
Автор оригинала
stranglerfig
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/26357056/chapters/64192483
Пэйринг и персонажи
Описание
Гарри находится в Хогвартсе с одной целью: выучить достаточно, чтобы освободить яйца. Но все намного сложнее, когда ты эмиссар наций. Гарри заводит друзей и врагов, хранит секреты и пророчества и стремится к свободе под нарастающей волной революции.
Глава 13: Воссоединения
12 января 2022, 11:09
В ночь перед зимними каникулами Гарри запихнул все свои вещи к Миртл и достал с самого дна своего сундука ожерелье, которое он давно снял.
В день зимних каникул он сообщил Северусу, что провожает своих друзей к поезду. Северус, видя это насквозь, настоял на том, чтобы сопровождать его. Оказавшись на вокзале, Гарри пробрался в туалет, надел кулон Чиккеритта и устроился в группе студентов, прощающихся у поезда.
С опаской он наблюдал, как Северус понял, что он был в туалете некоторое время, проверил туалет, а затем начал лихорадочно кастовать. Гарри не знал, что он бросал, но в тот момент, когда Северус в ярости сел в поезд, Гарри оторвался от учеников и побежал так быстро, что чуть не подлетел к визжащей лачуге. В обмен на его помощь с Петтигрю Фред и Джордж рассказали ему о проходе в замок.
Вернувшись внутрь, он проявил крайнюю осторожность, пробираясь к туалету Миртл. Казалось, Северус не терял времени даром, предупреждая профессоров о том, что ему дали ускользнуть, потому что весь факультет был в полном составе, выглядя обеспокоенным, удивленным, встревоженным, разъяренным и раздраженным. Гарри проскользнул мимо встревоженного Флитвика, быстро разговаривающего с призрачным туманом, и мимо Минервы, которая заваривала самый сердитый чайник чая, который Гарри когда-либо видел.
Миртл впустила его, хихикая и прижимая палец к губам. Он схватил свой чемодан, открыл раковину и, отдав ей честь, шагнул в туннель.
А потом его тело настигло его, и он побежал, даже не задумываясь о том, куда он идет, потому что его сердце знало путь, и еще до того, как он достиг зала Салазара, он кричал: — Василиск! Василиск!
Василиск встретил его в холле, широко раскрыв глаза от волнения и уткнувшись носом в землю, так что Гарри катапультировался прямо в него, обхватив руками его лицо и хихикая, когда его язык мелькнул над ним. Он уткнулся лицом в его чешую и потер ладонями под глазами.
— Василиск! — радостно воскликнул он, — я так по тебе скучал!
— Я скучал по тебе больше, чем думал, что это возможно, — сказал василиск, обхватив его кончиком хвоста и поглаживая мелкие чешуйки под глазами, — Змеиное Сердце! Первые несколько дней я верил, что просто прорвусь сквозь этажи, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
Гарри рассмеялся.
— Я так рад, что ты этого не сделал. Но я все равно был бы рад тебя видеть. Мне так много нужно тебе рассказать!
— Я хочу услышать все это сразу, — сказал василиск, ведя его к логову, — входи, возвращайся домой. Я поймал тебе кролика. И Лимми была здесь вчера; она принесла тебе немного моркови, чтобы поджарить ее вместе с ней.
Гарри снова беспомощно рассмеялся. Он вдруг был так полон счастья. Ему ничего так не хотелось, как прижаться к василиску и рассказать ему абсолютно все. О хорошем, плохом, печальном. Дамблдор, его друзья, Питер Петтигрю, Северус, министерство, все.
Но сначала он поставил свои сумки и подошел к яйцам. Он приложил руку к заклинанию и представил, что проходит сквозь него, может положить на них руку.
— Я приближаюсь, — сказал он им, надеясь, что они это услышат, — все ближе и ближе. Я знаю, что однажды найду ответ.
Василиск уперся кончиком носа ему в спину.
— Они знают, — сказал он, — я в этом уверен.
***
Гарри провел долгую неделю с василиском, и это было похоже на то, что он наконец-то снова вдохнул чистый воздух после долгого пребывания в тумане. Они говорили, говорили и говорили. Они так много говорили раньше? Никогда еще не было столько тем для разговоров.
Лимми приходила почти каждый день и показывала ему заклинания, которые она практиковала: к настоящему времени она глубоко погрузилась в теорию магии, которую Гарри понимал только на поверхностном уровне. Она с удвоенной силой погрузилась в книги Сэла.
Она также сообщила о волнении на факультете в связи с исчезновением Гарри, так как Гарри не осмеливался выйти в замок, чтобы убедиться в этом сам.
— Они такие странные! — хихикнула она, — авроры прибудут вчера на поиски. Профессор Снейп выглядит в два раза более странным, чем когда-либо, он все время бормочет себе под нос. Профессор МакГонагалл всегда держит в руке чашку чая, всегда. Но директор Дамблдор… — она оборвала смех, — он выглядит так, как будто вообще ничего не происходит.
Она также рассказала, что встречалась с Гермионой почти еженедельно с тех пор, как Гарри представил их друг другу.
— Она быстро учится, — сказала Лимми, впечатленная и немного завидующая, — я думаю… Может быть, нам стоит рассказать ей о магии.
— Я тоже хочу рассказать об этом Драко, — осторожно сказал Гарри.
Уши Лимми прижались назад.
— Драко?
Гарри кивнул.
— Да. Лимми, я сначала его ненавидел, я думал. Он застилает постель, убирает посуду и он видит, как я использую эльфлайт.
— Это что? — Лимми выглядела совершенно взбешенной, — змея, я не могу поверить тебе. Демонстрируя эльфийскую магию!
И с этого началась первая настоящая ссора Гарри и Лимми. Лимми не вернулась в кабинет до того, как Гарри уехал в Айсглоу, и Гарри не мог пойти на кухню, чтобы найти ее. Вместо этого он оставил записку василиску.
Лимми,
Надеюсь, ты не думаешь, что я когда-нибудь расскажу кому-нибудь о магии без твоего разрешения. Потому что я никогда этого не делаю. Но Драко — мой друг, я обещаю. Я хорошо его знаю.
Но ты мой лучший друг. Поэтому я пытаюсь все исправить. Я ничего ему не говорю. Он просто видит полет эльфа. В январе я говорю ему, что это просто трюк, которому я учусь по книге. Так что не волнуйся.
С Новым Годом.
С любовью,
Змея.
***
Ледяной поток пришел в порыве торжества. Было большим облегчением прыгнуть в озеро и оставить свои наземные заботы позади — так долго оставаться в логове становилось все труднее. Ава не могла встретиться с ним на берегу, поэтому он отправился в Дип Лайт один, стараясь не размышлять.
— Змея! — Ава вскрикнула, бросаясь на него, — радостный Ледяной поток! Приливы и отливы, я так по тебе скучала! Парим уже здесь! Вот, убери свою палочку! Давай, поздоровайся! Расскажи мне все о школе! Я напугала твоих соседей по комнате? Должна ли я сделать это снова? У меня было так много проблем с Самбой. Кстати, она собирается приехать за Ледяным потоком! Абсолютно свежие, верно? Я не хочу, чтобы она была одной из нас; я и так ее достаточно вижу. Я шучу. Как бы. Это Снейк!
— И ты заговариваешь ему уши, — весело сказала Ксара, заключая Гарри в свои самые любимые объятия в мире.
Он погрузился в нее и закрыл глаза от счастья. Он почувствовал, как ее перепончатая рука потянула его за ушную раковину.
— Какими бы странными они ни были, они ему, по-видимому, не нужны. Это не значит, что ты не писал.
— Писать — это не одно и то же! — сказала Ава, — давай, Змея, мы готовим — все прибывают завтра, так что хорошо, что у нас есть лишняя пара рук!
На кухне Кассипа и Лета превратили прилавок в нечто вроде сборочной линии по производству суши. Парим и Ава смешивали соусы, и Гарри сразу же указали на сортировку огромного ведра с моллюсками и выбрасывание плохих моллюсков в поток, который должен был быть вынесен из дома и отправлен в компост в саду.
На следующий день дом Авы был наводнен гостями Ледяного света: которых, казалось, с каждым годом становилась все больше. Самба действительно пришла, и она пригласила Гарри и Аву на двухчасовую встречу, прежде чем пришла Элива и увела ее, а Гихон заставил Гарри пройти стоматологический осмотр.
Они обменялись подарками. Гарри получил новую обертку для хвоста от своих, заколку для волос, которую Ава купила на ярмарке в Алимнионе, и книгу традиционных песен мер от Париме. Его подарками для всех были разные волшебные продукты, которые он купил в Косом переулке и которые, как он думал, выдержат под водой, к всеобщему удовольствию.
Он пробыл в Глубоком Свете неделю — он делил свой месяц отпуска между василиском, Авой, Араео и акромантулами — и на пятый день Кассипа попросил поговорить с ним наедине.
— Снейк, — сказала она, как только он устроился в гамаке в ее комнате, а она напротив него.
Она дважды прочистила горло. Это было не похоже на нее — смягчать слова, и что-то тревожное поползло у него по спине.
— До моего сведения дошло, что, находясь с василиском, есть определенные факты, с которыми вы, возможно, не знакомы.
— Да?
— Обязанность обеспечить ваше надлежащее образование ложится на меня, — сказала она, — и хотя я знаю, что наши биологии внутренне непохожи, я предполагаю, что они больше похожи друг на друга, чем василиск на вас.
К его появляющемуся ужасу, она подплыла к своему столу и достала серию свитков из морских водорослей. Она развернула первую, чтобы показать помеченную диаграмму русалки. Она снова откашлялась.
— Ава, конечно, постепенно обучалась этому предмету с тех пор. Поскольку я предполагаю, что у вас не было такого образования, мы начнем с основ. Пожалуйста, обратите внимание.
Она развернула еще один свиток, на этот раз с надписью «схема водяного».
— Сейчас. К какому из этих примеров, по вашему мнению, ваша биология является более близким аналогом? У меня есть диаграммы для среднего пола, но они включают анатомию, которой, я уверена, у людей нет эквивалента.
Гарри сделал серию медленных дыхательных упражнений, посмотрел на Кассипу и понял, что ему этого не избежать, а затем, наконец, оценил две диаграммы. После минутного критического размышления, прерванного потрескивающим смущением, он нерешительно указал на русалку.
— Это, я полагаю? Я имею в виду, я мальчик — но у меня определенно нет того, что есть у водяного?
— Нет? У людей нет долей? — удивленно сказал Кассипа, — я всегда предполагала. Очень хорошо.
Она развернула еще несколько свитков.
— В таком случае мы начнем с основ: цикла яиц.
***
Гарри вышел из комнаты, чувствуя себя совершенно оторванным от своего тела. Машинально он пошел на кухню и принес несколько оставшихся суши, обмакнув их в самый острый соус, который смог найти. Ава нашла его там, безучастно уставившегося на настенный гобелен, в то время как его рот изо всех сил пытался загореться под водой.
— О, приливы, — прошептала Ава, — он действительно это сделал?
Гарри посмотрел на нее и постарался не думать о том, как близко он теперь знает анатомию Авы.
— Приливы и отливы! — взвизгнула Ава, — я не могу в это поверить! Ты же млекопитающее!
Гарри медленно пожал плечами.
— Казалось, это не имело значения. По крайней мере, теперь я знаю, что делать, когда у меня начнут отрастать плавники-помощники.
Ава издала мучительный крик и выбежала из комнаты.
***
Араео встретил его на краю территории кентавров, и это было так же похоже на возвращение домой, как и на встречу с василиском. Гарри бросился бежать, Араео подхватил его на руки и закружил ими по кругу, и радость переполняла его.
Араео опустил его обратно, и они взялись за руки, ухмыляясь, когда их сердцебиения выровнялись, и они пошли.
Это было в основном безмолвное путешествие — в конце концов, они переписывались каждые несколько дней, и оба знали важные и незначительные новости. Гарри рассказал о Ледяном потоке, и Араео рассказал ему о сне, который ему приснился — в кои-то веки не пророческий сон, о плавании в пруду, полном желе, за которым гналась гигантская птица.
— Мне тоже снился этот сон, — сказал Гарри, — я проснулся и подумал, что забыл отдышаться перед сном.
Араэо усмехнулся. Их сердца бились. Все было спокойно и идеально.
Они вошли в саму деревню, и Араэо оттащил его в сторону, чтобы не быть затоптанным давкой. В паническом бегстве их вел Бэйн, который, увидев их, остановился со своей рыси. Шестеро кентавров, следующих за ним, тоже остановились, взволнованно встав на место.
— Араэо, — сказал Бэйн, — Змеиное сердце.
Гарри поклонился, разглядывая его и кентавров позади него. У них были колчаны, перекинутые через спины, и копья, привязанные к бокам, и один из них топал и хмурился в волнении. Гарри видел воинов-Северных Звездочетов, готовых к битве, только один раз, и ему не хотелось вспоминать об этом. Он шагнул в сторону Араэо, и Араэо сжал его руку.
— Бэйн, что происходит? — Гарри спросил, — мы в опасности?
Бэйн глубоко вздохнул и наклонил голову.
— Мы все такие, Змеиное Сердце. Там что-то есть в лесу, охотится на единорогов.
Гарри почувствовал себя так, словно его ударили по лицу.
— Что? С каких это пор? Почему Араео не сказал мне?
— С тех пор, как ученики вернулись в школу, — мрачно сказал Бэйн, — мы не верим, что это еще не повредило кого-то. Мы нашли одного раненого единорога и прогнали нападавшего. С тех пор мы обследуем лес, сотрудничая с акромантулами в наших поисках.
Гарри почувствовал себя совершенно больным.
— Я могу помочь?
Бэйн положил руку ему на плечо, серьезно глядя на него.
— Нет. Ты не воин. А теперь иди с Араео и наслаждайся затмением.
— Будь осторожен, — тихо сказал Араео.
Бэйн обхватил его щеку и поцеловал в лоб.
— Я сделаю это, — а затем он развернулся, издал громкий крик, эхом отозвавшийся у воинов позади него, и они бросились из деревни.
***
— Почему ты мне не сказал?
Араео виновато посмотрел на него. Между пальцами он раскрутил воск, обернутый вокруг ириски, но есть ее не стал. Центральный костер мерцал голубым, а вокруг них остальная часть деревни тихими голосами рассказывала о только что прошедшем затмении.
— Я…
— А что, по-твоему, должно было произойти?
Араео пожал плечами, не сводя глаз с ириски, которая крутилась у него в пальцах.
— Ничего, Змеиное Сердце, я просто не хотел давать тебе еще одну причину для беспокойства.
Гарри провел пальцами по огромной куче волшебных конфет между ними, его подарок тоже был Араео.
— Я не хочу, чтобы ты решал это за меня, — сказал он наконец, — я уже достаточно чувствую себя так, как будто покинул лес, отправившись в школу.
Араео нахмурился.
— Но ты же не ушел! Ты прямо здесь!
— Но мне придется вернуться туда, — сказал Гарри, кивнув подбородком в сторону замка, — пока я не сделаю то, что обещал.
Араэо вздохнул.
— Мне очень жаль, Змеиное Сердце.
— Все в порядке, — Гарри развернул шоколадную лягушку и сунул ее в рот.
Араео больше всего нравились конфеты, от которых у него шипел рот. Гарри предпочитал шоколад. В настоящее время он довольно счастливо ел себя до боли в животе.
— Змееголовый? — спросил Араэо, все еще вертя в руках ириску.
Гарри проглотил лягушку.
Араэо колебался. Тревога зажглась в животе Гарри. Араэо не колебался рядом с ним.
— Извини, — сказал Араэо, признавая это, — просто… Я кое-что видел. И я беспокоюсь за тебя. Я волнуюсь за всех.
Гарри протянул руку и взял Араео за запястье.
— Скажи мне?
Араео вздохнул.
— Кровь, Змеиное Сердце. Я вижу кровь в звездах.
— Моя кровь?
Араео пожал плечами.
— Твоя кровь — это кровь каждого. Или, скорее, кровь каждого — это твоя кровь. Так что, в некотором смысле, да.
— Не в каком-то смысле, — сердито сказал Гарри, — нет смысла. Это ничего не дает.
Араео убрал руку Гарри со своего запястья и переплел их пальцы, оба одинаково липкие от слишком большого количества конфет. Что-то вырвалось у них из сердец.
— Все вот-вот станет трудным. Опасным. Для всех, но особенно для тебя.
Гарри уставился в голубое пламя, прислушиваясь к шепоту деревни — в деревне не хватало почти трети жителей, не было воинов.
— Скажи мне что-нибудь, что поможет мне. Выскажи мне свое мнение.
Араео закрыл глаза.
— Когда течет кровь… Не думай. Твое сердце знает, что делать.