Сила, свобода и французский цветок

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Сила, свобода и французский цветок
AETERNUM96
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими. Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства. Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 10

Глава 10 18 декабрь 1992 Уже наступил декабрь, и неделю назад было объявлено об интересном событии. Сегодня состоится первое заседание нового дуэльного клуба, который был наконец возрожден. В Хогвартсе раньше уже был дуэльный клуб, однако несчастный случай со смертельным исходом во время первой войны с Волдемортом привел к эго закрытию. Гарри был очень взволнован данным объявлением. Это была бы прекрасная возможность проверить эго силу и как далеко на самом деле продвинула его практика с Ником. Возможно, им даже будет позволено выбирать своих противников. Он действительно хотел получить шанс сразиться с кем-нибудь из старшекурсников. Ни, у кого его курса не было реальных шансов против него. Кто знает, может быть, это будет возможность запугать определенного слизеринца во второй раз? K большому разочарованию Гарри, руководить Дуэльным клубом будет Локхарт. Он надеялся, что сможет вовлечь бывшего чемпиона по дуэлям, профессора Флитвика, в разговор о чемпионате Европы, который был предстоящим летом. Маленький профессор был бы отличным наставником и советчиком. Спускаясь в Большой зал, Гарри заметил, что клуб по какой-то причине еще даже не открывшись, кажется стал слишком популярным. Многие девушки пришли в своих лучших нарядах и нанесли на лицо макияж. Должно быть, причиной этого был Локхарт. Тем не менее, многие старшекурсники также присутствовали. Определенно будет какое-то соревнование. Говорят, что Роджер Дэвис и Седрик Диггори превосходны в дуэлях, по крайней мере, по стандартам Хогвартса. Гарри также заметил Гектора Розье. Семикурсник Слизерина, который должен был стать чемпионом Великобритании по дуэлям, пока его не дисквалифицировали из-за очень сомнительных проклятий против своего 15-летнего соперника два года назад. Слизеринец определенно был бы тем, кого нужно остерегаться. Гарри вошел в Большой зал и увидел, что столы отодвинуты в сторону. Вместо них в центре стоял большой помост для дуэлей, по обе стороны от которой в настоящее время находились Локхарт и Снейп. Вскоре профессор защиты объяснил, что зельевар будет помогать ему. Оба начали с демонстрации обезоруживающего проклятия «Экспеллиармус», которым Гарри овладел примерно ещё с прошлого года. Локхарт полностью опозорился, будучи отброшенным в сторону, после того, как Снейп легко разоружил его. Он пытался скрыть свое незнание чего-либо, связанного с дуэлями, говоря о «демонстрации для студентов» и о том, что он «легко сможет защитить себя», если только захочет. Ученики разбились на пары и начали практиковать заклинание. Гарри спаринговался с Терри, который проявлял большой энтузиазм и, несомненно, был искусен по сравнению с остальной частью их курса. В целом, в Большом зале царил беспорядок. Волшебные палочки летели со всех сторон, и дуэли вышли из-под контроля, когда ученики начали использовать другие заклинания, кроме обезоруживающего. Локхарт свистнул, и все обратили свое внимание на учителей на сцене. - Ну, это было не так уж и плохо. Тем не менее, я думаю, что может понадобиться еще одна демонстрация для студентов, чтобы по-настоящему понять как правильно использовать заклинания. Что насчет вас двоих. Мисс Грейнджер и мистер Малфой, почему бы вам не подняться и не показать остальным своим сверстникам искусство дуэли. Гарри заметил, как Уоррингтон посмотрел на Снейпа и получил кивок от своего главы факультета. - Блестящая идея, профессор. Однако я предлагаю другое сочетание. Мистер Поттер проявляет большую уверенность в своих способностях, и у меня как раз есть подходящий ученик, чтобы немного спустить его с небес на землю. Конечно, вы согласны, что участие наиболее популярных учеников станет отличной демонстрацией для остальных студентов. Локхарт от всей души согласился, поскольку до сих пор Гарри всегда удавалось избегать его, и он не мог увеличить свою популярность. - Отличное окончание на сегодня, профессор Снейп. Мистер Поттер, подойдите сюда, пожалуйста! Я же могу называть тебя Гарри? Профессор Снейп, какого студента вы порекомендуете? Возбужденный шепот прошел по залу, когда Уоррингтон выступил вперед: - Мистер Уоррингтон станет отличным оппонентом от факультета Слизерин. – Сказал зельевар. - Ты труп, Поттер! - У него нет шансов - Будет ли он использовать темную магию против Кассиуса? Гарри усмехнулся комментариям o себе вокруг толпы. Локхарта, похоже, совсем не волновала разница в возрасте между соперниками. - Хорошо, Гарри, как только Кассиус поднимет свою палочку, ты сделаешь следующее! Локхарт попытался давать ему какие-то советы, но Гарри все равно не обращал на него никакого внимания, и сосредоточился на своем противнике, который шептался со Снейпом, потом чего повернулся к Поттеру со злой ухмылкой на лице. Это был эго шанс … Время показать, из чего он сделан. Пусть Ник и Пенни гордятся им. Он занял позицию, и глаза Снейпа расширились, возможно, от узнавания стойки Антонина Долохова. Уоррингтон, похоже, просто ждал, когда, наконец, он сможет атаковать. Предвкушение было ясно видно его лицо. - Итак, джентльмены, - выкрикнул Локхарт. - Никаких смертельных заклинаний, и только честный поединок. На счет три! - Один! - Два! - Три, начинайте! Либо Уоррингтон был глухой на оба уха, либо намеренно начал рано. На счет два он начал движение палочкой послал парализатор, за которым последовало обезоруживающее. Гарри увернулся и продолжал уклоняться, чтобы увидеть, как будет действовать пятикурсник. Увы, техника Уоррингтона оказалась просто мусором. Его заклинания могут быть мощными для пятого курса, но за ними не было ни тактики, ни стратегии. Всего через минуту слизеринец уже не мог скрыть своего разочарования. Он послал в Поттера Конфинго, за которым последовала Бомбарда. Гарри удалось увернуться от первого, но пришлось поставить щит против второго. Брови Снейпа снова поднялись при виде яркого и сильного Протего второкурсника. Заклинание не рассматривались физического урона его щиту, однако оно повредило часть платформы. "Время для нападения", - подумал Гарри, заметив, что его противник устал. Он левитировал обломки перед собой и объединил их на куски примерно одинакового размера, сравнимые с мячом для гольфа. Повинуясь движениям палочки, камни начали вращаться вокруг эго тела, как спутники вокруг планеты. Они ускорялись, пока их едва можно было различить по отдельности. Весь зал затих. Снейп выглядел так, как будто знал, что может произойти дальше, и собирался вмешаться от имени своего ученика. Легким движением запястья Гарри послал первый кусок в сторону Уоррингтона, который едва успел увернуться от него. Эму удалось создать щит, но он рассыпался под натиском второго, третьего и четвертого шаров, попавших в него. Пятый попал в грудь слизеринца, заставив эго застонать от боли и выбив из него воздух. Гарри послал последние два куска в своего противника, а затем скастовал чары для удаления волос, за которыми последовало заклинание для наращивания ногтей. Теперь пришло время унизить его и послать сообщение остальным: с ним нельзя связываться. Из-за «Дантисимус» у Уоррингтона начали бесконтрольно расти передние зубы, что в сочетании с щекочущими чарами привело к нескольким очень болезненным ранам во рту. Гарри лениво приманил палочку своего поверженного противника и связал пятикурсника веревками для пущей убедительности. Весь зал молчал. Было слышно, как иголка падает на пол. Второкурснику только что удалось разделать старосту пятого курса, которого большинство студентов младших, конечно, очень боялись. Вдруг кто-то начал хлопать. - Отличная демонстрация некоторых очень продвинутых заклинаний, мистер Поттер. Одновременная левитации нескольких предметов - это почти уровень СОВ. 20 баллов Равенкло! С Маркуса Флинта было достаточно. Его лучший друг был унижен перед всей школой, и Поттер даже получил за это баллы. Не заботясь о том, что его может видеть весь зал, он выхватил палочку. - Серпенсортиа! Четырехметровая черная мамба полетела к Гарри, который как раз собирался начать разговор с Флитвиком. Он почувствовал приближающееся заклинание, спасибо тренировкам с Ником и Пенни, и мгновенно положил палочку обратно в ладонь. С помощью Редукто он откинул змею назад, от себя. Эй, казалось, не понравилось, что с ней так обращаются, и она обратила свое внимание на Джастина Финч-Флетчера, второкурсника Хаффлпаффа, который оказался к ней, ближе всех. Гарри попытался прицелиться в змею, чтобы помешать эй напасть на парня, но на пути находилось слишком много учеников. Эму нужно было принять решение за долю секунды. Ядовитая мамба, может серьезно ранить Джастина. Он мог бы избавить его от этого, раскрыв свои способности парселтанга. Но стоит ли? - Стой! Ей приказываю тебе остановиться! Змея мгновенно прекратила свою атаку. - Как прикажешь, говорящий! Это ты меня вызвал? - Нет! Ты скоро вернешься туда, где была. Гарри кивнул Снейпу, и профессор убрал змею, все еще глядя на него широко раскрытыми глазами. Весь зал в шоке уставился на Поттера. Многие ученики выглядели откровенно напуганными. Пара слизеринцев со старших, конечно, с интересом смотрели на него, как будто видели в первый раз. Гарри повернулся к Джастину: - Мистер Финч-Флетчер, с вами все в порядке? Тот выглядел так, будто вот-вот обмочится: - Почему? Почему ты сказал змее напасть на меня? Я никогда ничего тебе не делал? - Напасть на тебя? О чем ты говоришь? Я сказал эй отступить! - Все, что я знаю, это то, что змея напала на меня, а ты с ней разговаривал! Пожалуйста, просто оставь меня в покое, я обещаю, что ничего тебе не сделаю. Гарри не мог в это поверить! Были ли эти люди на самом деле настолько тупы? Не желая больше тратить время на каких-то безмозглых студентов, Поттер развернулся на каблуках, спустился с платформы и покинул Большой зал, поскольку студенты быстро освободился эму путь, как будто он мог напасть на них в любую секунду. Гарри пребывал вне себя от злости. Его решение помочь другому ученику снова имело неприятные последствия, как и помощь Грейнджер в прошлом году. 24 часа назад он бы не поверил, что его популярность среде сверстников, не может упасть ниже, однако казалось, что судьба - сука. Даже его эйфория из-за того, что он произвел впечатление на Флитвика, померкла от осознания того, что теперь все действительно будут считать его Наследником Слизерина и ответственным за нападения. То, что он змееуст, должно быть, выглядит неоспоримой истиной для этих овец. Он прервал ход своих мыслей, когда увидел, как девушка Уизли спускается по лестнице. - Не волнуйся, я на тебя не нападу, - раздраженно буркнул Гарри, но еще раз взглянул на неё, поскольку она вообще ничего не ответила, он заметил, что гриффиндорка казалась почти в трансе, не обращая никакого внимания на него, идущего рядом с ним. Поттер наблюдал за ней, когда она вдруг остановилась на лестнице и начала подниматься на второй этаже и повернула прямо к коридору, в котором окаменела миссис Норрис несколько недель назад. Несмотря на то, что ее поведение было крайне подозрительным, ему сейчас было все равно. Он просто хотель побыть один, очистить голову, и выпустить немного свой гнев, поэтому мальчик вошел в пустой класс и начал выпускать заклинания в противоположную стену, пока не почувствовал себя почти полностью истощенным. Завтра он найдет Флитвика и попытается поговорить с ним. В идеале, мастер чар позволит ему практиковаться под свои руководством или направит к некоторым людям, которые могли бы внести его имя в списки участников Чемпионата этим летом. В худшем случае он просто получил несколько советов по дуэлям и, возможно, ссылку на интересную книгу. Ему было нечего терять. Гарри проснулся на следующий день и продолжил свои тренировки, как обычно. Преимущество пребывания в отличной физической форме стало очевидным после того, как прошлым вечером ему удалось с легкостью уклоняться от заклинаний Уоррингтона более минуты. Направляясь в Большой зал на завтрак, он сразу заметил, что вся школа боится его еще больше, чем прошлым вечером. Как оказалось, вчера произошло еще одно нападение. Джастин Финч-Флетчер и Почти Безголовый Ник были найдены окаменевшими. У него даже не было возможности сесть за свой стол, так как декан попросил его пройти с ним в кабинет Дамблдора. Директор, как всегда, сидел за своим огромным столом. Стоило им войти, как из угла кабинета Гарри услышал мелодичную трель. Там на насесте сидело красивое большое золотисто-красное существо, похожее на птицу. Когда мальчик приблизился, Феникс запел грустную мелодию, но, тем не менее, позволил ему прикоснуться и погладить себя. - Привет, Фоукс. - Я не знал, что вы знакомы. Фоукс обычно очень неохотно позволяет незнакомцам гладить себя. – С интересом заметил Дамблдор. - Мы не знакомы, сэр. Но Ник и Пенни рассказали мне о вашем фениксе. Я удивлен, что не видел его в последние два раза, когда я был в вашем кабинете. - Ну, Фоукс не сидит здесь целыми днями, и у него нет какого-либо расписания отлучек. Если только я не смог определить их за последние 50 лет. Однако, к сожалению, мой фамильяр не та причина, по которой я пригласил тебя сегодня к себе. Мне бы хотелось поговорить с тобой о том, что произошло на дуэли прошлым вечером? Гарри вздохнул. - Флинт был зол, что я публично опозорил его друга и призвал змею, а я отшвырнул ее от себя. Она упала в толпу студентов и собиралась напасть на Финч-Флетчера, когда я приказал ей остановиться. После этого профессор Снейп изгнал её. Я не приказывал змее нападать на Джастина. Черт возьми, я, вероятно, спас ему жизнь, и меня все избегают за это. - Как давно ты знаешь, что можешь говорить на парселтанге, Гарри? - С самого моего первого визита в Косой переулок, сэр. Как вы думаете, я могу говорить на нем из-за того, что потомок Слизерина? - Это возможно, хотя ты точно не являешься его наследником. К сожалению, это место уже занято другим волшебником, как ты, возможно, знаешь. Однако ты можешь быть родственником основателя по материнской линии. Лили Эванс могла оказаться последним потомком слизеринской линии сквибов и способность говорить на змеином языке возродилась в тебе благодаря магически сильной крови твоего отца. Однако у меня есть другая теория. - И какая, сэр? – подыгрывая старику, с любопытством спросил Гарри. Дамблдор, казалось, очень тщательно подбирал формулировку ответа. - Я думаю, что в ночь, когда лорд Волдеморт убил твоих родителей и не смог убить тебя, благодаря жертве твоей матери, он непреднамеренно передал тебе некоторые из своих способностей, в том числе способность разговаривать со змеями. Твой шрам – не обычный шрам от проклятия, как я уверен, ты должен был заметить во время вашей конфронтации с Квирреллом в прошлом году. В ту ночь произошло нечто экстраординарное. Но я боюсь, что, ни один целитель в мире не сможет точно объяснить, что именно. Гарри глубоко задумался. Может ли это быть правдой? Могут ли некоторые из его способностей и навыков быть просто побочным продуктом неудачной попытки Волдеморта убить его? - В любом случае я не тот, кто несет ответственность за нападения, и у меня нет предположения, кто это может быть. Другие ученики, что бы ни случилось, все равно будут бояться меня и думать обо мне самое худшее. - Мне жаль, Гарри. К сожалению, дети слишком впечатлительны. Я просто попрошу тебя сообщать мне о любых подозрениях, если таковые возникнут. Мальчик согласился и отправился на занятия, предварительно захватив с кухни немного перекусить. Никто больше не общался с ним. Даже некоторые профессора, казалось, боялись его и ограничивали свое общение с второкурсником. Чары сегодня стояли последним уроком, и после звонка Гарри остался в классе, чтобы наконец поговорить с Флитвиком о дуэлях. - Чем я могу вам помочь, мистер Поттер? - поинтересовался профессор, увидев, что один из учеников остался сидеть за столом. - Сэр, мне действительно нравятся дуэли, и я надеялся, что вы могли бы дать мне несколько советов и научить тому, что знаете. Этим летом в Париже пройдет чемпионат Европы, и у меня в планах выступить на нем в категории до четырнадцати лет. - Очень амбициозная цель для того, кому к этому моменту едва исполнится тринадцать. Ваши соперники на чемпионате, безусловно, будут сражаться лучше, чем бедный мистер Уоррингтон прошлым вечером. Однако я все же очень впечатлен способностями, которые вы продемонстрировали. Почему бы нам не устроить небольшую дружескую дуэль, в которой вы покажете мне свои навыки? Я дам вам свой ответ на ваш предыдущий вопрос, если буду удовлетворен увиденным . Гарри слегка занервничал при мысли о дуэли с мастером чар, но это была возможность, которую он не хотел упускать. Взмахом палочки Флитвик отодвинул столы и стулья в сторону и поставил пару защитных заклинаний, чтобы ограничить ущерб, который они могут нанести классу. Мальчик занял свое место в противоположном конце и принял привычную позу. - Очень интересная стойка. Я уже видел такую раньше у человека, который в настоящее время находится в заключении в Азкабане. Хотя он, без сомнения, был опытным дуэлянтом, я очень надеюсь, что вы не пойдете по его стопам. - Вы думаете, я надену маску пожирателя смерти и последую за человеком, который убил моих родителей, профессор? - Прошу прощения, Гарри, я не имел в виду ничего подобного. – извинился Флитвик, переходя на неформальный стиль общения. - Будьте уверены, если я когда-нибудь столкнусь с этим человеком, то сделаю так, что то, что произошло с Уоррингтоном, будет выглядеть как безобидная шутка Уизли. Мастер дуэлей усмехнулся, и запустил цепочку заклинаний, надеясь, что Гарри на мгновение отвлекся, но тот ожидал, что Флитвик захочет проверить его сосредоточенность. Он быстро уклонился от первых двух лучей и защитился от остальных, прежде чем открыть ответный огонь несколькими точными оглушающими. - Очень хорошо. Ты не позволяешь своему противнику отвлекать себя, - профессор небрежно отбил самые мощные ступефаи Гарри. - Однако против более проворного и быстрого противника, такого как я, маловероятно, что тебе удастся долго продержаться с точки зрения физической выносливости. Ты должен быть более агрессивным. Гарри пошел в атаку и отвлек Флитвика парой Редукто, одновременно запустив один из стульев в сторону маленького профессора. Мастер чар спокойно остановил стул в воздухе, размножил его заклинанием Джемино и запустил обратно в Поттера. Гарри пришлось создать свой самый сильный щит и наблюдать, как стулья врезались в него. Затем он собрал обломки и превратил их в маленькие копья, но Флитвик, казалось, не был впечатлен и отбил приближающиеся снаряды в сторону одним взмахом палочки. Затем мастер чар резко сократил дистанцию между ними и начал увеличивать темп кастинга. Его Конфринго отталкивали Гарри все дальше и дальше назад, пока он не уперся спиной в стену. В отчаянной попытке Поттер попытался удержать профессора с помощью веревок, но Флитвик разрезал их, используя Дефиндо, орудуя своей палочкой словно мечом. Наконец, Импедимента зацепила ногу Гарри, и равенкловец замедлился настолько, что профессор отбросил его к стене ударом Депульсо. Далее последовало простое обезоруживающее заклинание, пока второкурсник задыхался на полу. Это совсем другой уровень по сравнению с любой из его дуэлей с Ником. Казалось, что Флитвик знал его следующий ход, и у него было полно времени, чтобы подготовиться к нему. Обычно Гарри мог рассчитывать на то, что задавит своих противников из-за лучшей физической формы, но крошечный профессор чар оказался намного быстрее его. — Молодец, Гарри. Ты продержался против меня больше двух минут. Ты должен собой гордиться; ты продемонстрировал выдающийся потенциал для второго года, — сказал профессор Флитвик, протягивая Гарри стакан воды, наполненный заклинанием Акваменти. — Спасибо, профессор, — тяжело вздохнул Гарри и с удовольствием выпил воду. — Я буду тренироваться с вами по субботам утром раз в неделю. Если я объявлю, что ваш прогресс достаточен за следующие два месяца, я выдвину ваше имя на Чемпионат в Париже этим летом. Покажите мне все, на что вы способны, мистер Поттер. Ваша мать была бы очень горда вами, — добавил он с улыбкой, прежде чем попрощаться и вернуться в свой кабинет. Гарри направился в башню Когтеврана и как раз собирался ответить на загадку Орла, когда к нему подбежали Терри и Майкл Корнер. — А, Поттер, мы наконец-то тебя догнали, — говорит Терри. Глаза Гарри слегка прищурились. Терри и он не были друзьями, но они были на «ты» с той ночи после распределения… Что же происходило сейчас? Он решил согласиться. — Чем я могу тебе помочь, Бут? — спросил Гарри. — Кхм, мы можем поговорить где-нибудь наедине? — предложил Терри. Они вместе вошли в общую комнату, и Гарри направился в свою спальню. По какой-то причине Корнер последовал за ним и за Бутом. — О чем ты хочешь поговорить? Я хочу закончить свое эссе по трансфигурации, — сказал Гарри. — МакГонагалл в любом случае поставит тебе выдающуюся оценку, — фыркнул Корнер, прежде чем Бут пнул его ногой. Что-то определенно было не так. Майкл Корнер был учеником выше среднего, но одним из немногих, кто никогда не жаловался на то, что Гарри был лучшим в классе, а вместо этого всегда сосредотачивался на своей работе. Это совсем не соответствовало его личности. — Ну, мы хотели узнать, есть ли у вас идеи, кто может быть наследником Слизерина? — сказал Терри. Опять же, это было странно. Гарри сказал Терри сразу после нападения на миссис Норрис, что это был не он, и он понятия не имеет, кто это мог быть. Почему они оба вели себя не так, как обычно, и задавали вопросы, которые должны были знать? Почему они вообще тусовались вместе? Помимо вежливых приветствий, Гарри почти не видел, чтобы они вели беседы. У Гарри было предчувствие, что могло произойти. Он решил проверить их. — У меня есть подозрение, ребята. Я думаю, это может быть Лонгботтом! — сказал Гарри. Терри почти пискнул: — Что, я… Я имею в виду, зачем Лонгботтому нападать на маглорожденных? Ты с ума сошел? — Ну, как я уже сказал, это всего лишь подозрение… но подумайте об этом. Он всегда медленнее всех осваивает новое заклинание. А что, если он просто скрывает свою истинную силу, а вся эта история с «сквибом и магической слабостью» — просто игра? Никто никогда не заподозрит его. Я не думаю, что даже его самые близкие друзья, Уизли и Грейнджер, задумаются об этом… Гарри наслаждался потрясенным выражением лица Корнера при его последнем заявлении. Корнер посмотрел на Терри с недоверием, который быстро покачал головой. Играть с ними было действительно весело, но Гарри хотел узнать, какое заклинание они использовали, чтобы изменить свою внешность. Он знал только о чарах гламура. Но даже Грейнджер никогда не могла так хорошо воспроизвести черты лица Терри и Корнера. Должно быть, это было зелье, но единственное, о чем он знал, было Оборотное зелье, а его было невероятно сложно сварить. Однако он неохотно согласился, что Грейнджер могла бы на это быть способна. Она бы начала где-то в начале ноября… может быть, даже сразу после первой атаки. Кстати о Грейнджер, где была девушка? Она тоже приняла чужую внешность? Ей не удалось получить чей-то волос? Или, может быть, что-то пошло не так с ее трансформацией. — Ну, спасибо, что рассказал нам о своих подозрениях, Поттер, но сейчас нам лучше оставить тебя заниматься своими делами, — говорит Терри, когда он и Корнер (или Уизли, как был уверен Гарри) выходят из общежития и спускаются в гостиную. Гарри дал им десять секунд, прежде чем схватить свою мантию-невидимку и последовать за ними. Пара спустилась по лестнице, а Гарри держался позади них, чтобы услышать их разговор. — Ну, это была пустая трата времени… Я же говорил, что он ничего не скажет Буту или Корнеру. Он с ними не дружит! — сказал Корнер, и его волосы медленно стали ярко-рыжими на кончиках. — Ну, это был наш лучший шанс подобраться поближе к Поттеру! — отвечает Бут, и тут же его лицо расширяется, и становится видна знакомая детская пухлость Невилла Лонгботтома. — Давай расскажем Гермионе и выясним, что пошло не так с ее трансформацией. Все не могло быть настолько плохо. Гарри был удивлен, когда двое мальчиков свернули в женскую ванную на втором этаже. Судя по всему, в этой самой ванной обитало какое-то привидение по имени Плакса Миртл. Он слышал, что она была очень непопулярна среди девочек в Хогвартсе. — Гермиона… мы вернулись! — крикнул Уизли, теперь совершенно похожий на себя обычного. — Уходи! — ответила Грейнджер. — Да ладно, Гермиона, не может быть, чтобы все было так плохо. Просто позволь нам тебе помочь. Грейнджер вышла из стойла, и Гарри пришлось заставить себя перестать смеяться. Она была покрыта коричневым мехом с головы до ног, с ярко-желтыми глазами, очень похожая на одну кошку, которую Гарри видел в гостиной Рейвенкло пару раз. — Это был кошачий волос! У Лизы Терпин, должно быть, есть кошка, и, помогая ей подняться после нашей дуэли, я, должно быть, случайно схватил его вместо одного из волосков Лизы. Уизли и Лонгботтом, казалось, были шокированы. — Ладно, вот и все, — сказал Гарри. Он взмахнул палочкой и быстро выстрелил тремя оглушающими заклинаниями. Затем Гарри наполнил последний кусочек Оборотного зелья во флакон и спрятал его за одной из раковин в ванной. Насвистывая мелодию, он направился в кабинет профессора МакГонагалл и постучал. — Войдите, — раздался голос самого строгого профессора Хогвартса. — Добрый вечер, профессор! — радостно поприветствовал ее Гарри, войдя. — Добрый вечер, мистер Поттер. Чем я могу вам помочь? И почему у вас такое хорошее настроение? — Профессор, я обнаружил трех ваших студенток в очень компрометирующем положении в женском туалете на втором этаже. Двое из них, я бы сказал, мальчики. Они сейчас ошеломлены и ждут вас. МакГонагалл вскочила со своего стула за столом, направилась к двери своего кабинета и большими шагами направилась к ванной на втором этаже. Гарри последовал за ней, не желая пропустить то, что должно было произойти. Она вошла в ванную на втором этаже и обнаружила Грейнджер, Уизли и Лонгботтома на полу без сознания. К счастью, у Грейнджер все еще были кошачьи уши и мех. МакГонагалл с недоверием уставилась на сцену, открывшуюся перед ней: — Мистер Поттер, ради Мерлина, пожалуйста, объясните, что здесь произошло! Итак, Гарри начал рассказывать ей о подозрительно выглядящих Терри и Майкле Корнере. Как он заметил, что что-то не так, и как он имел дело с самозванцами. Он объяснил профессору, как он последовал за парой обратно в ванную и обнаружил, что они использовали Оборотное зелье, чтобы замаскироваться под когтевранцев и заставить Гарри признать, что он что-то знает о наследнике Слизерина. Наконец, Гарри объяснил пушистое состояние Грейнджер и причины этого. Выражение лица МакГонагалл становилось все более кислым с каждой фразой ее ученика: — Ну, давайте разбудим их и посмотрим, что они сами скажут, ладно? Она наложила на всех троих заклинание «Enervate» и наблюдала, как они медленно приходили в сознание. — Мисс Грейнджер, мистер Уизли и мистер Лонгботтом. Объяснитесь сейчас же и даже не думайте лгать. — Профессор, Поттер нас подставил. Вы должны нам поверить, вы же наш декан! — воскликнул Уизли. — Мистер Уизли, еще одно слово, и я вас исключаю. Мистер Лонгботтом, объяснитесь! Итак, Невилл рассказал профессору, что у них было предчувствие, что это Гарри напал на миссис Норрис, и они пытались заставить его признаться. Дополнительные атаки только подтолкнули их к приготовлению зелья, чтобы получить признание как можно скорее и спасти жизни своих товарищей по учебе. Лонгботтом объяснил, как они оба получили свои волосы во время дуэльной тренировки и приняли зелья. С этого момента история была почти идентична тому, что рассказал ей Гарри. — Это будет 100 очков с Гриффиндора для каждого из вас. Вы будете отбывать наказание у разных профессоров до конца учебного года! Я также прослежу, чтобы никто из вас никогда не получил место в команде Гриффиндора по квиддичу или значок старосты! Мне никогда не было так стыдно за студентов в моем собственном доме. Отведите мисс Грейнджер в больничное крыло и убирайтесь с глаз моих! Грейнджер начала рыдать, а Уизли выглядел так, будто его жизнь стала бессмысленной после того, как он так и не смог попасть в команду. — Мистер Поттер, примите 20 баллов за выявление самозванцев и несколько отличных заклинаний, чтобы связать их. Я рада, что вы, кажется, держитесь подальше от неприятностей, в отличие от вашего отца во время его пребывания в Хогвартсе. Кажется, вы действительно получили лучшее от обоих родителей: талант отца в трансфигурации и мастерство матери в чарах, а также ответственную голову на плечах. Продолжай держаться подальше от неприятностей, молодой человек!
Вперед