако его мысли всё ещё были заняты красивой девушкой. Он даже не узнал её имени. Комментатор заткнулся, когда она вышла на арену.
Как такое возможно? Была ли она действительно той женщиной из Зеркала? Как Зеркало вообще могло показать её отражение и черты лица? До сих пор Гарри всегда думал, что блондинка рядом с ним была просто абстрактной фигурой его потенциальной будущей жены.
Но могло ли это быть что-то большее? Судьба и рок уже использовали его как шахматную фигуру на доске, которая являлась его жизнью? Могло ли Зеркало показать ему что-то похожее на его Вторую Половинку? Была ли его судьба влюбиться в эту девушку? Или это просто случайность, что она выглядела точно так же, как отражение в Зеркале Еиналеж?
Гарри не знал ответов. Он знал только одно: ему хотелось узнать больше о девушке, и его лучшим шансом сблизиться с ней была победа в чемпионате и возможность бросить ей вызов.
Остаток дня прошёл незаметно. Гарри наблюдал, как другие его конкуренты сражались друг с другом, а иногда за боями в категории до 16 лет. Он видел девушку-вейлу ещё два раза и узнал, что её зовут Флер Делакур.
Она могла выглядеть как прекрасный цветок, но Гарри понимал, на что способна волшебная палочка в её руке, и не был уверен, сможет ли сам победить её в данный момент.
Поттер заметил, что его почему-то тянет к ней, и ему пришлось пересиливать себя, чтобы запомнить её технику, репертуар заклинаний и стиль боя, а не серебристо-светлые волосы, длинные ноги и спортивную фигуру.
Его собственные дуэли едва ли вызывали сложности. Ему удалось победить своего второго противника, мальчика из Дурмстранга, примерно через минуту обмена заклинаниями. То же самое касалось и третьей соперницы, девушки из Италии, которая, по общему признанию, очень хорошо уклонялась.
Однако пара наколдованных мантий поймала её в воздухе, после того как она попыталась проделать несколько сумасшедших акробатических трюков над его заклинанием, и противница с неприятным хрустом упала на землю. Гарри призвал её палочку, и дуэль закончилась.
Его последний бой в тот день определенно был самым тяжёлым. Он встретился лицом к лицу с Маркусом Эйхе из Швейцарии. Мальчик, должно быть, обучался у мастера аналогично тому, как его обучал Флитвик.
Маркус стал первым противником, который был способен связывать свои заклинания в цепочку, подвиг, который принёс ему аплодисменты со всего стадиона. Гарри, к сожалению, не стал любимцем публики, благодаря его жестоким методам подавления своих противников.
Однако ухмылка на лице Маркуса быстро исчезла, когда англичанин отбросил его заклинания в сторону кончиком палочки, как будто отмахивался от раздражающей мухи.
По толпе прошел ропот при виде впечатляющего проявления магии. До сих пор эта техника не была замечена даже в поединках до 16 лет.
Гарри был уверен в своих силах. Он тренировался отбивать входящие заклинания с Флитвиком уже пару месяцев. Наконец-то демонстрация своих способностей перед аудиторией укрепила его уверенность в себе.
Он направил мощный Агуаменти на швейцарца, который увернулся от потока воды, но был застигнут врасплох, когда поток изменил направление позади него и попал ему в спину, опрокинув его.
Зрители в шоке уставились на Гарри.
Он только что изменил траекторию заклинания после того, как оно покинуло его палочку. Даже Флитвик недоверчиво уставился на собственного ученика, а Поттер заметил кое-что ещё.
Флер Делакур наблюдала за ним, игнорируя обычное пускание слюней от парней вокруг, и смотрела на него, подняв одну изящную бровь. Гарри ухмыльнулся ей как раз в тот момент, когда что-то ударило по верхней части его ноги, глубоко врезавшись в плоть.
Он зашипел от боли и снова обратил своё внимание на Маркуса, которому удалось подняться. Мгновение рассеянности стоило ему травмы. Если бы это был настоящий бой, то, возможно, его ожидала бы смерть.
Пришло время покончить с этим. Эйхе выпустил в Гарри ещё пару заклинаний, которые тот снова просто отбил, а затем начал шептать что-то, слишком тихо, чтобы кто-нибудь мог услышать. Его глаза начали слегка светиться, когда заклинание вступило в силу.
Толпа пребывала в шоке, когда окружающие капли воды на помосте вокруг Маркуса поднялись в воздух и начали превращаться в крошечные ледяные иглы.
Одна за другой они устремились к швейцарцу и вонзились в его кожу, разорвав ткань формы. Эйхе закричал от боли, когда иглы начали проникать ему в плоть всё глубже и глубже.
— Мистер Поттер, немедленно отмените своё заклинание или будете дисквалифицированы!
Крик рефери вернул Гарри в реальность, и он остановил заклинание. Не было необходимости даже призывать палочку противника.
Мальчик стонал на полу, не в силах пошевелиться. Только команда очень хороших целителей сможет дать ему шанс соревноваться завтра утром в следующем этапе.
Поттер вышел с арены, сопровождаемый Флитвиком, которому пришлось бежать, чтобы не отставать от своего ученика, как раз в тот момент, когда сердитые голоса начали требовать его немедленной дисквалификации.
— Гарри, это была очень впечатляющая магия. Что это было за заклинание? — поинтересовался Филиус.
— Заклинание на змеином языке, — Гарри хмыкнул, направляясь к точке аппарации, не сказав больше ни слова своему наставнику.
На следующий день он проснулся в плохом настроении. Флитвика вызвали к официальным лицам вчера поздно вечером, пока Гарри наслаждался горячей ванной в гостиничном номере. Профессор чар проинформировал его о том, что произошло.
— Некоторые судьи, особенно французы и швейцарцы, хотели дисквалифицировать тебя за заклинание, которое ты использовал. Однако, технически, у них нет законных оснований для этого. Если не удерживать его ещё минуту или дольше, оно не является смертельным, только причиняет сильную боль и оставляет противников неспособными сражаться из-за сотен мелких ран по всему телу. Никто из целителей раньше не видел такого рода заклинаний и травм. Я, конечно, никому не рассказал об его истинной природе, однако советую тебе быть осторожным в том, что будешь использовать в дальнейших дуэлях. Судьи будут чрезвычайно придирчивы, когда дело дойдет до тебя. Не давай им повода создавать тебе ещё больше проблем. Действуй быстро и эффективно, но воздержись от использования чего-либо столь опасного только для демонстрации своей силы. Кроме того, будь сосредоточен во время дуэлей. Я заметил, что привлекло твоё внимание, и впервые из-за этого ты получил травму. Мне казалось, тебе удалось сопротивляться её очарованию, что случилось?
— Я не знаю, Филиус. Что-то в ней просто сбивает меня с толку! — Гарри вздохнул.
Он провёл большую часть прошлого вечера, думая о французской Вейле, и просто не мог поверить, что видел именно её отражение в зеркале.
— Обещаю в дальнейшем сосредоточиться на дуэлях, а не на прекрасной французской природе, особенно на её цветах.
Флитвик рассмеялся.
— Сделай это, Гарри. Вчера после схватки 32 участника из 50 прошли в следующий этап. Таким образом, сегодня у тебя будет только два поединка. Как ты знаешь, это на выбывание. После первого раунда останется только 16 участников, а после второго — восемь. Восьмерка лучших встретится друг с другом завтра в четвертьфинале. Финальная дуэль между двумя лучшими состоится завтра вечером в 18:00, прямо перед финалом до 16 лет, который станет главным событием вечера.
Гарри только усмехнулся и закончил свой завтрак.
— Как заживает порез на твоей ноге? — прервал его размышления декан.
— Заживает просто отлично. Я обработал его несколькими простыми исцеляющими заклинаниями и приложил Диттани к закрытой ране. Шрама уже почти не видно.
Флитвик просто кивнул, довольный ответом. Гарри тем временем подхватил свой рюкзак, и они вместе аппарировали на арену. Вскоре начался его первый матч.
На арене сегодня было намного больше народу, чем вчера. Казалось, людей больше интересовали отборочные раунды, чем групповой этап. Первый поединок Поттеру предстоял против Дени Фортье, очередного француза.
Фортье, казалось, был любимцем фанатов, так как когда он вышел на платформу, его встречали приветствия со всего стадиона. Когда сам Гарри поднимался на помост, несколько человек в толпе освистали его. По-видимому, они не одобряли его продолжения в чемпионате.
Вскоре началась дуэль, и Фортье начал с пары отталкивающих чар, за которыми последовал парализатор. Гарри решил уклониться от первой атаки своего противника и дождаться подходящей возможности. Он сократил расстояние между ними, всё ещё не потрудившись выставить щит.
Его навыки уклонения были поистине впечатляющими. Это было почти так, как будто он мог почувствовать траекторию полёта луча еще до того, как он вылетел из палочки.
При этом Поттер также двигался так, чтобы едва-едва уворачиваться от заклинаний, никогда не тратя энергию на причудливую акробатику, как это делали некоторые другие конкуренты. Его техника была простой, эффективной и почти неестественной.
Теперь он находился всего в 15 футах от своего противника, который только что выпустил довольно впечатляющую цепочку заклинаний. Фортье становился все более и более агрессивным...
Последнее режущее проклятие могло попасть в верхнюю часть груди Гарри, если бы он не увернулся от него. Некоторые люди в толпе явно выразили свой протест из-за безразличия к данному нарушению судьи, но самому Поттеру было все равно.
С невероятной скоростью он послал оглушающее в Фортье, который был настолько взбешен собственной неспособностью попасть в англичанина, что оказался совсем не готов. Спустя секунду француз потерял сознание.
Гарри подошел к своему противнику и наколдовал одеяло, накрывая им его с головой. Конечно, это было неуважительно, но кого такое волнует, если оппонент начинает использовать потенциально смертельные заклинания.
Судья неохотно объявил Гарри победителем, и он покинул трибуну под одобрительные возгласы некоторых британских фанатов и освистывание французов. Поттер проверил трибуны в поисках определенной блондинки, но пожал плечами и продолжил свой путь к Флитвику, когда не смог ее найти.
— Молодец, Гарри! — поздравил его мастер чар. — Немного нахально получилось с одеялом, но я уверен, что Минерва даст тебе пару баллов за прекрасную трансфигурацию.
Гарри только усмехнулся и сел рядом со своим наставником. Пришло время понаблюдать за некоторыми его противниками и дождаться следующего поединка во второй половине дня.
На арене прошло три часа. Гарри наблюдал за каждой дуэлью, узнавая как можно больше о своих противниках.
Флер Делакур безупречно выиграла оба своих боя, но не стала задерживаться, чтобы понаблюдать за кем-либо из своих соперниц. Опять же, Гарри подумал, что французская ведьма была немного заносчивой и дерзкой, когда дело касалось ее способностей.
Сам Поттер пристально следил только за одним из своих конкурентов. Пол Лейтнер, как и он, успешно победил всех своих соперников на групповом этапе.
Он был опытным дуэлянтом, вероятно, одним из лучших в своей возрастной группе, но они, скорее всего, не встретятся с ним до финала.
Приближался его следующий матч, в котором ему предстоит встретиться со Стефаносом Маринаки с греческого острова Крит. Противник был опытен, но не мог сравниться с ним.
Гарри победил его, несколько раз ударив по его щитам и, наконец, применив обезоруживающее заклинание. Он подождал, пока его объявят победителем, и бросил палочку обратно своему противнику.
Флитвик поздравил его, и они вдвоем покинули арену, чтобы поужинать во французском ресторане рядом с Лувром.
Гарри был доволен собой.
Сегодняшний день был успешным, и он вошел в восьмерку лучших дуэлянтов. Осталось хорошо отдохнуть ночью и собраться с силами для завтрашних финальных поединков и, если повезет, еще одной встречи с Французским Цветком.