Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered

Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered
_Rasik_
переводчик
Verruckt_Lenz
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Побег Питера Петтигрю оставил глубокую рану в душе Мальчика-Который-Выжил, сыграв решающую роль на формировании его личности. Наступает новый учебный год, в Хогвартсе проводится Турнир Трёх Волшебников, у Гарри появляется шанс на спокойный четвёртый курс, потраченный на самосовершенствование. Однако, понятия Гарри Поттер и год без приключений несовместимы друг с другом. Уже более взрослый, зрелый и тёмный Гарри, несущий в себе следы одиннадцати лет полного одиночества возвращается в Хогвартс.
Примечания
Ещё один перевод от меня: https://ficbook.net/readfic/10999350/28289642 Все права соблюдены: https://drive.google.com/file/d/1yh11Dqruke7--MD64aDai-KUlnIp43n1/view?usp=sharing Эпиграф: От бескорыстного мальчика, вытащившего Философский камень из зеркала Еиналеж, до жестокого, тёмного мага, идущего по головам своих врагов ради своей цели, не оставляющего свидетелей своих преступлений в живых. Здесь нет розовых пони и фей, зато имеется циничный Гарри, сумевший побороть комплекс героя. К курсу так шестому... Предупреждения: (!) Прода в субботу. (!) Флёр матерится на французском. (!) Переводчик позволяет себе вольности. (!) Кадмейская победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению. Небольшие победы: 12.06.2021 - 500 лайков
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 57: Семейное дело

Тени клубились между бледными осыпающимися надгробиями, густой туман поднимался вокруг его колен, как дым. Гарри проплыл мимо рядов гробниц с тёмными буквами к далёкому мерцающему свету. Джеймс Поттер. Лили Поттер. Квиррелл. Гарри провёл пальцами по гладкому, холодному мрамору, и туман сомкнулся вокруг него. Барти Крауч-младший. Питер Петтигрю. Берта Джоркинс. Яркий зелёный цвет вспыхнул в тумане, как молния в небе. Тень оставалась там, где белые надгробия уходили в туман, что-то меньшее чем призрак. Туман рассеивался, как будто под лучами солнца. Палочка Гарри скользнула в его руку, и он остановился возле другого бледного памятника. Долорес Амбридж. Он подошёл ближе и выгравировал чёрные буквы на мраморе позади. Тень превратилась в призрак с тонкими, угольно-чёрными, конечностями, и протянул руку. Туман отступил. У его ног лежала замерзшая грязь, бледная галька и грязная река. В воде кружились лица: обрывки ухмылки Флёр и Кэти, его родители, махающие рукой из зеркала Еиналеж, и тысяча других полузабытых моментов мерцали в её глубинах. Мёртвые ветви ивы дрожали на дальнем берегу, и из-под его увядших ветвей тянулись бесконечные могилы, переходящие в красный рассвет. Над всем этим парил призрак, тонкая тень перед восходящим серпом багрового солнца: он широко раскинул руки, и красный свет пролился сквозь его тень, как солнечный свет, пробивающийся сквозь грозовые тучи. Холодная слякоть проникала в него. Бесконечные могилы простирались так далеко до рассвета, что он чувствовал, как всё пространство превращается в ничто, ужасная пустота пробиралась вверх в груди Гарри. Нет. Он засунул его вглубь себя. Больше никогда. Я не вернусь. Я больше не буду этим мальчиком. Он поднял палочку и направил ею на далекую тень. — Avada Kedavra! В его глазах вспыхнул изумрудный свет. Он проснулся. Солнечный свет падал ему в глаза через щель в занавесках кровати. Слабое птичье пение донеслось до его ушей снаружи. — Tempus, — он покосился на серебряные числа. — Почти семь. А рождественские каникулы начинаются завтра. Гарри натянул мантию и стёр с глаз последние остатки сна, затем спустился в гостиную. В камине хлопали поленья и потрескивало пламя. Гарри устроился рядом с ним и поставил ноги поближе к огню. Что дальше? Он крутил палочку в ладони, наслаждаясь лёгкими приливами тепла, омывающими его кожу. Мне нужно следить за Амбридж. Мне нужно узнать о зале пророчеств. И мне нужно выбрать подходящий момент, чтобы отправить Амбридж вслед за пауками… Гарри зевнул и взмахнул палочкой в сторону камина, превратив дым в извивающуюся змею. Но единственный человек, который расскажет мне об Отделе Тайн, это, вероятно, Сириус, и он по-прежнему придерживается политики Дамблдора — оставлять меня в неведении. Он крутил над пламенем трансфигурированную из дыма змею и барабанил пальцами по ручке кресла. Но если Дамблдора выгонят, Сириус будет вынужден рассказать мне всё, что нужно знать об Отделе Тайн, и я смогу вернуться к выбору удачного момента. — Я не могу следить за ней самостоятельно, — его губы изогнула лёгкая тонкая улыбка. — Но, возможно, Амбридж хотела бы привлечь к себе пристальное внимание единственного свободного эльфа Хогвартса, — его улыбка стала немного теплее. — И было бы неплохо иметь повод снова увидеть сумасшедшего маленького эльфа, даже если Добби иногда приносит неприятности. Гарри вылез из кресла и наложил Дезиллюминационные чары, выскользнул из башни и направился к кухне. Он спустился по ступенькам на цокольный этаж, перепрыгивая по две за раз, затем прошёл по хорошо освещённому коридору с множеством картин с изображением еды. В конце коридора висела большая картина с фруктами в серебряной чаше. И если то, что близнецы рассказали мне о походах на кухню, вдохновлённых алкоголизмом Кэти, правда, то мне просто нужно пощекотать грушу. Гарри протянул руку и осторожно пощекотал её указательным пальцем. Лучше бы они меня не обманывали, я уже чувствую себя идиотом, делая это. Зелёный фрукт захихикал и превратился в дверную ручку. Ему это нравилось почти так же, как и Флёр. Гарри усмехнулся про себя и вошёл на кухню. Бесконечные полки с медными и латунными кастрюлями и изношенные, пятнистые, деревянные столы тянулись под высоким сводчатым потолком. Толпа домашних эльфов, одетых в причудливые наволочки, суетилась между столами. Дверь за Гарри с грохотом захлопнулась. Сотни пар выпуклых глаз повернулись и уставились на него. Ближайший эльф уронил свой лимон, и жёлтый фрукт покатился по столу и упал на пол. Жутко. — Я ищу Добби, — сказал Гарри. С громким треском появилась пара ярко-зелёных глаз. — Великий Гарри Поттер звал Добби, — Добби качал головой вверх и вниз, заставляя свои уши хлопать, как крылья сломанных летучих мышей. — Мне нужна твоя помощь, Добби, — пробормотал он. — В этой школе учитель причиняет вред ученикам… — Добби знает, что имеет в виду великий Гарри Поттер, но Добби не может помочь, пока Добби эльф Хогвартса. Добби заключил соглашение. Гарри вздохнул. Вот и конец блестящего плана. Зелёные глаза Добби пронзили череп Гарри, словно пара маленьких лазеров. — Добби мог бы помочь, если бы у него был другой хозяин. Он когда-нибудь моргает? — Если бы у тебя был новый хозяин, ты бы смог наблюдать за её кабинетом и убирать из него всё, что может быть опасно для студентов? — спросил Гарри. — Да, — Добби так сильно кивнул, что ударился подбородком о грудь. — Если Гарри Поттер предложит, если он захочет, тогда Добби примет его как своего хозяина и будет служить ему так гордо, как любой эльф. — Как мне предложить? — поинтересовался Гарри. — Что я должен сделать? — Гарри Поттер должен предложить Добби свою магию, как только Добби коснётся и примет магию волшебника, Добби будет привязан к нему. Это было бы полезно. И он будет верен. Гарри задумался. Но я не хочу, чтобы он делал это из чувства долга. Никто не должен быть принужден к игре в героя. — Ты хочешь быть привязанным ко мне, Добби? — Добби любит здесь работать, но эльфу лучше всего подходит магия хозяина и семьи. В Хогвартсе достаточно магии, чтобы домашние эльфы оставались живыми и здравомыслящими, но это далёкая магия, Гарри Поттер, не личная, это магия одиночества. — Это значит — да? — Добби хотел бы, чтобы Гарри Поттер был его хозяином. Гарри Поттер — великий волшебник, которому служить — гордость для любого эльфа. Добби слышал, как хозяин Гарри Поттер расправился со старым доббиным противным молодым хозяином, — злобная ухмылка появилась на лице Добби. Гарри немного отступил. Я и забыл, как сильно он ненавидит Малфоев. — Тогда я предлагаю тебе свою магию, Добби, — сказал он. Всё тело Добби задрожало, и он несколько раз тяжело моргнул. Он моргает. Гарри издал лёгкий вздох. Спасибо, мать твою. Добби протянул маленькую руку и схватил Гарри за запястье. Магия поднялась на поверхность, а затем утихла, как причудливая волна. Добби вздрогнул и выпрямился. — Хозяин Гарри Поттер — великий волшебник. Его магия сильнее, чем предполагал Добби. — Ты можешь проследить для меня за Амбридж, Добби? — пробормотал Гарри. — А если она попытается причинить вред ученику, можно ли сделать так, чтобы это остановить? Я знаю, что ты можешь использовать свою магию в школьных стенах и оставаться незамеченным. — Добби останется работать в Хогвартсе. Он позаботится о том, чтобы мерзкая розовая женщина не причинила вреда никому из друзей хозяина Гарри Поттера. Гарри улыбнулся. — Спасибо, Добби. Ты всё ещё хочешь оплаты? — Хозяин Гарри Поттер освободил Добби от… от… — лицо Добби скривилось от ненависти. — От Малфоев и позволяет ему прикоснуться к своей магии. На эльфа сильно влияет магия своего хозяина, а магия хозяина Гарри Поттера сильна. Добби должен ему долг, который Добби никогда не сможет выплатить. — Что ж, если ты передумаешь, тебе нужно только попросить. Верные друзья встречаются очень редко. — Добби пойдёт и начнёт наблюдать, — Добби с громким треском исчез. Остальные эльфы придвинулись ближе, столпившись вокруг Гарри. Один сунул ему в ладонь половину кусочка намазанного маслом тоста, завернутого в салфетку. Другой вложил лимон в левую руку, всё время кивая. — Спасибо… — Гарри помахал им и откусил от тоста. — До свидания… Хотя я не совсем уверен, что мне делать с этим лимоном. Он проглотил тост и поплыл обратно к башне, прислушиваясь к нарастающему шуму проснувшихся гриффиндорцев. Для чего-то особенно лимонного ещё рано. Он наткнулся на Кэти в коридоре позади Полной дамы, пошатываясь, прижимая её к себе, чтобы не сбить с ног. Лимон выскользнул из его пальцев и куда-то укатился. — Гарри, — голос Кэти дрожал. — У нас проблема, большая проблема. — Проблема? — он почувствовал, как через плечо его мантии пропитывается тёплое, влажное ощущение, и как пальцы Кэти крепко сжимались в его мантии вокруг его спины. — Что случилось, Кэти? До Гарри доносились её приглушённые рыдания, пока она утыкалась ему в плечо. В животе Гарри сжался толстый горячий узел. Мерде. Она очень расстроена. Я не видел, чтобы она плакала с тех пор, как мы расстались. Он провёл её обратно в гостиную и сел. Кэти рухнула на подлокотник его стула, затем соскользнула к нему на колени. — Это, — она держала экземпляр Ежедневного Пророка. Гарри отвёл взгляд от её красных глаз и заплаканных щёк. Любовный треугольник в Хогвартсе. Рита Скитер проливает свет! Дно выпало из его живота. — Бля… — пробормотал он. Кэти ткнула пальцем в третий абзац. — Этот кусочек. Гарри скользнул к нему. «Не обращая внимания на препятствие, я рискнула раскрыть правду. Джинни Уизли, ученица четвёртого курса Гриффиндора и близкая подруга Гарри Поттера, чьи сенсационные истории и рассказы часто фигурировали в моих статьях, решила завоевать сердце Мальчика-Который-Выжил. Ваш бесстрашный репортёр обнаружила, что мистер Поттер, похоже, не только допускает её привязанность, но в то же время поддерживает отношения с бывшей девушкой и бывшим товарищем по команде по квиддичу — Кэти Белл. Было известно, что эти двое недолго были вместе перед Святочным балом в прошлом году, но расстались при подозрительных обстоятельствах, когда впечатлительный мистер Поттер внезапно решил бросить свою девушку и вместо этого сопровождать вейлу полукровку, французскую чемпионку Флёр Делакур.» — Дальше ещё хуже, — свежие слёзы текли из-под ресниц Кэти. — Намного. «Похоже, что, поддавшись обаянию мисс Делакур, которая впоследствии бросила его, мистер Поттер научился нескольким собственным трюкам по манипулированию противоположным полом. Теперь его можно увидеть, нанизывая на себя двух молодых, невинных девушек в своих грязных играх. Мисс Белл, которую, согласно надёжным источникам, часто находится в компании Гарри Поттера, якобы была обиженной стороной, когда он напал на своего однокурсника и серьезно ранил его. Вы, наверное, помните, мои читатели, что за это преступление ему запретили играть в квиддич. С тех пор мисс Белл стала почти неотделима от него, поскольку он поощряет её издеваться над младшими школьниками и пытки над ними.» Гарри просмотрел первую строку следующего абзаца. «Тёмная магия и разврат в общежитиях Хогвартса.» Кэти свернулась клубком у него на коленях, положив голову ему на плечо. — Видишь. Это ужасно. — Что ж, на этот раз Флёр определённо убьёт меня. Сердце Гарри упало куда-то в тёмную глубокую пустоту. И даже если она ещё раз простит меня, Габби и её родители увидят это… — Мои родители убьют меня, — прошептала Кэти. — Они верят, что Пророк пишет истину, даже если он приукрашивает что-то, чтобы побудить людей его прочитать. — Мне очень жаль, — пробормотал он. — Моя компания втянула тебя в это. Если ты хочешь держаться на расстоянии или притвориться, что мы не друзья, то я пойму. Я выживу. Раньше я выжил в одиночестве. И переживу это снова. Страх обвил его сердце тугими острыми шипами. Но я не хочу. — Вся школа подумает, что я какая-то шлюха, — выплюнула Кэти. — Откуда Скитер вообще об этом узнала? — она ткнула пальцем в статью. — Это слово в слово сказала Джинни перед портретом вчера вечером, но там никого не было, кроме нас. То же было и со всеми другими её статьями. Дословно, не правда ли? Она, должно быть, была там. Гарри нахмурился. Но как ей удалось пройти сквозь чары незамеченной? Это никому не удавалось с тех пор, как Сириус пришёл за Петтигрю. Его мысли были прикованы к жуку, которого он видел ползавшим по макушке Джинни. Может, она сделала это точно так же. — Думаю, я знаю, как она это сделала, — сказал он. — Как? — требовательно спросила Кэти. — Надеюсь, это незаконно. Я уничтожу её. — Возможно, она незарегистрированный анимаг. — У Джинни был жук. Он был ярко-синим, — Кэти просияла. — Если она незарегистрирована, её могут отправить в Азкабан. — Я не собираюсь разоблачать её, — Гарри вздохнул. — Она сейчас полезна Министерству, и она это знает. Пока они не перестанут нуждаться в ней, чтобы дискредитировать меня, ничего не произойдёт. Хотя может быть шанс как-нибудь отомстить ей более тонко. — Значит, ей это сойдёт с рук, — Кэти вскипела и сжала кулаки. — Эта статья все превратит в ад. — Это не совсем хорошо. — Что, если я расскажу всем о Скитер? — предложила Кэти. — Помни, я тобой манипулировал и обманул, — сказал Гарри. — Мы действительно ничего не можем сделать, — прошептала она. — Мы просто должны жить с этим. — Скитер со временем напишет что-нибудь оскорбительное о ком-то опасном и получит за это, — сказал Гарри. — Ну и это намного хуже для Джинни, чем для нас. Взгляд Кэти резко упал и уставилась в огонь. — Потому что она любит тебя… И теперь все будут думать плохо о ней. — Точно. Не думаю, что в обозримом будущем я буду часто встречаться с Джинни. Кэти вытерла слезы рукавом и щёки досуха. Полоски тёмной туши размазывались по коже под её глазами. — Уф. Бьюсь об заклад, я выгляжу отвратительно, не так ли? Гарри слабо ухмыльнулся и поднял палец вверх. — Как бы она была в восторге, если бы увидела тебя в бюстгальтере из морской ракушки… Она фыркнула. — И это я ещё слишком громко шучу. С лестницы женских общежитий послышались шаги. Кэти замерла, а затем с лёгким писком бросилась в кресло напротив Гарри. Алисия показалась из темноты. — О, ты здесь, Кэти, — она помедлила, нахмурилась и бросила на Гарри мрачный взгляд. — Ты плакала? Алисия подбодрит Кэти лучше, чем я. Гарри подавил медленно нарастающую ледяную ярость. А Рита Скитер заслуживает расплаты. — Я пойду, прогуляюсь и подумаю об этом всём, — он взял себе лишний пергамент, перо и чернила. — И позволю тебе с Алисией поговорить о всём без нежелательной аудитории. Я пришлю Рите Скитер письмо и получу адрес. Посмотрим, что получится. Он снова выбрался из башни, не обращая внимания на шёпот Алисии, и направился в совятню. Зевающий, старшекурсник слизеринец с корзинкой ярких цветов пересёкся с ним на обратном пути из теплиц. Мисс Рита Скитер. Гарри остановился, чтобы прислониться к стене и написать на конверте, а затем нацарапал то же самое на своем запасном пергаменте. Как бывший друг одного студента Хогвартса, я был осведомлён о некоторых его действиях. В последнее время его действия стали особенно оскорбительными и опасными, я был бы более чем готов поделиться с вами тем, что знаю, если вам интересно. Он оторвал нижнюю часть пергамента и наложил разностороннее заклинание, чтобы связать его с конвертом. — И ещё одно заклинание… — он протолкнул свою магию в конверт, наделив его способностью имитировать близлежащие похожие объекты. — Конверт, сообщающий адрес ближайшей почты, и разносторонний амулет, чтобы скопировать его в свой карман, — Гарри прокрутил это в своей голове. — Должно сработать. И я не могу попросить у Флёр хитрый способ. Он скривился и похоронил горячий, острый клубок чувств. Она не захочет меня видеть. Гарри поднялся в совятню, сложил письмо в конверт и запечатал его. — Это для Риты Скитер, Хедвиг, — он протянул конверт своей сове. — Убедись, что доставила его ей домой, а не на работу или куда-нибудь ещё. Хедвиг посмотрела на него янтарными глазами, взъерошила перья, затем тихонько ухнула, прыгнула к окну и взлетела в небо. Пора завтракать. Гарри поплёлся обратно в Большой зал. Шёпот преследовал его всю дорогу. Имена Кэти, Джинни и его эхом отдавались ему вслед приглушенным шипением. Ничего не меняется. Он стиснул зубы и зашагал в холл. Но вы не узнаете, что меня волнует. Флёр права. Они просто хотят уничтожить любого, кто, по их мнению, может быть лучше, чем они сами. Гарри выбрал место ближе к концу гриффиндорского стола и бросил себе на тарелку сосиски, яйца и тосты. После того, как он сделал несколько глотков, в Большой зал вошла Кэти, направляясь в его сторону, но Алисия и Анджелина схватили её вдвоём за руку и пошли к близнецам. Гарри приподнял бровь, глядя на неё, когда она уже сидела. Она пожала ему плечами и начала резать на мелкие куски свой тост. Я не должен был делать это предложение. Он вздохнул и проглотил ещё один глоток еды. Я выжил раньше. И снова выживу. Холодный кулак сжал его сердце. Пока Флёр со мной. Кэти скрестила руки на столе и плюхнулась на скамейку. Жаль, что я не могу заставить Риту Скитер исчезнуть под Тёмной Меткой. Гарри проткнул желток жареного яйца и смотрел, как он растекается по тосту. Может, мне повезёт, и она напишет статью об носе Волдеморта. — Тебя это обидело? — Невилл бросился к нему. — Это будет не лучший день. — Значит, газету видел. Что ж, будет лучше, а то Амбридж попытается спровоцировать тебя. — Я могу сохранять хладнокровие с ней, — сказал Гарри. Можно просто представить, чем закончится её небольшой поход по Запретному лесу. — Это всё равно будет совсем не весело, — сказал Невилл. — Бабушка мне отправила письмо, в котором сообщала, что сегодня принимается ещё один Декрет об образовании, который позволяет Амбридж оценивать и увольнять других профессоров. — Потрясающе. В таком случае вся школа будет покрыта шерстяными коврами и стены окрасятся в розовый, а ученики будут писать свои экзамены собственной кровью. Невилл налил себе апельсинового сока и сделал большой глоток. — Ты поговорил с Кэти или Джинни? — Я разговаривал с Кэти сегодня утром. Она показала мне статью. Анджелина и Алисия убедили её избегать меня или, по крайней мере, пытаются в этом убедить. Невилл поморщился. — Оуч. Извини друг. Не могу сказать, что я когда-либо с кем-то расставался, но, думаю, это не здорово, — он взглянул на стол. — Она выглядит несчастной. — Меня беспокоит, когда она молчит, — пробормотал Гарри. — Значит, ты не разговаривал с Джинни? Гарри покачал головой. — Я её не видел. — Всё немного фигово, — Невилл налился бекону. — Рон, конечно, в ярости, Дин тоже. — Я так понимаю, они винят меня. Невилл пожал плечами и проглотил свой кусок бекона. — Я не уверен, но возможно. Остальные гриффиндорцы прошли мимо них, Джинни была среди них, и подошли к Кэти и близнецам. Думаю, я не имею значения, не так ли? Гарри закатил глаза и подавил вспышку гнева. Плевать. У меня есть дела поважнее. Чёрные как смоль глаза Флёр и окутанные дымкой ладони мелькнули в его голове. И, возможно, мучительная смерть. Он бросил столовые приборы на тарелку и вылетел из Большого зала, промчался по коридорам и занял место на задней парте класса Амбридж. Она сердито посмотрела на него сквозь лямки своей розовой сумочки. Остальные студенты втиснулись и уселись на свои места. Амбридж усмехнулась. — Палочки спрятать. На этом уроке мы будем обсуждать теорию тёмной магии и почему её так опасно практиковать. Говорит женщина, которая даже не знает достаточно магической теории, чтобы создать изящную одежду. Нельзя носить этот оттенок розового с таким цветом лица. Гарри сморщил нос, глядя на розовый кардиган. — Тёмная магия классифицируется Министерством как одна из самых опасных из существующих, — произнесла Амбридж. — Существует целый список причин, по которым заклинания классифицируются как тёмные, но основное сходство заключается в том, что они развращающие. Её взгляд остановился на Гарри. Довольно забавная выдумка. — Волшебник, который практикует Тёмную магию или подвергается её воздействию, становится зависимым от неё. Она превращает мага в опасное, не терпящее людей, не уважающее власть, общество и мораль чудовище, — взгляд Амбридж не изменился. Гарри демонстративно зевнул. Её лицо содрогнулось. — Полукровкам и тёмным существам нельзя доверять по той же причине, тёмная магия воздействует на них, делая их опасными для социума. Такие монстры, как оборотни, гоблины и вейлы, влияют на всех, кто с ними общается. Под его рёбрами сжался шар льда. Он тронул терпение Гарри, словно ледник, будучи тонким и хрупким, как бумага. Его пальцы обвились вокруг палочки и крепко сжали горячее чёрное дерево. — Известные тёмные заклинания, обладающие этим эффектом — это, конечно, заклинания, подобные Непростительным. Те, кто подвергается такой магии, становятся жестокими, аморальными и бесчеловечными, влияя на окружающих и извращая их до тех пор, пока их инфекция не будет излечена. К сожалению, такие люди часто уводят других очень далеко от того, что можно было бы считать правильным поведением, вовлекая во всевозможные непристойные действия. Мы отомстим. Гарри заставил ледник раствориться в бесконечной пустоте внутри. Каждое оскорбление сделает всё слаще. Чем больше боли, тем приятнее получать желаемое. Рон громко щёлкнул челюстью. Кончики его ушей и затылок стали алыми. — Вам есть что добавить, мистер Уизли? — спросила Амбридж своим сладким тоном. Он сейчас взорвётся. Дверь со скрипом открылась, и в класс вошёл профессор Дамблдор. — Боюсь, мне нужно, чтобы со мной пошли трое ваших учеников, Долорес. Они не вернутся к концу урока. На щеках Амбридж появились два розовых пятна. — Могу я узнать, кого и почему, директор? — Можете, — Дамблдор стоял там с безмятежной улыбкой на лице и изучал стену позади неё. — Кто вам нужен, директор? — сладость ускользнула из её голоса. — Мистер Уизли, мисс Грейнджер и мистер Поттер. Интересно. Гарри взял сумку, кивнул Неву и поднялся на ноги. Но, наверное, не очень хорошо. — Почему вы забираете их с моего урока? — спросила Амбридж. Улыбка Дамблдора сменилась на строгое выражение лица. — Боюсь, что это семейное дело, Долорес, и, поскольку вы не являетесь ни деканом их факультета, ни директором, я не могу обсуждать это с вами, особенно перед другими учениками. Семейное дело. Он поморщился. Джинни… — Следуйте за мной, пожалуйста, — Дамблдор подвёл их к фигуре, ведущей в свой кабинет. — Ледяные леденцы. — Джинни… в порядке? — прошептала Гермиона. — Ты видел её? Рон стиснул челюсти. — Заткнись, Гермиона. Миссис Уизли и все её дети, кроме Перси, стояли в кабинете директора. Они обратили на Гарри грустные, сердитые глаза и бледные лица. Джинни вцепилась в рукав матери, всхлипывая. Миссис Уизли похлопала её по голове. — Сегодня утром, помогая Ордену охранять что-то очень важное, Артур Уизли погиб, — тон Дамблдора стал тихим и мрачным. — На него напал фамильяр Волдеморта, змея Нагини, за пределами Отдела Тайн. Он умер прежде, чем к нему пришла помощь. Я очень сожалею вашей утрате. Он был храбрым и хорошим человеком, по которому мы все будем очень скучать. Сколько же других смелых, хороших людей погибнет вслед за ним. Гарри нахмурился. Почему его змея вообще была там? Волдеморт, должно быть, что-то ищет в Отделе. Это то, что охраняет Орден. Офис наполнился тихим ропотом. Гарри задержался в своем углу и позволил меланхолии раствориться в бездне. Дамблдор сложил руки на столе. — Боюсь, многим из нас придётся пойти на ужасные жертвы, чтобы увидеть поражение Волдеморта. Имел в виду меня, без сомнения. Гарри скривился. Возможно, мне также стоит избавиться от того, что ищет Волдеморт, после того как я попаду туда, вместо того, чтобы позволить Дамблдору посылать людей умирать за это. — Сожалею о вашей потере, — пробормотал Гарри, затем бросил последний взгляд на скорбящую семью Уизли с Гермионой и спустился вниз по лестнице.
Вперед