Озаренные лунным светом странники

Джен
В процессе
R
Озаренные лунным светом странники
Поделиться
Содержание Вперед

Счастье в мелочах, не так ли ?

Я лениво потянулся, постепенно выплывая из цепких объятий сна. Свежий утренний воздух холодил разгоряченную за ночь кожу, заставляя вдохнуть его живительные ароматы полной грудью. Запахи прелой листвы, душистых полевых цветов и едва уловимые нотки костровой золы смешивались в пьянящий природный букет. Сощурившись от яркого солнечного сияния, я обвел взглядом уютную полянку, где мы вчера расположились для ночлега всей нашей маленькой ватагой. Хайрем и малыши Финч с Линя еще сладко посапывали, свернувшись калачиками на своих циновках. Крук, проворный старый торговец, видимо уже встал и отлучился куда-то по утренним делам. Воспоминания о вчерашнем вечере нахлынули приятной теплотой. Песни у костра, легенды и былины в исполнении Хайрема, восторженные вопросы малышей и задорный смех среди ночного ковра звезд... С давних пор я не чувствовал себя таким свободным и по-настоящему живым. Улыбнувшись своим мыслям, я осторожно встал, немного по правил и оттряхнул свой потёртый временем и дрогой плащ. Прихватив колчан и лук, я неслышно зашагал по тропинке в сторону ближайшего ручья - решил попытать удачу в ловле пары жирных форелей к завтраку. Тропа петляла между сочными изумрудными кустами ежевики, чьи побеги были усыпаны набухшими бутонами. Сквозь ажурную листву периодически проглядывали солнечные блики, плясавшие на темных стволах буков и старых раскидистых дубов. Воздух с каждым шагом становился все более прохладным и влажным, овевая меня животворными ароматами реки. Буквально через четверть часа я достиг живописных берегов устремившегося на северо-восток ручья. Лучшим местом для ловли форели была заводь чуть поодаль, образованная обломками веками простоявшей здесь громадной сосны. Быстрый поток огибал нагромождение корней и толстых стволов, превращаясь в тихую отмель с подводной тенью, где обожали отдыхать жадные до приманок хвостатые красавицы. Усевшись на перевернутый бугристый ствол, я занялся приготовлением снасти. Мои пальцы привычно сплетали из прочной нити и птичьих перьев простенькую, но крепкую мушку, пока разум слегка витал в воспоминаниях о событиях прошлого вечера. Как по волшебству, я будто наяву вновь расслышал рокочущий голос старого Хайрема, сквозь пелену сладкой дремоты нашептывающего малышам что-то о кладах и подземных дворцах. А после, когда огонь в костре уже подступил к концу, седовласый сказочник выудил из кармана небольшую деревянную шкатулку, завёл ключиком незамысловатый механизм, а затем и сам лёк у костра погрузившись в глубокую дрёму. Сердце томно сжалось от того, как безмятежно и счастливо я ощущал себя в ту беспечную ночь среди родных и близких душ. Закончив колдовать над наживкой, я ловко закинул ее в самый центр заводи, шелестя леской. Несколько мгновений я замер в ожидании, наслаждаясь журчанием быстрой речной струи и отдавшись расслабленной негой утра. Лишь когда поплавок слегка дернулся в первый раз, я перевел дыхание и сосредоточился на добыче. Форели в этом году были на удивление сытыми и степенными. Играя со мной в кошки-мышки, то набрасываясь со всей прытью, то выжидая с хитрецой, они медлили со своим фатальным ударом по наживке, будто издевались и манили на свою хитрую территорию. Однако же, я не из тех, что так просто сдают свои позиции - потребовалось всего несколько часов, чтоб выудить из теплых вод пару изрядных увальней, достойных того, чтобы разделить с ними моё походное жилище. Когда я вернулся на полянку, остальные уже проснулись и встречали приближающееся утро каждый по-своему. Крук ожидаемо трудился над утренним пайком, ворча и шкворча на небольшом костерке. Хайрем в задумчивости брел неспешным кругом по лагерю, созерцая просторы небес и задирая голову все выше с каждым шагом. Решетка и Финч носились по поляне, то резвясь в догонялки, то пытаясь обхитрить старого следопыта и повиснуть на нем с безобидной хулиганской хватки. - А вот и мастер-рыболов вернулся! - радушно прогрохотал Крук, первым завидев меня. - Вижу, ты откуда-то приплелся с отличным уловом. Как раз впору составить завтрак этим диким созданиям? С этими словами бывалый торговец кивнул в сторону Лини и Финча, которые буквально запрыгали на месте, завидев у меня форелей, шумно возвещая про свой зверский аппетит. Улыбнувшись своей оравы единомышленников, я степенно закивал и, перекинув трофеи через плечо, зашагал к нашему походному очагу. - Ну-ну, рыбари, обуздайте же свои голодные страсти! - басовито расхохотался старина Хайрем, усаживаясь со мною рядом и разминая свои мозолистые пальцы. - А то я сыт не буду, покуда не излечу эту безчинную ораву от избытка жизненной энергии парочкой старых потрепанных сказок... - Ха-ха, ты прав, Хайрем! - отсмеявшись, согласился я. - Эти маленькие бесенята утомят кого угодно своей неуемной энергией, если их не обуздать сказками и добрым словом. Финч и Линя в это время уже вились вокруг меня и Крука, потирая ладошки и жадно принюхиваясь к свежевыловленным форелям. - Келан, ну сколенько же? Полюбки пола готовить лыбку, мы проголодались! - пролепетала Линя, ухватившись за мой рукав своими мягкими лапками. - Да-да! Хотим рыбки! - вторил ей звонким голоском Финч, вставая на цыпочки и пытаясь разглядеть добычу повнимательнее. Крук, несмотря на свой большой возраст лет двадцати семи, всё ещё был энергичен и резв. Его лицо не портила борода, но в чертах и особенно глубоком взгляде читалась мудрость, обретенная годами странствий. - Терпение, ребятки, терпение! - проворчал он, усмехнувшись уголками губ. - Сначала разведем огонь, а уж потом и лакомиться будем! С этими словами Крук принялся ловко разжигать костер. Хайрем же подмигнул мне, потрепав племянников по макушкам. - Наши юные искатели приключений уже готовы рвануть в новый поход - хоть их и калачиком не корми, а только рыбку подавай! - со смешком заметил он. Я усмехнулся и привычным движением принялся ощипывать чешую с форелей, готовя их к закапыванию в углях. - Ох уж эти бездонные желудки! Я, пожалуй, соглашусь со старым торговцем и тоже сперва подожду, когда угли прогорят. А то огрызками от костра рыбьих голов стану, продолжая звать меня то "звездочетом", то "рыбаком", а то и вовсе "магом"! Хайрем добродушно расхохотался, подмигивая мне. - А разве ты не маг, Келан, коли умудряешься совмещать в себе столько разных талантов? То рыбную ловлю опробуешь, то зелья да напитки мешаешь, то и впрямь, как муж учёный, за звездами наблюдаешь до глубоких ночей. Старик выжидательно уставился на меня, ожидая ответа. Финч с Линяй тоже притихли, уставившись на нас круглыми глазенками. - Ну же, не томи! Поведай нам, как стать на все руки мастером, чтобы везде находить свой путь? - подбодрил Хайрем. Я ненадолго замолк, обдумывая свой ответ, и наконец произнес: - Все просто, друзья мои. Не нужно быть ни магом, ни мудрецом, чтобы черпать радость и знания из всего окружающего нас мира. Стоит лишь не ограничивать себя, открывать душу природе и впитывать ее многогранность, как в конечном итоге сам становишься таким же - многогранным и свободным. Финч и Линя завороженно закивали, внимая моим словам. Хайрем же довольно ухмыльнулся в бороду. - Вот оно как, парень! Значит, дело не в звездах, рыбалке или прочих умениях, а в том, чтобы черпать радость и опыт из всех даров жизни. Похвальное кредо для настоящего алхи-странника! На этом наставления были прерваны шипением и потрескиванием - костер, разведенный Круком, уже ярко полыхал, выбрасывая языки оранжевого пламени. Напарник кивком подозвал меня, и я, разрезав форелей на крупные стейки, принялся закапывать их в горячие угли, припорошив поверху прогретой золой. Линя и Финч терпеливо усидеть на месте уже не могли, завороженно наблюдая, как поджаривается рыба. С едва слышным урчанием, они сглатывали слюнки, обнюхивая манящие ароматы свежего речного лакомства. Отправив последний румяный кусочек в золу, я озорно подмигнул малышам. - Ну что ж, искатели приключений, теперь остается только запастись терпением! Через четверть часика ждет нас королевский завтрак, достойный даже самого привередливого баситина! Пока форель медленно томилась в горячих углях, распространяя вокруг дразнящие ароматы, мы расположились вокруг костра, дожидаясь завтрака. Финч и Линя никак не могли усидеть на месте, временами вставая и кружась рядом, чтобы понаблюдать за приготовлением. - Келан, а она уже готова? А долго ждать? - канючил Финч, заглядывая в костер и морщась от жара. - подожди, братик! Лыбка пусть холошенько запечется, - миролюбиво урезонивала его Линя, забавно коверкая слова в своем детском говорке. - Вот уж кто знает толк в терпении! - добродушно рассмеялся Хайрем, потрепав племянницу по макушке. - Настоящая умница ты у нас, Линя! Девочка засияла от похвалы, кивая со всей серьезностью. Крук же, усмехнувшись, вмешался: - А все же решит рыбка, когда ей уже довольно печься. Запах-то пошел, никак не обманешь. Мясцо наверняка уже поджарилось до красивого золотистого румянца! Словно в ответ на его слова, вкусные запахи и впрямь усилились, достигнув пика. Не утерпев, я протянул руку и осторожно выудил из углей одну из форелей. Снимая присохшую к коже золу, я обнажил сочную мякоть, действительно поджаренную до аппетитной корочки. - А ну-ка, малыши, полюбуйтесь! Разве не королевский завтрак, а? - ухмыльнулся я, показывая рыбину Финчу и Лине. Те замерли, разинув мордочки и жадно облизываясь. Хайрем взял форель из моих рук, внимательно ее оглядел и одобрительно хмыкнул: - Ладная работа, Келан! Ну что, рыбаки, принимайтесь за трапезу, пока не остыло? Малыши довольно заверещали и уселись в ожидании. Крук ловко извлек из костра остальные припеченные стейки и принялся раскладывать их на больших листьях для еды. Хайрем церемонно подул на форель, чтобы остудить, и вручил ее Финчу с Лине. Дети тут же налетели на нее, с энтузиазмом нача её кушать. - М-м-м, вкуснятина! - причмокивала Линя, обхватывая ручонками горячую рыбку и запихивая в рот большие куски. - Луцце, цем у баситинов! - присоединился к ней Финч, роняя крошки из набитого рта. Мы с Хайремом и Круком рассмеялись, глядя на это зрелище. Торговец подал нам с черноватым волком наши порции. Некоторое время мы наслаждались трапезой в уютном молчании, прерываемом лишь довольным чавканьем малышей. - Эх, хороша ли жизнь на ходу под открытым небом! - промолвил наконец Хайрем, отламывая себе новый кусочек рыбки. - Костер, легкий ветерок, да под аккомпанемент стрекотания ... Самый вкусный, поистине, королевский завтрак! Я согласно кивнул, прожевывая очередной бархатистый кусок. В самом деле, это неторопливое созерцание и наслаждение каждой крупицей момента - ни с чем не сравнимое удовольствие для путешественника. Крук тоже ухмыльнулся, видимо, испытывая нечто подобное. - Только ленивцы и богачи способны испортить себе такую радость, мой друг, - отозвался он, весело подмигнув старику. - Нам же, вольным, остается лишь вдыхать эти сладкие запахи да подпитываться самой природой. Покончив с завтраком, мы затушили костер и позанимались сборами в дальнейший путь. Линя с Финчем уже снова носились из стороны в сторону, изображая неведомых лесных зверушек. Оглядываясь на это шумное веселье, я с улыбкой поймал себя на мысли, что в очередной раз не променял бы нашу свободную жизнь ни на какие дворцовые своды.
Вперед