
Автор оригинала
Mori99
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13971957/1/
Пэйринг и персонажи
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими.
Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства.
Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Глава 16
05 января 2025, 07:30
Глава 16
2 июня 1993 года
Время почти пришло. Вскоре Гарри сможет пробраться обратно в комнату и спросить Салазара, что он знает о творении Ровены. Он надеялся, что Слизерин знает способ соединить две комнаты и создать что-то вроде прохода между ними.
Но может ли комната действительно бросить вызов пространству? Тайная комната и Комната, которой обладает Ровена, находились на противоположных концах Хогвартса: одна на седьмом этаже, а другая — даже ниже подземелий. Может ли магия преодолеть это расстояние?
Гарри проверил карту, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь на седьмом этаже. Дамблдор все еще находился в своем кабинете, как и Снейп с МакГонагалл. Несколько других профессоров расположились в комнате отдыха для персонала, а Филч был внизу, на первом этаже. Пора уходить.
Он накинул мантию и вышел из комнаты, осторожно спускаясь в женский туалет. Добравшись до него, он проигнорировал Миртл и открыл раковину, чтобы спуститься вниз.
— Тебя не было некоторое время! — заметил Салазар.
— Я нашёл комнату Ровены, Сал. И должен сказать… она даже более впечатляюща, чем твоя, — Гарри усмехнулся.
— Меня не волнует, насколько впечатляющей ты её находишь. Тот факт, что мой наследник обнаружил комнату другого основателя раньше, чем кто-либо из них обнаружил мою, достаточно удовлетворителен. Расскажи мне о ней!
Поттер рассказал о наиболее важных особенностях своей находки и также о угрозе его занятиям, которую представляет Альбус Дамблдор.
— Звучит действительно впечатляюще. Она отлично подойдет для дуэльных упражнений. Ты также можешь использовать имеющиеся в ней ресурсы. Я думаю, что она использовалась для сокрытия незаконных предметов или чего-либо, от чего студент быстро хотел избавиться за последние 1000 лет. Есть ли способ заставить комнату предоставить тебе всё, что она накопила к этому моменту?
— Да, есть! — взволнованно кивнул Гарри. — Согласно руководству, нужно просто попросить "Комнату потерянных вещей".
— Это действительно очень полезно. Тебе следует потратить пару часов и побродить по этому складу. Кто знает, какие сокровища тебе удастся там найти!
— А как же Дамблдор?
— Твой директор, да… Ну, ты всегда можешь просто использовать один из двух других входов в мою комнату, если беспокоишься о том, что он заблокирует тот, что в туалете.
Гарри ошарашенно уставился на портрет.
— Ты издеваешься надо мной? Есть другие способы войти сюда, и ты никогда мне не говорил? Ты заставлял меня ходить в женский туалет больше трёх месяцев?
Салазар усмехнулся:
— Я думаю, это очень унизительный опыт. Но да, есть ещё два входа, которые ты можешь использовать. Один находится за пределами замка, но на территории школы. Последний вход в чулане для метел примерно в середине коридора на первом этаже. Чтобы открыть его, просто скажи "Откройся" на парселтанге. Лестница приведёт тебя прямо сюда.
Гарри только покачал головой:
— Ты действительно мог сказать мне это раньше, Сал. Тем не менее, спасибо. С этого момента я позабочусь о том, чтобы пользоваться другим входом. Как мне найти тот, что ведёт на территорию школы?
— Он расположен в нижней части западного крыла, скрытый растительностью. На него наложены очень сильные чары незаметности. Вход откроется только после произнесения ключевой фразы: "Защити школу, Слизерин! Ибо магия в опасности!"
Далее они отклонились от темы, и Гарри начал рассказывать Салазару о своих приготовлениях к экзаменам в конце года и турниру по дуэлям.
— Прямо сейчас есть пятьдесят конкурентов со всей Европы. Флитвик объяснил мне процедуру: на групповом этапе мне нужно выиграть как минимум три из четырех моих поединков, чтобы перейти в следующий этап. В каждой группе будет по пять участников, выбранные случайным образом. Далее сражения идут на выбывание до тех пор, пока не останется только один претендент. Победителю будет предоставлена возможность сразиться с чемпионом в категории до 16 лет на дружеской дуэли, просто чтобы получить дополнительный опыт.
Салазар кивнул:
— Это звучит как отличная возможность, Гарри. Ты должен быть готов ко всему, что может возникнуть. Чем больше ты сможешь практиковаться и учиться у других, тем лучше.
— Я знаю, — ответил Гарри. — Я собираюсь использовать всё время, которое у меня есть, чтобы подготовиться. Я не хочу выходить на арену без должной подготовки.
Салазар понизил голос:
— И помни, Гарри, хотя дуэли могут быть интересными и полезными, всегда есть риск. Особенно предстоящий турнир. Убедись, что у тебя есть план на случай, если что-то пойдёт не так.
Гарри кивнул, осознавая всю значимость этих слов. Он был готов к вызовам, которые ожидали его впереди, но знал, что всегда полезно прислушиваться к мнению старого основателя.
— А как насчёт правил? Какие заклинания разрешены? — уточнил Салазар.
— Никаких Непростительных и ничего, что могло бы мгновенно привести к летальному исходу. Например, никаких костоломов или пронзающих заклинаний в голову и грудь. Участники проверяются на наличие запрещённых зелий перед каждым поединком, и разрешается использовать только одну палочку, — кратко повторил Гарри то, что сказал ему Флитвик.
— Довольно много правил… Ничто из этого не будет запрещено в реальном бою. — недовольно нахмурился Слизерин. — Кстати, о твоей палочке. Ты никогда не говорил мне, из чего она сделана!
— Бузина и красное дерево. Сердцевина состоит из волоса фестрала, — гордо объяснил Гарри, вынимая волшебную палочку из кобуры.
— О таком сочетании я никогда не слышал. Все это сильные ингредиенты, однако у меня есть предложение.
Мальчик нетерпеливо наклонился вперёд, и Салазар продолжил:
— Ты уже змееуст, а теперь и яд Короля Змей течёт по твоим венам. Тебе стоит использовать это в своих интересах и развить ещё большую предрасположенность к Парселмагии!
— Как я могу это сделать? — такая возможность очень взволновала Гарри.
— Отнеси флакон с ядом василиска мастеру волшебных палочек и попроси его растворить его в текущей сердцевине. Для этого просто смешай пару капель своей крови с ядом и введи его в сердцевину палочки. Волос фестрала будет растворён в смеси, но не будет уничтожен полностью, поскольку твоя кровь уменьшает силу яда. Наконец, также можно покрыть древесину тонким слоем этой же смеси. Этого будет достаточно, чтобы раздражать кожу любого, кто не является тобой, если держать её в течение более длительного времени. И без того мощная волшебная палочка с такой личной связью с тобой, как с её владельцем, станет исключительным оружием и инструментом для любой задачи.
Гарри был очарован этой возможностью. Идея персонализации его главного магического инструмента звучала многообещающе. Он также хотел бы глубже погрузиться в Парселмагию. Возможно, палочка, пропитанная ядом василиска, поможет ему в этом начинании.
— Я поговорю с Олливандером как можно скорее. Может быть, я даже смогу сделать это до окончания учебного года. Добби мог бы перенести меня в Косой переулок и обратно. Надеюсь только, что это не займёт слишком много времени.
— Кстати, заметит ли Дамблдор моё отсутствие, если я позволю Добби забрать меня прямо отсюда? — спросил он.
— Нет, директор не поймёт, что ты покинул школу. Мы с Ровеной создали защиту вокруг замка, но в Тайной комнате имеется лазейка. Всякий раз, когда ты спускаешься сюда, защита не узнаёт, что ты покидаешь школу. Она предполагает, что ты всё ещё где-то на территории. Только кто-то с моей кровью может аппарировать или использовать портключ отсюда. Поэтому ты можешь позволить Добби перенести себя в Косой переулок, и щиты будут сообщать директору, что ты всё ещё где-то на территории. Довольно изобретательно, не так ли?
— Действительно. Ну… На следующей неделе у меня экзамены, а в выходные я попрошу Добби перенести меня к Олливандеру.
Обсудив все вопросы, Гарри вернулся в общежитие Равенкло, чтобы немного поспать. Он был более чем готов к экзаменам, и вскоре после этого можно будет строить планы на лето.
У него было ощущение, что грядущие дни могут определить его путь в волшебном мире, и с каждым новым открытием он чувствовал, что все больше находит своё место в этой жизни. Гарри не даёт себе забыть о своей цели — овладеть Парселмагией и стать сильнее. Идея о персонализации палочки была одним из шагов на этом пути. Силы, которые он собирался развить, обещали быть полезными не только в турнире по дуэлям, но и в самых непредсказуемых ситуациях, которые могли возникнуть в будущем.
3 июня 1993 года.
Сегодня был понедельник, и Гарри предстояло сдать практический и теоретический экзамен по гербологии. Теоретические вопросы не были для него проблемой, и он быстро выполнил практическое упражнение по пересадке мандрагоры, не причинив вреда ни себе, ни другим ученикам во время выполнения задания.
Во вторник стояли чары, и Гарри действительно нравилось выкладываться по полной, не утаивая ничего на данном предмете. Флитвик отчаянно захлопал, когда мальчик с легкостью выполнил самые сложные заклинания второго и третьего курсов, в то время как Грейнджер кипела в углу.
Трансфигурация в среду утром прошла похожим образом. МакГонагалл относилась к нему немного холоднее с момента их столкновения в кабинете директора, но всё же одарила его редкой улыбкой, когда Гарри оживил несколько стульев вокруг него и исполнил идеальное чистящее заклинание Эванеско.
В среду днем Поттер сдавал экзамены по защите. Семикурсник, который должен был оценивать его, выглядел озадаченным, поскольку Гарри продемонстрировал идеальное выполнение некоторых заклинаний пятого курса, в том числе Протего, Ступефай и Редукто. Он предложил ему небольшую дуэль за несколько дополнительных очков, и Гарри с удовольствием обменялся несколькими заклинаниями со старшекурсником.
Он прекрасно справился со всеми вопросами на теоретическом экзамене по зельеварению и с легкостью прошёл практику, приготовив требуемое зелье менее чем за половину выделенного времени. К его удивлению, Снейп даже не попытался едко прокомментировать его успехи, а вместо этого только упомянул, что Поттер может уйти.
В пятницу стояла история магии, а позже, ночью, астрономия. Он чувствовал себя прилично подготовленным к обоим этим экзаменам. Изучать историю у Салазара было гораздо интереснее, чем у Биннса. Как и в прошлом году, он купил несколько заметок старшекурсников по обоим предметам в обмен на небольшие услуги. Сделка, которой Гарри был более чем доволен.
Наконец, наступили выходные, и Гарри спустился в Тайную комнату.
— Добби!
Эльф появился с привычным хлопком:
— Что Добби может сделать для Гарри Поттера, сэра?
— Я бы хотел, чтобы ты перенёс меня к магазину Олливандера в Косом переулке, ты знаешь, где он находится?
Домовик согласно кивнул и протянул ему руку. Гарри захватил пузырёк с ядом василиска и пузырёк со своей кровью, накинул капюшон мантии и схватился за эльфа.
С легким хлопком они появились в неприметном углу магической улочки.
— Возвращайся в Хогвартс и жди, пока я тебя не позову. Никому не говори, где я!
Эльф исчез, и Гарри натянул капюшон ещё ниже на лицо, он не хотел, чтобы его узнали.
Сейчас здесь было мало народу. Только несколько человек делали свои покупки, и среди них не было ни студентов, ни детей его возраста. Не задерживаясь нигде, Поттер направился прямо к Олливандеру, надеясь, что старому мастеру не потребуется слишком много времени, чтобы обновить его палочку.
Магазин был открыт, и Гарри вошёл. Внутри, казалось, было пусто, но он мог сказать, что здесь кто-то был. Использовал ли Олливандер дезилюменционное заклинание?
— Мне не нужно видеть ваше лицо, чтобы знать, кто из моих клиентов меня посетил. Ваша волшебная палочка и её составляющие взывают ко мне, как ни одна из созданных мной ранее, мистер Поттер.
Мастер появился из-за угла с легкой улыбкой:
— Скажите мне, вы уже добились больших успехов со своей палочкой, как я и ожидал?
— Больше, чем вы можете себе представить! — Гарри ответил с понимающей улыбкой и протянул её Олливандеру.
Мастер волшебных палочек взял палочку, проанализировал её своими длинными пальцами и приложил к уху, казалось, слушая что-то.
— Кажется, она в отличном состоянии. Её преданность к вам сильна, но я чувствую, что от неё исходит что-то вроде предвкушения? Скажите мне, мистер Поттер… Почему вы зашли в мой магазин в такой прекрасный день, когда должны находиться в школе, наслаждаясь окончанием экзаменов?
Гарри усмехнулся: — У меня была интересная встреча пару месяцев назад… которая дала мне, так сказать, дар и ещё большую тягу к определённому виду магии, сэр. Я надеялся, что, сделав несколько дополнений к моей палочке, я смогу в полной мере использовать эту новую связь.
Олливандер казался любопытным: — Дополнения к волшебной палочке через какое-то время после покупки не являются чем-то неслыханным. Это может быть необходимо после тяжёлых эмоциональных переживаний и событий, меняющих жизнь. Однако я в недоумении, что могло привести к таким радикальным изменениям за два года, прошедшие с тех пор, как эта палочка оказалась в ваших владениях?
Гарри вытащил пузырёк с ядом и протянул его Олливандеру: — Я уверен, вы узнаете, что это такое, сэр.
Старик взял флакон, и его брови удивлённо поползли вверх: — Как вы это получили, мистер Поттер?
— Боюсь, что это, как вы когда-то выразились, история для другого раза. Будьте уверены, это чистый яд, однако я его принёс не для того, чтобы похвастаться. — Он вытащил второй флакон со своей кровью и продолжил объяснять. — Меня укусил василиск, и я был близок к смерти. Слезы Феникса спасли меня и теперь циркулируют в моей крови, противодействуя всё ещё активному яду. Я надеялся, что вы могли бы впрыснуть немного этой смеси в мою палочку и добавить в текущую сердцевину. Если вы согласны, мы могли бы также нанести тонкий слой данной смеси на древесину. Это приведёт к неприятным последствиям, если кто-нибудь, кроме меня, попытается использовать её для заклинаний.
Олливандер слушал его заинтригованно, и серые глаза не отрывались от мальчика.
— Яд, безусловно, очень мощный ингредиент, мистер Поттер, но его разрушительная способность и летучесть также велики. Насколько мне известно, он никогда ранее не использовался в волшебной палочке. Почему вы уверены, что добавление яда Короля Змей действительно улучшит вашу палочку, а не ухудшит вашу связь с ней?
— Потому что я говорю на парселтанге!
Глаза Олливандера расширились, но не от страха, а от изумления.
— Невероятно, мистер Поттер. И блестящая идея укрепить связь. Эта палочка уже не была обычной. Конечный продукт, если мы добьёмся успеха, может превзойти любую волшебную палочку на земле, по крайней мере, с точки зрения магического потенциала.
Кроме одной палочки, подумал Гарри, передавая два флакона: — Сколько времени это займет?
— Приготовление смеси не займёт много времени; возможно, мне придётся обновить руны, чтобы добавить дополнительную стабильность. Приходите через два часа, если я к тому времени не закончу, вы, по крайней мере, посмотрите за моей работой.
Гарри кивнул и вышел из магазина. Он мог бы сделать несколько покупок, пока Олливандер был занят. Из-за резкого роста после ритуала большая часть его одежды теперь стала слишком короткой, поэтому Поттер отправился в "Твилфитт и Таттингс", чтобы купить несколько новых мантий, брюк и новые ботинки из драконьей кожи.
Он чувствовал себя уязвимым без своей палочки и, конечно, не собирался идти беззащитным на Темную аллею. Вместо этого, после магазина одежды, он отправился в Гринготтс.
— Доброе утро, Теллер Грибект, пусть ваше золото течёт рекой, а враги корчатся у ваших ног!
Гарри поприветствовал гоблина и изложил цель своего визита.
— Не могли бы вы отвести меня к моему менеджеру по работе с клиентами Рагноку, пожалуйста? Мне нужно обсудить с ним срочное дело.
Кассир кивнул и жестом пригласил мальчика следовать за ним знакомым путём в нужный кабинет.
— Мистер Поттер, приятно видеть вас снова! Чем Гринготтс может быть вам полезен сегодня?
— Приветствую вас, Рагнок. Я здесь, чтобы обсудить потенциальные инвестиции в маггловский мир и текущий портфель активов Поттеров.
Гоблин несколько удивился. Очевидно, этот молодой волшебник знал о финансах, судя по его терминологии.
— Разумеется, мистер Поттер. Я рад, что вы интересуетесь финансами своей семьи. Что именно вы хотите?
— Я хотел бы, чтобы вы взяли 50% от щедрого пожертвования, которое мистер Малфой сделал семье Поттер, и распределили его по нескольким маггловским предприятиям. Также часть желательно инвестировать в небольшие компании или "стартапы", как их называют магглы, которые проводят исследования в области новых технологий и прорывных инноваций.
— Что нам делать с другой половиной "пожертвования", как вы это назвали, мистер Поттер? — гоблин понимающей ухмыльнулся.
— Пожалуйста, оставьте их в моём трастовом хранилище. Возможно, мне скоро понадобится ликвидность, и я бы предпочёл не брать средства из инвестиций, которые могут стать прибыльными в будущем.
— Очень хорошо, мистер Поттер, это всё?
— Да, Рагнок. Всего доброго!
С этими словами Гарри покинул кабинет, следуя обычаю гоблинов не тратить время на светскую беседу после того, как дело было улажено. У него оставалось ещё тридцать минут до назначенного Олливандером времени, поэтому он отправился в Фортескью и заказал маленький стаканчик мороженого, просто немного расслабившись и подумав о предстоящих неделях. Результаты его экзаменов будут вывешены на следующей неделе, и он ожидал не столь хороших результатов, как на первом курсе.
Академические занятия не были в его списке приоритетов в этом году. Не с открытием комнаты, сражением с гигантскими змеями, узнаванием секретов замка и обучением у одного из основателей. Во всяком случае, он был бы удивлён, если бы ему всё же удалось занять первое место среди второкурсников.
Конечно, он прекрасно сдал экзамены по основным предметам, но его успехи в таких предметах, как история магии, астрономия и, возможно, даже гербология, негативно повлияют на его общую позицию. Он мог только надеяться, что Грейнджер не обгонит его, но, по крайней мере, это было ещё более маловероятно, поскольку она попала под взгляд василиска и пропускала занятия в течение нескольких месяцев. Скорее всего, основную конкуренцию ему составят Дафна Гринграсс из Слизерина или Падма Патил из Равенкло.
"Хотя кого это действительно волнует?" — в итоге пожал он плечами.
Прошло два часа, и Гарри направился к Олливандеру. Табличка у входа в его магазин гласила "закрыто", но Поттер знал, что это просто для того, чтобы мастер мог сосредоточиться на модернизации его палочки. Он спокойно вошёл в магазин и направился в заднюю часть, в мастерскую.
— О, мистер Поттер, вы отлично выбрали время. Я почти закончил; и осталось просто добавить последний штрих к некоторым рунам. — воскликнул Олливандер, вырезая несколько сложных на вид символов на рукояти.
Гарри заметил, что на нём надеты перчатки из драконьей кожи. Значит, вливание яда в сердцевину и покрытие древесины, должно быть, прошло успешно.
— Я заметил, что ваш взгляд переместился на мои перчатки, мистер Поттер. К сожалению, они необходимы мне и всем остальным, кто решит подержать вашу палочку чуть дольше минуты. Одна из моих самых сложных работ.
Он закончил последнюю руну, произнёс несколько слов на неизвестном Гарри языке, и палочка засветилась слабым золотым светом.
— Дело сделано. Возьмите и попробуйте взмахнуть ею.
Гарри схватил палочку и почувствовал знакомый прилив силы после слишком долгого расставания с ней. Однако было кое-что ещё. Он поднёс её ближе к лицу и с любопытством осмотрел. Волшебная палочка, или, по крайней мере, сердцевина, казалась живой…
Он поднёс её к уху и, попросив Олливандера вести себя потише, прислушался на пару секунд.
Из палочки исходил низкий, очень слабый шёпот, он звучал почти как непрерывное шипение… Как змеиный язык.
— Не могли бы вы попробовать сделать кое-что, мистер Поттер? — спросил Олливандер, едва сдерживая азарт.
— Конечно. Что именно? — спросил Гарри, ощущая, как его горящие от волнения глаза становятся ещё более внимательными.
— Я бы хотел, чтобы вы левитировали эту коробку, но произнесите заклинание на змеином языке!
Гарри был озадачен. Он пробовал выполнять заклинания на парселтанге, но пока они никогда не срабатывали: — Конечно, я попробую.
— Вингардиум Левиоса! — прошипел Гарри, интуитивно полагая, что если он произнесёт заклинание с необходимым акцентом и интонацией, это может сработать.
Коробка взлетела со стола и ударилась о потолок, прежде чем Олливандер и Гарри смогли понять, что произошло.
— Невероятно! — воскликнул мастер, его голос полон восторга. — Это почти неслыханно, молодой человек!
Гарри задумчиво нахмурился. Подобное умение может быть невероятно полезно в конфронтации. Возможно, он ещё не мог колдовать невербально, но если произнести заклинание на змеином языке, то того же эффекта можно было бы достичь уже сейчас. Его противники просто не будут знать, что именно ожидать от него.
— Используйте эту способность в своих интересах, мистер Поттер, — предупредил Олливандер. — Но не ожидайте, что общественность воспримет её хорошо, если они когда-нибудь услышат, как вы произносите заклинания на языке змей.
— Меня не волнует, что они думают обо мне, — ответил Гарри, полон решимости. — Это ещё одно преимущество, которым я воспользуюсь, когда придёт время. Сколько я вам должен?
— Мне было приятно ещё глубже погрузиться в магию знаний о волшебных палочках. Этот опыт сам по себе — достаточная плата, мистер Поттер. Я бы посоветовал с этого момента проявлять дополнительную осторожность при уходе за своей палочкой. Набор для полировки, который я продал вам два года назад, всё ещё пригоден для использования. Просто будьте очень осторожны с рунами.
— Я должен также упомянуть, что подобное усовершенствование палочки является крайне незаконным и не разрешено министерством, поэтому рассчитываю на вашу осмотрительность. Просто постарайтесь не раскрывать настоящие материалы, когда вас спросят.
— Спасибо вам за всё, мистер Олливандер! — Гарри поблагодарил и попрощался со старым мастером. Опустив капюшон, он вышел в переулок. Он быстро вернулся к тому же месту, куда его переместил Добби, и позвал эльфа.
Эльф немедленно перенёс его обратно в Хогвартс, и Поттер сразу же спустился в Тайную комнату.
— У меня обновлённая волшебная палочка! — с ходу оповестил Салазара Гарри, когда вошёл в его покои. — И посмотри, что мы обнаружили!
— Инкарцио! — черная толстая верёвка скользнула вокруг ножки стола, крепко захватывая её.
— Неплохо! — с одобрением произнёс Салазар. — Исполнение заклинаний на парселтанге станет прекрасным дополнением к твоему текущему арсеналу, мой наследник! Однако тебе нужно практиковать свой контроль. Иди в комнату Ровены и выпусти немного пар, это пойдёт тебе на пользу!
Гарри согласился и направился в выручай комнату. Остаток его выходных был потрачен на выполнение заклинаний и привыкание к своей «новой» палочке. Он чувствовал, как с каждым новым упражнением крепнет его связь с волшебным инструментом.
Следующая неделя была последней неделей занятий в школе, прежде чем он вернётся к своим родственникам. Гарри знал, что ему придется встретиться с новыми вызовами, и он был готов. Учёба, сражения и магия – всё это стало для него важной частью жизни, и он не собирался останавливаться на достигнутом.
13 июня 1993
Сегодня был последний день в школе. Завтра Хогвартс-экспресс доставит их обратно в Лондон на летние каникулы. Гарри уже скучал по Замку и, если бы не предстоящий турнир, вообще не захотел бы уезжать.
Прямо сейчас он направлялся к Дамблдору, чтобы поговорить об окончании года и организовать свои дела на лето.
- Доброе утро, Гарри, надеюсь, у тебя все хорошо! Как прошли твои экзамены на прошлой неделе?
- Прекрасно, господин директор, спасибо.
Дамблдор кивнул.
- Я позвал тебя в свой кабинет, чтобы обсудить твое лето и где ты будешь жить. Мне, конечно, известно о твоем участии в чемпионате Европы под руководством профессора Флитвика. Тебе очень повезло, Гарри. Филиус никогда раньше не брал учеников и не обучал их искусству дуэли.
- Для меня большая честь, что мне была предоставлена такая возможность. Я сделаю все возможное на турнире и принесу славу моему имени и моим предкам.
- И Хогвартсу, Гарри! Не забывайте, что ты также представляешь нашу школу. Никто из твоих сверстников не получил приглашений на чемпионат в этом году, но я уверен, что тебя будет более чем достаточно, чтобы достойно представить нашу школу! - добавил Дамблдор с искренней улыбкой.
- Спасибо, директор. На время, предшествующее чемпионату, я надеялся, что все будет так же, как и в прошлом году. Я бы хотел, чтобы мне разрешали проводить некоторое время в Косом переулке каждый день, чтобы познакомиться с магическим миром за пределами Хогвартса.
Дамблдор пару секунд рассматривал его.
- Я позволю это, Гарри; однако я хочу, чтобы ты был осторожен. Держитесь торговых районов аллеи, может быть, Олливандеру нужна помощь, как и прошлым летом.
- Я подумаю об этом, профессор, что-нибудь еще?
- Да, я взял на себя смелость запечатать вход в тайную комнату.
Гарри почувствовал, как его гнев нарастает… Как смеет старый дурак отказывать ему в доступе к его наследию!
- И почему, профессор?
На лице Дамблдора отразилось разочарование.
- Мне всегда было интересно, почему Том так изменился после пятого курса. Он стал еще холоднее, изолировался и держался очень маленькой группы людей. Я бы не назвал их друзьями; они были больше похожи на слуг.
- Какое отношение все это имеет ко мне?
- Том сильно изменился не только эмоционально, но и физически. Теперь ты мне скажи… что у вас обоих общего? У вас обоих есть, или я должен сказать, был, доступ в тайную комнату. Что бы ты там ни нашел, я не могу позволить тебе продолжать учиться этому. Однажды ты поймешь, Гарри… Я сам не могу попасть в комнату, и сомневаюсь, что ты отведешь меня туда, поэтому мне пришлось сделать все возможное, чтобы заблокировать доступ для всех, кто не является мной. Я бы посоветовал тебе не пытаться снять мои защитные чары. Это не будет приятным опытом для тебя.
Гарри просто выслушал старика, не позволять никаким эмоциям проявляться.
- Понятно, вы сделали то, что считали лучшим для своих учеников, директор, - нейтрально ответил мальчик.
- Я рад, что ты согласен со мной и мое предложение остается в силе. Если ты отведешь меня туда и покажешь, какие еще знания хранит комната, я, возможно, пересмотрю свое решение.
- Боюсь, я не могу этого сделать, директор… так как страдаю от тяжелого посттравматического стрессового расстройства из-за пережитого опыта, и не хотел бы возвращаться туда в ближайшее время. – Гарри ответил с максимально возможным сарказмом.
Дамблдор нахмурился, и дедушкина улыбка исчезла. Его глаза стали холодными и пронзительно-голубыми, в них больше не было видно мерцания.
- Будь осторожен, Гарри… До сих пор я был более чем снисходителен к тебе, и не хотел бы, чтобы у нас были разногласия.
- Я подумаю над вашим советом, профессор. Это все?
- Да, ты можешь идти, Гарри.
Гарри вышел из кабинета директора и спустился ко второму входу в Тайную комнату в чулане для метел на первом этаже, оставаясь в ярости от попытки Дамблдора ограничить его. Он не понимал, почему старший волшебник не доверяет ему и хочет контролировать его действия, но, по крайней мере, старик не был настолько глуп, чтобы наложить на него какие-либо отслеживающие чары — наличие которых Гарри быстро проверил, находя что всё в порядке.
Поттер рассказал Салазару о разговоре с директором, и они немного пообщались, обсуждая планы на лето. Он будет скучать по Слизерину, по сильному духу и миссии, которой они вместе стремились достичь.
К сожалению, Добби всё ещё не мог аппарировать в комнату с Гарри, иначе Равенкловец провёл бы большую часть каникул здесь, обучаясь магии и изучая новые заклинания. Вместо этого пришло время отправиться на ужин.
Гарри знал, что настало время для ежегодного рейтинга — табели успеваемости студентов. Он признавался себе, что был несколько взволнован и хотел узнать, как справился с учёбой на втором курсе.
На этот раз оценки должны были быть более точными. В дополнение к общей оценке, ученики также могли получить примечание с плюсом или минусом, что добавляло ещё больше интриги.
Он вошёл в Большой зал и подошёл к Флитвику, чтобы забрать свой табель успеваемости. Преподаватель, видимо, уже успел подготовить документы, так что, получив листок, Гарри начал изучать свои результаты:
- Астрономия: выше ожидаемого -
- Гербология: выше ожидаемого +
- Защита от Тёмных искусств: превосходно +
- Зелья: превосходно +
- Чары: превосходно +
- История магии: выше ожидаемого -
- Трансфигурация: превосходно +
Это было не так уж плохо, подумал Гарри, хотя он немного хуже справился с астрономией, гербологией и историей магии по сравнению с прошлым годом. Однако за все остальные предметы ему удалось получить «превосходно» с плюсом, и он был более чем доволен этим.
Поттер подошёл к доске, чтобы проверить рейтинг лучших учеников за свой курс. Его глаза пробежались по именам:
Лучшие места года: ВТОРОЙ КУРС
- Астрономия:
- Дафна Гринграсс
- Падма Патил
- Гермиона Грейнджер
- Гербология:
- Невилл Лонгботтом
- Эрни Макмиллан
- Падма Патил
- Защита от Тёмных искусств:
- Гарри Поттер
- Сьюзан Боунс
- Дафна Гринграсс
- Зелья:
- Дафна Гринграсс
- Гарри Поттер
- Падма Патил
- Чары:
- Гарри Поттер
- Терри Бут
- Дафна Гринграсс
- История магии:
- Падма Патил
- Майкл Корнер
- Гермиона Грейнджер
- Трансфигурация:
- Гарри Поттер
- Дафна Гринграсс
- Терри Бут
Общий рейтинг второго курса:
- Гарри Поттер / Дафна Гринграсс
- Падма Патил
- Терри Бут
Не плохо... Он всё ещё находился на первом месте, даже если ему пришлось его разделить. Но с каждым годом конкуренция становилась всё жёстче. Дафна Гринграсс начала становиться конкуренцией, особенно в предметах, на которые Гарри не тратил много времени. Возможно, ему просто придётся присматривать за симпатичной блондинкой из Слизерина. За эти дни, проведённые в школе, он заметил, что её магические способности росли с каждым днём, и он понимал, что расслабляться не следует.
На следующий день Гарри сел в Хогвартс-экспресс, уставившись в окно и наблюдая, как зелёные холмы и магические деревья уносятся прочь. В его голове крутились мысли о будущем. У него ещё было полтора свободных месяца этим летом, и он решил использовать это время с толком. Он начал составлять письмо, которое, возможно, приведёт к интересному обучению.
Дамблдор разрешил ему ходить в Косой переулок, но при этом попросил держаться подальше от злачных мест. Гарри собирался написать заявление о приёме на работу в самый респектабельный магазин в Темном Переулке — Борджин и Беркс. Он слышал много об этом магазине и его редких предметах, а возможность обучаться у опытных хозяев показалось ему невероятно привлекательной.
Собравшись с мыслями, он достал чистый лист бумаги и зачеркнул несколько предложений, прежде чем окончательно написать следующее:
«Уважаемый мистер Борджин,
Я заинтересовался услугами, которые вы предоставляете, и предметами, которые вы предлагаете для продажи. Этим летом я ищу какую-нибудь работу и надеялся пройти стажировку в Борджин и Беркс в течение одного месяца.
Я один из двух лучших студентов своего курса и занял первое место по таким предметам, как заклинания, трансфигурация и защита от тёмных искусств.
Если у вас появится помощник на лето, вы, возможно, найдёте время для расширения ваших деловых отношений с важными клиентами, поставщиками и другими заинтересованными сторонами.
Мне по силам выполнение таких задач, как основы бухгалтерского учёта, ведение переписки от вашего имени, инвентаризация и помощь с повседневными клиентами.
Хотя я уже имел удовольствие познакомиться с вами, я предпочёл бы лично представиться во время собеседования при приёме на работу при первой же возможности.
С нетерпением жду вашего ответа.
С уважением,
Гарри Джеймс Поттер.»