Где - то в портале

Гет
В процессе
NC-17
Где - то в портале
Metal Maiden
автор
Hayley_Adrian
бета
Описание
В этом огромном, изъеденном чернотой мире никому нельзя доверять, кроме себя, и Форд это знал прекрасно. Принцип "Никому не верь" стал по жизни его единственным девизом. Но, имея типичную для человека привычку, мнение о доверии меняется с появлением в его жизни нового союзника...
Примечания
ПЕРЕЗАЛИВ Да, пришлось немного потыкаться (и удалить старый аккаунт на фикбуке), и теперь оно снова здесь
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11.Измерение 342QS. Пчелиная атака/ Охота

      Оставшиеся часы сна дались Форду нелегко. В первый час после возвращения с опушки его снова начала одолевать бессонница. Он снова начал ворочаться и кутаться в плащ. Тело и мозг никак не поддавались желанию своего хозяина отправиться на покой. Он знал, что устал, но организм будто бы испытывал его, хотел еще большего изнеможения. В конце концов, убеждение в усталости взяло свое, и ученый задремал.       Форд знал, что мозг человека очень вредная и привередливая штука, но насколько, он даже и подумать не мог. Сон, который был сгенерирован подсознанием ученого, оказался не тем, что могло принести ему наслаждение минутами отдыха в пока что мирные часы пребывания в измерении. Это были хаотично сменяющиеся эпизоды из прошлого, смысл которых понять было невозможно. То они с братом, будучи детьми, играют на пляже у «Стэнвара», то сам Форд оказывается в библиотеке, и на него с полок летят книги. Одна из них упала на него, и эпизод сменился на другой. Он видел себя в лаборатории, где находился тот самый портал. Только он обернулся, как увидел перед собой Фиддлфорда и Стэна. Но они были не такими, какими он помнил их с последней встречи. Глаза обоих были кошачьими, а сами мужчины жутко улыбались. Он узнал эти глаза. Билл. Он преследует его даже здесь. — Нет…этого не может быть… — Форд отшатнулся. Внезапно Стэн подошел к нему и злобно оскалился. — Вот ты и попался, Шестерочник. Думал, что я не доберусь до тебя, даже если у тебя появилась пластина в голове? Попробуй мой новый фокус.       Этот знакомый противный голос. Лязгающий, режущий, растекающийся по всему пространству. — Билл! Как ты…       Резкий толчок. И Форд провалился в портал.        Онемение. Руки и ноги отказывались работать, а тело казалось таким тяжёлым, что его ничто не может сдвинуть с места. Странно это для сонного паралича. Он чувствовал, как полностью отключается, как последние зачатки разума начинают постепенно расщепляться, заставляя оставить надежду на пробуждение. Не уже ли это и был конец? Без боли, тихо и настолько страшно.       «Стоп! — Пронеслась в голове мысль. — Это же сон. Иллюзия конца. Я проснусь, я знаю. Это еще не конец, это ловушка разума! Я вырвусь. Сейчас!»       Перед глазами засиял свет, а тело ощущало резкие толчки и дрожь. Он выбрался, он чувствует. Это победа. Победа разума.

***

      Резкие толчки заставили его проснуться. Страшный сон молнией пронесся в голове и растворился в сознании. Он медленно открыл глаза. Лея, нависавшая над ним, крепко сжимала его плечи и трясла со всех сил. Она шевелила губами, что-то говорила, но из-за не до конца проснувшегося сознания не удавалось разобрать, что она говорит. Ее черты лица расплывались перед глазами, но, все же, удавалось различить поднятые брови, скривленные в беспокойстве тонкие губы и широко открытые глаза. — А ну подъем! Не смей отключаться! — Рявкнула она. Она занесла над ним руку и шлепнула по лицу. Это весьма отрезвляюще подействовало на сознание. Расплывчатость пропала, а мозг снова включился в работу. — Что? Как? Что произошло? — Суматошно спросил Форд. Лея отпустила его плечи и облегченно вздохнула. — Слава Дементии, ты очнулся, — Железнорукая отпустила плечи. — Что со мной было? — Форд поднялся на ноги и поправил очки. — Почему ты не предупредил, что твое тело отключается полностью во время сна? Да еще и с глазами какая-то хрень происходит. — Я не понимаю. Будь конкретнее, — недоумевал учёный. — Похоже, что ты впал в транс этой ночью, но как-то получилось, что ты сам прервал это, — Лея задумчиво посмотрела вперед. — Конечно. Если у тебя в голове стальная пластина. — Странно, что он не полез ко мне в голову… — Лея накрутила прядь на палец. — Его интересую пока только я. Но, ты смотри. Ты тоже не сможешь выскользнуть из его поля зрения. — Посмотрим. — Не будь такой самонадеянной. Это же демон разума. — Слушай, нам пока есть, чем заняться. Подумать о треугольнике можно попозже. Сейчас нам нужно… — Позавтракать.       Перед Фордом и Леей материализовался заспанный Гарри в сонном колпаке. — О, доброе утро. Как спалось под скрипку и бубнеж? — Усмехнулась Лея. — Слушай, если уж водишь смычком по струнам, то делай это хотя бы помедленнее. Или ты так решила поиздеваться надо мной? — Заныл демон. — Ой, извините, забыла спросить, — огрызнулась Лея. — До этого не жаловался, а сейчас поныть решил? — Я терпел тебя пятьдесят один год, всю трясучку руки. — Ничего, потерпишь еще. — Прекратить полемику, — вмешался Форд. — Давайте не будем забывать, что мы, во-первых, взрослые люди и демоны, а, во-вторых, нам и правда нужно поесть. Нам предстоит долгий путь.       Гарри и Лея переглянулись между собой. — Ладно. Поговорим потом. Так что у нас на завтрак? — Спросила Железнорукая.       Ученый взял сумку и достал оттуда банку недоеденных консерв. — И это все? — Спросила Лея. — Тут едва на двоих хватит. — Если вчера хватило на нас, то и этого должно хватить.       Только Шестипалый это сказал, как перед ним молнией пронеслось нечто, что схватило банку и помчалось к дереву. Обалдевший Форд смотрел на пустую руку и не понимал, что происходит. — Это было быстро, — со смешком отозвалась Лея. — Как… КАК? — Форд схватился за голову. — Что это было? — Посмотри, — Лея указала пальцем на дерево. Две белки с клыками и хвостами с желтыми молниями держали в когтистых лапках ту самую банку с консервами и жадно смотрели на нее своими черными, как бусинки, глазками. — Отлично. Совсем, как в мультике, — Форд скрестил руки. — А что? Милые зверушки, — Лея открыла навигационную панель и запустила сканер. Только луч из кристалла коснулся белок, как те тут же скрылись из виду. На панели высветилось фото белки и справка о животном. — Ты спугнула наш завтрак, молодец, — не унимался Шестипал. — Все равно бы не поймали, — она подошла к Форду. — Читай.       Реактивные белки. Маленькие существа, развивающие огромную скорость, что помогает им воровать из лап хищников еду. Максимальная скорость: 290 тыс. км/ч. Всеядны, проявляют себя также, как падальщики. Охота невозможна. — Ну класс. Мало того, что они сперли нашу банку, так еще их хрен поймаешь. — Угомонись. Это еще не предел. Можно добыть себе еду. Охота, рыбалка, — пожала плечами Лея. — Можно подумать. Этого хотя бы нам хватило надолго. И еще не факт, что мы попадем в измерение Черного рынка.       Гарри отплыл от компании и оглянулся. Лагерь, где остановились союзники, окружал непроходимый лес, казалось, что в такой чащобе проще наткнуться на какое-то чудовище, чем поймать что-либо. Демон вертел головой в разные стороны, стараясь найти хоть что-то похожее на съедобное. Его взгляд остановился на одном из деревьев. — Народ. Я, кажется, знаю, чем мы будем завтракать, — радостно окликнул их Гарри. — Ну и что ты придумал? — Хмыкнула в ответ Лея. — Смотрите, — он подлетел к дереву и остановился, глядя наверх. — Мы начнем завтрак с десерта.       Форд и Лея подошли к Гарри и тоже посмотрели наверх. Над ними нависало огромное гнездо диких пчел, из которого доносилось монотонное, но грозное жужжание. — Вот и оно, — Гарри гордо выпятил грудь и запрокинул подбородок. — Гениально, — хмуро, но весьма саркастично заметила Лея. — Ты серьезно собираешься туда полезть? — Ну конечно же. Я же помню, что пчелы — милые создания. Их везде такими рисуют на баннерах. — Это была реклама мёда, идиот, — процедила сквозь зубы Лея. — В любом случае, у меня появился шанс это проверить, — Гарри обхватил руками столб и начал вскарабкиваться наверх. — Ну, удачи, тупица, — хмыкнула Лея отошла в сторону. — И ты его, естественно, останавливать не будешь, — сказал Форд. — А пускай его несколько раз ужалят, чтобы он понял. Я посмотрю на это, — Железнорукая обернулась, чтобы посмотреть на Гарри. Несчастный демон с трудом карабкался на дерево, пытаясь держаться за сучки. Ухватившись за ветку, он подтянулся и обхватил руками огромный сук с висящим на нем осиным гнездом. — А он хорош, — Лея подняла правую бровь. — Уже начинаешь в нем сомневаться? — Усмехнулся Форд. — Погоди. Сейчас будет концерт.       Ползком по-пластунски, демон добрался до улья и, обхватив его руками, сорвал его с ветки. — Теперь поедим, — Гарри облизнулся и заглянул в улей. Среди сот, смачно сдобренных медом, он увидел тысячи черных разъяренных глаз, жужжание усилилось. — О-ёй, — испуганно произнес Гарри. Из улья одна за одной вылетели дикие пчелы, образуя огромный черный рой, который не прекращал разозленно жужжать. Испуганный Гарри отполз назад, вжимаясь в ствол. Рой медленно надвигался на парнишку. — Если он двинется, то значит он плохо тогда меня слушал, — Лея глубоко вздохнула. — А ты разве говорила ему о пчелах? — Было дело. Мы с ним года три назад поспорили на счет этих насекомых. Он утверждал, что, пусть он никогда их не видел, пчелы милые создания. После нескольких профилактических мирных бесед с энциклопедическими доказательствами и исследованиями, мы зареклись проверить на практике эту теорию. — И что теперь? — С него бутылка звездного коньяка.       Раздался душераздирающий крик и удар тела об землю. Мимо Форда и Леи пронесся Гарри, которого полностью облепили пчелы. Он дико выл от боли и страха, носясь по всей опушке. — Помогите! Лея, спаси! — Истошно орал демон. — Прыгай в воду, тупица! — Крикнула в ответ Лея. Гарри быстро сиганул в воду. Рой покружил над водой пять минут и, заметив стоящих на берегу Форда и Лею, двинулся в их сторону. — Отлично. Теперь еще и мы, — пожал плечами Пайнс. — Успокойся, — Лея выставила руку-протез вперед и сфокусировала взгляд на рой пчел. Только рой приблизился к соратникам, как перед ними возникла огненная стена, которая в один момент спалила целый пчелиный рой. — Вот и все, — помахав прилично нагревшейся рукой, Лея самодовольно махнула волосами. — Хорошо тебе, по щелчку пальцев решила проблему, — пожал плечами ученый. — А если бы этого не было? — Тогда бы мы использовали пушки. Что же нам мешает? — Уверена? — Вполне.       Лея подошла к воде. Гарри, мокрый, сгорбленный и изрядно покусанный, стоял по колено в воде и жалобно стонал. — ТЫ мне проспорил, — Лея зашла в воду и вывела бедолагу из воды. — Я не справился… — пробубнил сквозь укусы бедолага. — Зато ты хорошо залез на дерево. Я тебе мазь дам, не переживай.       Лея усадила демона на камень и вытащила из сумки уже знакомую колбу. — Что это? — Спросил Форд, с интересом посмотрев на колбу. — Обезволивающее. А теперь, Гарри, не двигайся.       Лея вылила на руку содержимое и жирно намазала опухшее от укусов лицо. Мазь сильно жгла, Гарри казалось, что она обмазала его кипящей лавой.       Гарри заорал. — Вот такая вот плата за упрямство, — поворчала Лея. — И теперь мы остались без завтрака. Что делать будем? — Пробубнил Гарри, касаясь кончиками пальцев опухшего от укусов лица. — Не волнуйся, разберемся без тебя. Наверное, — Лея потерла кристалл, Гарри сузился в тонкий луч и исчез камне. — А он прав. Что делать будем? У нас, собственно, вариантов больше нет, — Форд слегка отпнул пустую банку из-под консерв. — Можно, конечно, добыть еду с помощью охоты, но тут не на кого охотиться.       В дальних кустах раздался рык, а листва пугающе зашелестело. Союзники удивленно переглянулись между собой и двинулись в сторону шелеста. Затаившись, оба медленно раздвинули ветви кустов. По опушке, грозно рыча, прогуливалась огромная птица. Она медленно перебирала когтистыми лапами, клацала клювом, из которого торчали огромные клыки и размахивала крыльями с полосатым оперением. ее легко можно было перепутать с птицей Додо, но она не дотягивала до нее лишь слишком хищными глазами и клыкастой пастью, которая располагалась внутри клыкастого клюва. — А вот и еда, — сказал Форд. — Если, кончено, ее можно есть. — Проверим, — Лея снова настроила поиск. Голограмма снова выдала информацию.       Тигрокурица. Огромная птица из семейства дроморнитидов. Имеют питательное мясо и скверный нрав. очень агрессивны, всеядны. Является живородящим животным. Глаза и язык тигрокурицы считается деликатесом. Имеют огромную силу удара лапой. Не летают, оперение атрофировано. — А почему бы и нет. Можно оценить местные изыски, — пожал плечами Форд. — Только, кто готовкой займется? — Давай сначала замочим курицу, а потом уже решим.       Лея активировала автомат. — Хочешь убить ее при помощи этой штуки? Не думаю, что она будет в восторге от такого, — Форд скрестил руки на груди. — А ты что предлагаешь? Я ж хотела ее быстро и безболезненно хлопнуть. — Есть у меня одна идея, пошли, -сказал ученый, выбираясь из кустов.

***

      Странная конструкция, которую напарники делали несколько минут, казалась Лее нелепой. Несколько натянутых поперек дороги лиан, смазанных смолой, которую Пайнс снял с одной из сосен, не внушали доверия относительно прочности и эффективности д=ловушки в целом. — Ну как? Мне аж самому нравится. — И что это за отрыжка мозгового штурма? — Критично заметила Лея. — Ловушка под названием «Могла бы придумать и получше», — хмыкнул ученый. — Либо это, либо ничего. — В чем суть? — Смотри, если птица побежит на ловушку, то она легко запутается в лианах, которые смазаны смолой. Мы натянули лианы так, чтобы запутались в основном лапы. Птица падает на землю, и тут можно ее добить. Как ты говоришь, быстро и безболезненно. Как тебе идея? — Улет, — Железнорукая закатила глаза. — А кто будет загонщиком, ты подумал? — Тут вот как раз и вопрос. Птицу нужно загнать так, чтобы и самому в ловушке не запутаться, и птицу заманить. — Думаю, я знаю, кто нам может помочь, — в глазах Леи появился заговорщический блеск. Она потерла кристалл. Слегка потрепанный, но с менее отекшим лицом, демон потирал раскрасневшиеся щеки. — Что опять? Я еще не пришел в себя после пчел, — раздраженно бросил Гарри. — У тебя появился шанс поправить репутацию в наших глазах, — Лея подняла уголки губ. — В с-смысле? — Спросил Гарри. Его глаз слегка задергался. — В прямом. Загонишь тигрокурицу в нашу ловушку? — Еще чего. Мне хватило и пчел. — Ты сам полез за ульем. Ничего подобного. — Серьезно. Может, хватит на сегодня?       Железнорукая раздраженно вздохнула. -Ты побегаешь последний раз, и больше я тебя тревожить не буду. Годится? — Если только ты сдержишь свое слово, — сказал демон, немного подумав.

***

— Прекрати! Отстань!       Уже несколько минут, как Гарри носился по опушке, убегая от разъяренной тигрокурицы. Животное рычало, клацало клювом, пытая поймать бедного демона, но тот успевал уворачиваться, дабы не попасться птице. Наблюдающая за всей этой сценой Лея лишь раздраженно вздыхала. — Напомни, зачем нам эта ловушка. Можно было ее шмальнуть из автомата. — Смотрю, гуманность — не твое второе имя, — усмехнулся Форд. — Мы в мире природы, значит должны следовать ее законам, а значит не наносить особого вреда для флоры. Я имею в виду не устраивать пожары или вызывать катаклизмы. — А мучить животных и демонов это гуманно. Поздравляю, понятие «гуманность» играет теперь новыми красками.       Лея посмотрела на Гарри. — Долго еще будешь носиться? — Я пытаюсь заставить ее устать, но она кусается, — крикнул Гарри.       Птица резко повернула голову в сторону, где в это время находились Лея и Форд. — Молодцы. Вы нас раскрыли, — всплеснул руками Шестипал. — Заткнись и бежим, — Лея резко схватила Форд за рукав, и оба бросились прочь из кустов. Огромная туша тигрокурицы бросилась за ними. Напарники бежали по кустарникам, которые царапали руки и цеплялись за поты плащей. Крица выла и притаптывала огромными лапами землю. — Она, похоже, не собирается уставать, — сказала Лея, пытаясь переводить дыхание. — С чего ты взяла, что такая туша вообще когда-нибудь приляжет отдохнуть? — Отрезал Форд. — Теперь понимаю, зачем ты хотела ее пристрелить.       Пробежав еще несколько метров, соратники остановились. как бы то ни было, силы обоих были уже на исходе. Оба остановились, пытаясь восстановить ритм дыхания. — Нам конец, — произнесла Лея. Позади послышался глухой удар лапой об землю. Оба резко обернулись. Тигрокурица медленно кралась к ним. Форд и Лея начали медленно отходить назад. Глаза животного триумфально сверкнули. она уже поняла, что добыча загнана, и бежать ей больше некуда. Это полная победа.       Внезапно в шею хищника прилетела маленькая сфера. — Эй, птаха, я здесь! — Раздался голос Гарри. Он размахивал руками и что-то кричал. Тигрокурица издала протяжный рык и бросилась на него.      Заметив бегущую птицу, Гарри скрылся в кустах. Огромная птица с одного взмаха лапой раздавила кустарник и, не найдя раздражителя. бросилась в глубь леса. — Красавчик, Гарри, — Железнорукая ликовала. — Это было смело. — подтвердил Форд. Оба посмотрели в сторону, куда побежал монстр. — Нам нужно вернуться к ловушке. Мне кажется, Гарри знает, что делает. Кивнув в знак согласия, Лея проследовала за Фордом.       Вернувшись на место, оба осмотрелись. — Я, похоже, ошибалась в Гарри. Он достаточно смел для демона, — хмыкнула Лея. — Интересно, где он? — Форд слегка задумался. Где-то внедалеке шевелились кусты, а следом раздавался треск, переплетающийся с гулкими ударами лап. Птица буквально уничтожала все на своем пути, дабы найти обидчика и проглотить.       Внезапно шорохи прекратились. Курица пришла в замешательство. Как так произошло, что потенциальная добыча пропала прямо перед ее клювом. Она повертела головой в разные стороны. Никого нет. В стороне раздался шум листвы. Птица зарычала и кинулась на шум. Она выбежала на протоптанную дорожку, которая вела к ловушке. На противоположной стороне от ловушки показался Гарри. Он отрывал от штанов репейники и по-тихому ругался. — Круто придумано, — раздался шепот в кустах. Гарри вздрогнул и обернулся. — Лея! Мне и так уже хватило. И вообще, о чем ты? — Твой план гениален, хвалю, — Лея похлопала демона по плечу. — Спасибо, но…у меня не было плана, — промямлил Гарри.       Лея резко изменилась в лице. — Серьезно?       Снова раздался рык. Гарри метнулся в сторону. Тигрокурица неслась к ловушке слома голову. — Она ж ее порвет! — Взвизгнул Гарри. При виде курицы он резко съежился и закрыл глаза.        Только тигрокурица подбежала к ловушке, как лианы с треском разорвались, опутав крылья и ноги. Смола намертво прилипла к перьям. Монстр, издав протяжный рык, упал на землю прямо перед Гарри. Он судорожно открыл глаза. — Жуть…       Из-за кустов показались Форд и Лея с лианами в руках. Они оперативно перевязали курице клюв, чтобы та ненароком не сожрала бедного демона. Тигрокурица вертела головой и брыкалась, пытаясь вырваться из пут. — Ого. А она злится, — усмехнулась Железнорукая. — Если бы меня уделал мелкий демон, я бы тоже злился, — улыбнулся Форд. Он перезарядил дестабилизатор и направил на курицу. — Вот и запоздалый завтрак, — сказал он. — Позволишь и мне? — Лея слегка наклонила голову. — Пожалуй.       Лея перезарядила автомат. Оба выстрелили.
Вперед