фейерверки

Слэш
В процессе
R
фейерверки
таксиди астрико.
автор
Описание
знаешь, я вижу сны, где ты суешь руки между моих рёбер
Примечания
еще один фанфик по фрэрарду в 202х-ом году за который никто не возьмется потому что он в процессе ну и плевать у меня нет денег на психотерапевта. все совпадения с реальными событиями не случайны и все же надеюсь никто не узнает здесь себя или меня. и еще: я позерка, и очень плохо шарю во всем, что не касается кемов и пилотов. не то чтобы для моей работы было это прям очень важно, но просто чтоб вы знали.
Посвящение
посмотрим смогу ли я закончить это с последней главой
Поделиться
Содержание Вперед

22. pansy

После того, как залп отгремел, люди стали расходиться. Трибуны медленно пустели. Джерард хотел было тоже встать и пойти к выходу, но Фрэнк не дал ему подняться, утягивая вниз за рукав собственной толстовки. Послушно садясь на место, Джерард снова уставился вверх. В небе плыли струйки дыма, подсвеченные прожекторами. Пахло порохом. Они просидели молча, пока не остались на трибуне совсем одни. Проходившие мимо копы добродушно помахали им, вызывая у Фрэнка усмешку. — Все ушли, — сказал он. — Пойдем тоже, наверное? Джерард кивнул. Они шли почти молча. Но даже не спрашивая, Джерард чувствовал, что Фрэнк проводит его до дома. Так и было. Они направлялись к дому Джерарда. Джерард шел, смотря вниз, на дорогу. На сером асфальте красовались желтые разводы пыльцы. Тут и там на тротуаре лежали раздавленные майские жуки. Среди них встретился один еле живой, ползущий вдоль дороги. — Этот жук как будто сам смерти ищет. Полз бы по травке себе… — вздохнул Джерард. Фрэнк посмотрел на него и остановился. Не говоря ни слова, он нагнулся вниз и поймал жука. Затем он подошёл ближе к Джерарду, протягивая жука, сидящего на его указательном пальце и шевелящего лапками: — Смотри, какой милашка. Хочешь погладить? — Нет, спасибо, — фыркнул Джерард. — Я его боюсь. — Да не бойся, он не кусается! — Фрэнк закатил глаза. — Дай руку! Джерард неуверенно протянул ладонь. Фрэнк перевернул ее и раскрыл, бережно пересаживая жука. У жука, судя по всему, открылось второе дыхание, и он с новой силой заползал по ладони Джерарда. И поскольку тот ужасно боялся щекотки — он остолбенел, всей душой желая заорать на всю улицу, но на деле лишь прикрыл рот свободной рукой. Жук, окончательно раскрепостившись, заполз на манжету рукава толстовки, а затем застрял, зацепившись колючей лапкой и стал яростно жужжать, пытаясь освободиться. Джерард смотрел с вытаращенными глазами по очереди то на свое предплечье, то на Фрэнка, которого представившийся вид, кажется, неимоверно веселил. Через минуту Фрэнк все же сжалился и отцепил жука, опуская его в траву. Снова повернувшись к Джерарду, он вложил в его руку что-то такое же маленькое, но легкое и совсем не колючее, и тот сразу закрыл ладонь. — Что это? Мотылек? — Посмотри сам. Джерард разжал пальцы. В серединке его ладони лежал маленький фиолетовый цветок. — Анютины глазки? — удивился он. — Не знаю? — так же удивленно ответил Фрэнк. — Но он красивый. — Анютины глазки на языке цветов значат «думай обо мне». По-французски звучит похоже слово думать — penser. — Откуда ты столько всего знаешь? — Просто я très intelligent, — хихикнул Джерард. — А я просто маленький цветок. — Ты тоже très intelligent, Пэнси. Джерард шагнул к Фрэнку чуть ближе, протянул руку к его лицу и заправил волосы за ухо, аккуратно втыкая тонкий стебелек цветка в прядь густых волос.
Вперед