Сила, свобода и французский цветок

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Сила, свобода и французский цветок
AETERNUM96
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими. Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства. Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2

Глава 2 17 сентября 1985 года Следующие несколько дней были очень плохими для дяди Вернона и тёти Петуньи. Гарри не приходил домой после школы, и после допроса Дадли, который длился почти час, он признался, что подрался с Гарри на площадке после школы. Однако в какой-то момент Гарри исчез из виду, и никто не знал, куда он ушёл. Вернон и Петунья сильно нервничали из-за этой информации. Если вдруг что-то станет известно, или кто-то узнает, что Дурсли в последние пару лет приютили «фрика», их тщательно выстроенная репутация на Прайвет Драйв может быть разрушена навсегда. Вернон мог даже потерять работу только из-за ненормальности этого мальчика. Худшие страхи Дурслей начали осуществляться, когда в дверь дома номер четыре позвонили на следующее утро. — Мистер и миссис Дурсли? Мы из Департамента образования с официальным предупреждением от суда. Вчера после обеда вашему племяннику потребовалась помощь в местной больнице из-за драки с детьми в школе. Во время лечения его травм были обнаружены несколько тяжёлых синяков и большие участки рубцовой ткани. У него также имеются серьёзные признаки недоедания и дальнейшего физического и психического насилия, — твёрдо заявил один из офицеров. Его коллега выглядел так, будто собирался убедиться, что Вернон находится в таком же состоянии, как и его племянник. — Этот мальчик вам врет! Мы никогда не причиняли ему вреда! Он просто ищет внимания, — лицо дяди Вернона становилось всё более красным с каждым произнесённым словом. — Мистер Дурсли, считайте это нашим последним предупреждением! Мы будем поддерживать связь с юным Гарри и посещать ваш дом раз в неделю. Если мы обнаружим дальнейшие признаки жестокого обращения с ребёнком, вы оба потеряете опеку над вашим племянником и вашим сыном, и вы можете даже оказаться за решёткой. Ожидайте Гарри через несколько дней, после того как его травмы будут вылечены. Хорошего вам дня! — С этими словами офицеры ушли. — Вернон, что нам делать? Мы не можем потерять нашего маленького Дадли! — закричала Петунья в истерике. — Не беспокойся о этих идиотах, дорогая, мы будем относиться к мальчику нормально в течение нескольких недель. Они быстро потеряют к нему интерес, и мы сможем вернуться к тому, как было раньше. На этот раз я правильно выбью из него эту ненормальность. Как он смеет врать этим людям о том, как мы с ним обращаемся? Мы приютили его, когда никто другой не хотел, кормили его и одевали! Этот неблагодарный маленький сопляк не понимает, что его ждёт! — выплюнул Вернон. Тем временем Гарри Поттер находился на лечении в местной больнице. Ему пришлось исправить множество сломанных и неправильно сросшихся костей. Он также получил новые линзы для занятий, три полных приёма пищи в день и успел просмотреть несколько книг в больнице. Он часто общался с добрым человеком, который лежал на соседней койке. Когда Гарри объяснил свою позицию узнать как можно больше, мужчина подарил ему книгу о человеческом разуме, медитации и создании «дворца разума», чтобы организовать мысли и улучшить память. Гарри нашёл это чрезвычайно интересным и не мог поверить, когда ему сказали, что он может оставить книгу после выписки, чтобы продолжать практиковаться. Однако ночью последняя встреча с бандой Дадли быстро превратилась в частый кошмар. Как ему удалось так быстро уйти? Что это был за громкий звук и почему вокруг него продолжали происходить странные вещи? Гарри вспомнил и другие необычные происшествия… Однажды он оказался на вершине дерева, когда его преследовала собака тёти Мардж. В другой раз он разбил стакан с апельсиновым соком дяди Вернона, когда тот продолжал жаловаться на родителей Гарри, называя их пьяницей и шлюхой. Одним из самых странных случаев было то, как Гарри удалось открыть замок своего шкафа посреди ночи после того, как он не получал еды в течение трёх дней. Он помнил, что был так голоден, что отчаянно хотел попасть на кухню за едой и водой. Гарри понял, что все эти случаи имели что-то общее. Эти вещи всегда происходили, когда он находился в безвыходной ситуации и был эмоционально возбужден. Размышляя об этом, он попытался воспроизвести свои чувства в тех событиях. Гарри увидел ручку на столе в углу своей больничной палаты. Со всей силой своего разума Гарри попытался заставить ручку полететь к нему… Сначала ничего не произошло. Гарри попробовал снова. Трюк, должно быть, заключался в том, чтобы убедить свой собственный разум в том, что ему отчаянно нужна эта ручка… Постепенно, очень медленно, ручка поднялась в воздух. Затем с невероятной скоростью она полетела к Гарри, который едва успел поймать её благодаря своим хорошо натренированным рефлексам после многих лет «охоты на Гарри». « Невероятно! »— подумал Гарри. « Как я это делаю?» Размышляя о своём достижении, он заметил, что такие действия, похоже, очень изматывают его тело. Решив немного попрактиковаться позже, Гарри наконец заснул, ему снились летающие метлы, разбитая ваза и ярко-зелёный свет. В течение следующих нескольких недель Гарри продолжал практиковать свои способности, как он любил называть их. Ему не нравилось считать себя фриком. Вместо этого он рассматривал свои способности как талант, нечто особенное, что другие люди не могут использовать, что объясняло их зависть к нему. Тем не менее, он был очень осторожен, чтобы скрыть свои вновь открытые навыки от своих родственников. К счастью, Дурсли в основном оставляли его в покое. Они в основном игнорировали его, хотя это означало, что он не выполнял большинство домашних дел и обязанностей по дому. Гарри даже позволили спать в комнате Дадли и получать регулярные приёмы пищи, хотя они всё ещё были значительно меньше, чем у Дадли. В целом, он был очень доволен улучшениями в своей ситуации. Гарри каждый день практиковал свой талант и навыки, сосредоточившись на учёбе. Он также старался уменьшить последствия ежедневных злоупотреблений, пренебрежения и недоедания для своего юного организма. Он делал это, чаще тайком выходя за едой, занимаясь физическими упражнениями днём и бегая по парку в округе. 5 мая 1991 года Одиннадцатилетний Гарри Поттер бегал по Прайвет Драйв в ранний субботний полдень. Годы, прошедшие с его первого дня в начальной школе, определённо начали идти лучше. Даже сейчас агенты британского Департамента образования проверяли его благополучие каждые две недели. На данный момент они не обнаружили никаких признаков дальнейшего насилия или травм на теле Гарри. Благодаря регулярному питанию Гарри почти выглядел как нормальный десятилетний ребёнок, если бы не молния на лбу. Будучи отличником в классе, Гарри начал предлагать делать домашние задания для старшеклассников в обмен на деньги. Несколько фунтов, которые он зарабатывал каждую неделю, позволяли Гарри реже есть в школе, покупать себе одежду и книги, а также даже ежемесячный билет на автобус, чтобы исследовать более крупные библиотеки в центре Лондона. Когда Гарри пробегал мимо дома миссис Фигг, он услышал странный отрывок разговора. — Да, Альбус, мальчик выглядит значительно лучше! Я вижу его за пределами почти каждый день! Он, наконец, похоже, нашёл общий язык со своими родственниками! Он не мог увидеть, с кем и как говорит миссис Фигг, но Гарри фыркнул над этим… Миссис Фигг понятия не имела о том, что стало причиной улучшения его состояния. — Что ж, он получит своё письмо из Хогвартса через пару месяцев. Ты всё ещё собираешься позволить Хагриду отвезти его на Диагон-Аллею? Честно говоря, я не думаю, что это разумно. Представь себе, как Хагрид идёт по Лондону к «Косому переулку»! Он привлечёт слишком много внимания, а юный Гарри и так уже достаточно известен в волшебном мире, нет нужды привлекать внимание маглов! Миссис Фигг закрыла окно, и Гарри не смог больше ничего услышать. Его сердце забилось быстрее, а мозг засверкал от мыслей. Что, черт возьми, такое Хогвартс и почему он должен получить письмо? И кто этот «Альбус», и почему он так интересуется Гарри? Кто такие Хагрид и Диагон-Аллея? Он никогда не слышал об этом месте раньше. И наконец… он действительно слышал слова «волшебный мир»? Вдруг множество событий в жизни Гарри начали иметь смысл. Дурсли никогда не позволяли себе произносить слово «магия»… они называли его фриком, и странные вещи происходили вокруг него, прежде чем он начал контролировать свои способности. Может ли быть, что существует волшебный мир, частью которого он является? Были ли его родители волшебниками тоже? Они, скорее всего ими и были, вот почему Дурсли никогда не говорили о них! Гарри решил, что есть только два способа подтвердить странную историю миссис Фигг. Он мог либо попытаться узнать всё у Дурслей о своих обретённых способностях и рискнуть быть избитым насмерть или запертым навсегда… Либо он мог попробовать найти это место, называемое Диагон-Аллеей. Куда, как предполагается, его должен отвезти «Хагрид». К сожалению, его единственная точка отсчёта — это место, называемое «Косым переулком». Какое-то это вообще странное название? Завтра Гарри решил искать это место и посмотреть, что оно из себя представляет. 5 мая 1991 года Гарри проснулся на следующее утро, чувствуя себя очень взволнованным. После быстрого завтрака он схватил куртку с большим капюшоном, свой рюкзак и оставшиеся фунты, которые у него были от выполнения домашних заданий для других учеников. Он сел на автобус до центра Лондона, но на этом его планы заканчивались. Должен быть способ найти этот «Косой переулок». Что обычно делают люди в чужом городе, чтобы сориентироваться? Краем глаза он заметил информационный центр для туристов. Ну, начинать с этого места не повредит, правда? Гарри спросил добрую женщину в туристическом информационном офисе о «Косом переулке». Сама женщина никогда не слышала об этом месте, однако её коллега внезапно появился из ниоткуда и, казалось, вспомнил название нужной улицы, желая Гарри приятного отдыха в Британии. Когда Гарри объяснил, что он уже британец, мужчина просто кивнул головой и сказал: «Конечно, естественно… естественно…» « Странно », — подумал Гарри, заметив стеклянный взгляд, который, казалось, был у мужчины. После того как он сменил автобус ещё два раза, Гарри наконец добрался до нужной улицы. Через минуту, осматриваясь по сторонам и глядя на разные магазины, он наконец-то увидел то что ему нужно. Там был крошечный, грязный паб. Если бы не маленькая вывеска, Гарри бы и не заметил, что он там есть. Люди, спешащие мимо, не обращали на него внимания. Их взгляды скользили от большого книжного магазина с одной стороны до магазина виниловых пластинок с другой, как будто они вовсе не могли увидеть Косой переулок. На самом деле, у Гарри возникло самое странное чувство, что только он может его увидеть. Для знаменитого места оно выглядело очень темным и убогим. Входя внутрь, Гарри заметил людей в странной одежде. Он немного натянул капюшон и подошёл к бармену. — Добро пожаловать в Косой переулок, меня зовут Том! Чем я могу вам помочь? — Доброе утро, Том, меня зовут Дадли. Я хотел бы найти место под названием «Диагон-Аллея». Можешь мне с этим помочь? — Конечно, мой юный друг. Проходите со мной на задний двор, я покажу вам, как войти на Аллею! — радостно ответил Том. Это было слишком просто… Волшебные люди были либо невероятно наивными, либо существовала какая-то защита, которая позволяла видеть паб только своим. В любом случае, Гарри последовал за Томом через дверь в заднюю часть паба в маленький дворик. Бармен достал тонкую деревянную палочку и постучал по нескольким кирпичам на противоположной стене. Гарри заметил последовательность: от мусорного ведра «три вверх и два вбок» и запомнил её в своём «дворце разума» на случай, если он решит вернуться когда-нибудь. — Вот, молодец! Желаю тебе удачного шопинга. Возвращайся в паб, если тебе понадобится помощь! — сказал Том. Гарри поблагодарил доброго бармена и повернулся к открытой улице. Люди и семьи в длинных мантиях разбрелись по длинной аллее, продолжая делать покупки. Гарри шёл по аллее, наблюдая за странными магазинами слева и справа. Какая странная аптека? И что, черт возьми, такое квиддич? Поняв, что ему нужно с чего-то начать, Гарри подошёл к большому белому зданию за помощью. Сосредоточившись на своих мысленных упражнениях, он старался игнорировать странных существ, охраняющих вход в здание. Если бы ему пришлось угадать, они выглядели как какие-то фантастические существа прямо из «Хоббита». — Гринготтс Волшебный Банк, — гласила вывеска над стихотворением, которое звучало как смертельное предупреждение, если его игнорировать. Ну, банк звучал как многообещающая идея. Кто знает, используют ли люди в этом мире ту же валюту? Если его родители были волшебниками, то также была вероятность, что они оставили ему что-то, не так ли? Гарри сглотнул и решил быть как можно более вежливым. Он тихо подошёл к ближайшему кассиру. — Извините, сэр, я хотел бы узнать, оставили ли мне родители деньги? Я только недавно узнал о волшебном мире и хотел бы узнать о нём больше, — сказал Гарри как можно вежливее и откинул капюшон. Скрывать своё лицо от этих существ может показаться неуважительным… — И кто ты, юный волшебник? У тебя есть ключ? — ответило существо с зловещей улыбкой. — Меня зовут Гарри Поттер, и я боюсь, что у меня нет ключа. Мои родители ничего мне не оставили. Они погибли, когда я был маленьким. Глаза существа метнулись к шраму на его лбу: — Ты знаешь, что будет если ты обманешь нас, юный волшебник. Если то, что ты говоришь, правда, твои родители оставили тебе довольно много. Однако, прежде чем ты сможешь посетить свой сейф, нам нужно подтвердить твою личность, поскольку у тебя нет ключа и ты слишком молод, чтобы держать палочку! « Палочка!» — подумал Гарри. Это, должно быть, была та деревянная палочка, которую Том держал ранее! Надеюсь, он сможет получить её скоро. — Хорошо, сэр, пожалуйста, проверьте мою личность. — Следуй за мной, мистер Поттер, я отведу тебя к Рагноку, управляющему счётами Поттеров. Управляющий счётами Поттеров? Это хороший или плохой знак? Это должно быть хорошим знаком. Судя по тому, что он знал о обычном мире, только очень богатые и престижные клиенты имели своих личных управляющих в банках. Гарри последовал за существом и вскоре оказался в отдельной комнате, которая оказалась офисом. Перед ним сидело ещё более старое существо, которое смотрело на него с интересом. — Добро пожаловать в Гринготтс, юный мистер Поттер. Пусть твое золото течёт, а враги погибнут от твоего меча! Гарри сглотнул. Что, черт возьми, он должен ответить? Он решил рискнуть и ответить аналогичным приветствием. — Спасибо, управляющий Рагнок. Пусть твое золото умножается, а враги падают перед тобой! — ответил Гарри на странное приветствие. Гоблин усмехнулся: — Ну, это уже проясняет, что ты, должно быть, наследник семьи Поттеров. Только сын Джеймса Поттера и внук Лорда Чарлза могли бы вернуть гоблинское приветствие с уважением и остроумием! «Гоблин», — подумал Гарри. Как же это интересно. Успокоив свой разум, Гарри спросил гоблина о состоянии сейфа Поттеров. — У тебя есть трастовый сейф, который будет пополняться до 1000 галлеонов каждый год. Кроме того, есть семейный сейф Поттеров. Однако ты сможешь получить доступ к нему только после достижения совершеннолетия. — То есть, как только мне исполнится 18? — любопытно спросил Гарри. Этот мир казался таким странным, что практически каждый вопрос был по его мнению уместен. — Нет, мистер Поттер. В волшебном мире волшебники и волшебницы становятся совершеннолетними, когда им исполняется 17 лет, — объяснил гоблин с зубастой улыбкой. — Спасибо, управляющий Рагнок, — ответил Гарри. — Могу я сегодня взять немного? — Конечно, мистер Поттер. Один момент. Другой гоблин отвёл Гарри к его трастовому сейфу и объяснил о валюте и различных размерах монет. Оказывается, в одном галлеоне 17 сиклей, а в одном сикле 29 кнутов. Очень сложная система, по мнению Гарри. Почему бы не использовать десятичную систему? Гарри быстро подсчитал обменные курсы: — Это означает, что в одном галлеоне 493 кнута! — Верно, юный волшебник, — ответил гоблин Грипхук. — Что касается текущего обменного курса, это означает, что один галлеон стоит примерно 50 фунтов. Гарри запомнил эту информацию и купил «бездонный мешок» у гоблинов, чтобы взять с собой большое количество галлеонов. Пришло время для серьёзного шопинга!
Вперед