Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered

Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered
_Rasik_
переводчик
Verruckt_Lenz
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Побег Питера Петтигрю оставил глубокую рану в душе Мальчика-Который-Выжил, сыграв решающую роль на формировании его личности. Наступает новый учебный год, в Хогвартсе проводится Турнир Трёх Волшебников, у Гарри появляется шанс на спокойный четвёртый курс, потраченный на самосовершенствование. Однако, понятия Гарри Поттер и год без приключений несовместимы друг с другом. Уже более взрослый, зрелый и тёмный Гарри, несущий в себе следы одиннадцати лет полного одиночества возвращается в Хогвартс.
Примечания
Ещё один перевод от меня: https://ficbook.net/readfic/10999350/28289642 Все права соблюдены: https://drive.google.com/file/d/1yh11Dqruke7--MD64aDai-KUlnIp43n1/view?usp=sharing Эпиграф: От бескорыстного мальчика, вытащившего Философский камень из зеркала Еиналеж, до жестокого, тёмного мага, идущего по головам своих врагов ради своей цели, не оставляющего свидетелей своих преступлений в живых. Здесь нет розовых пони и фей, зато имеется циничный Гарри, сумевший побороть комплекс героя. К курсу так шестому... Предупреждения: (!) Прода в субботу. (!) Флёр матерится на французском. (!) Переводчик позволяет себе вольности. (!) Кадмейская победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению. Небольшие победы: 12.06.2021 - 500 лайков
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 48: Розовый - новый чёрный (1)

Широкое лицо Амбридж и её сладкая улыбка покрывали первую полосу газеты. От потрескивающего камина, блеск в её глазах был почти таким же красным, как у Тома Риддла. Декрет об образовании номер 25. Гарри пробежался глазами по тексту. Студенческие организации. Он бросил газету в огонь. Кто-то сдал нас. Одна из тех двух рейвенкловок, которые ушли с Джоу. Но точно человек не из списка, чары Гермионы не сработали. — Удобный случай ещё больше настучать, — он улыбнулся и вытащил Карту Мародёров. — Чжоу… Чжоу… Вот ты… в библиотеке. Он убрал карту и поспешил прочь, сделав себя невидимым. Если Амбридж настолько доверяет кому-то, чтобы протолкнуть подобный декрет без всяких доказательств, то поверит и во второй раз. Допустим, когда мне потребуется привлечь её внимание к некой Армии Дамблдора. Гарри влетел в дверь библиотеки, в последний момент обнаруживая Гермиону и уворачиваясь от неё. Он прокрался через полки библиотеки, проскользнув мимо пары шестикурсников, и нашёл место, откуда хорошо просматривались тонкие, тёмные волосы Джоу и пары её друзей. Мариетта Эджкомб и Лиза Турпин. Может быть, обе рассказали Амбридж. Гарри прикинул расстояние. Достать до Мариетты проще. Он вытащил палочку из рукава и направил её кончик на Мариетту. — Legilimens, — Гарри вложил совсем немного магии, проверяя девочку на прочность. Перед его глазами промелькнуло краткое трепетание непонятных образов. Слишком слабая связь.Legilimens, — пробормотал он ещё раз, вкладывая больше магии. Её мысли были забиты каким-то хаффлпаффцем: его линия подбородка, его глаза, его скулы, его рука, крепко сжимающая перо, и сеть вен, бегущая по внутренней стороне его предплечий. Седрик. Парень её лучшей подруги. Шикарный друг, Чанг. Гарри начал искать у неё в голове всё, что ассоциируется с розовым цветом. В мыслях Мариетты проскользнуло лицо Амбридж и Гарри, как будто, стал видеть глазами девочки. Вкус очень сладкого чая проник на язык Гарри, и слова, сказанные об организации, созданной для того, чтобы «свергнуть» Министерство, сорвались с его губ. Идеально. Гарри подавил своё удовлетворение, прежде чем оно распространилось на Мариетту и прервал связь. Мариетта будет тем, кто расскажет Амбридж. Он проскользнул мимо Мариетты, которая прижала кончики пальцев к вискам и поморщилась. — С тобой всё хорошо? — спросила Джоу. Я бы не стал суетиться, Джоу. Гарри взглянул на пустые коридоры, затем рассеял свою невидимость и направился обратно в гостиную. Она бросится на Седрика, как только ты на секунду отвернёшься. Кэти выскочила из-за угла с лестницы Гриффиндорской башни. — Как прошла Арифмантика сегодня утром? Гарри скривился. — Она сложная и не такая интересная, как я надеялся, но, в принципе, не скучная. — Тогда, как и все предметы, — Кэти просияла. — Это не твоя самая сильная сторона, поэтому я бы не стала об этом беспокоиться. — Я не беспокоюсь. Я намного лучше разбираюсь в Чарах и Трансфигурации, но Арифмантика очень полезна. Она помогает понять, как работают… некоторых аспекты магии. Ритуалы, обереги и чары, в основном. — Видела новый номер Ежедневного Пророка? — Нет, — пальцы Кэти обвились вокруг его запястья, и её губы искривились. — Ты что-то сделал, Гарри? — Это не имеет отношения ко мне, — он скривился. — Ну, это не имеет прямого отношения ко мне. Я покажу тебе за обедом, у кого-то всегда есть копия, чтобы почитать во время еды. Она кивнула и потянула Гарри за руку, проводя его мимо несчастного Криви, у которого обе ноги и рука застряли в одной из ступенек-ловушек. — Confundo, — пробормотал Гарри, взяв палочку. — Спасибо! — воскликнул Мини-Криви. — Спасибо. Спасибо. Я здесь уже почти пятнадцать минут. Кэти засмеялась. — Кто-то, должно быть, засунул его туда. Даже Криви не смог бы самостоятельно застрять тремя конечностями в такой примитивной ловушке. — У тебя когда-то случился досадный инцидент с этой ловушкой? — спросил Гарри. — Однажды застряла в одной из них, после комендантского часа, но Алисия и Анджелина вытащили меня, — её глаза блеснули. — Хорошо, что со мной был не ты. Кто знает, что ты заставил бы меня сделать, взамен на помощь? И какой выбор был бы у бедной, беспомощной Кэти, как не делать всё, что ты захочешь? Гарри подавился. — Что? — Что? — Кэти бросила на него невинный взгляд. — Кто-то убьёт нас обоих, если что-нибудь подобное случится. Кэти хихикнула. — Это того стоит. Гарри усмехнулся. — Нет, если ты не в бюстгальтере из морской ракушки. — Сомневаюсь, что в такой ситуации я была бы хоть в каком-то лифчике, — пробормотала она. — Я думаю, ты забыла о большом количестве портретов, которые всё время смотрели бы на нас, — пошутил Гарри. — Ты бы составляла мне компанию на каждой отработке со Снейпом в течении всего года. Кэти наморщила нос. — Уф. Точно. Не хотела бы, чтобы кто-нибудь из них видел мою грудь, — она потащила его за запястье к ближайшему свободному месту, отодвигая второкурсников дальше по столу. — Так что же случилось? Гарри взглянул на стол, заметил оставленную без присмотра бумагу и протянул руку, сосредотачиваясь и используя манящие чары. Кэти моргнула, затем просияла. — Это действительно впечатляет, — хмыкнула она. — Вы такой могущественный и великолепный, Милорд, — она понизила голос до шепота. — И всем, разумеется, надо это продемонстрировать. Гарри фыркнул и отрезал себе кусок пирога. — Тише, ты. Из-за моей лени, мне потребовалось очень много часов, чтобы так научиться. Могу и повыпендриваться. — Сколько часов? — Кэти украла у него кусок пирога и развернула Ежедневный Пророк. Он отрезал себе ещё один кусок. — Вроде, не меньше десяти. Я пытался сотворить манящие чары без палочки, пока моё намерение не стало достаточно сильным и я наизусть не выучил формулу. Это как разучивать упражнения по квиддичу: нужно делать это столько раз, чтобы это стало рефлексом. Кэти помахала вилкой в сторону учительского стола. — Так что, вероятно, Дамблдору потребовались часы практики, чтобы научиться зажигать свечи на своей кафедре и всё ради того, чтобы производить впечатление на первокурсников каждый год. Гарри рассмеялся. — Я никогда не думал об этом, но да, наверное. — Так что ты хотел мне показать? — Кэти пролистала страницы результатов квиддича. — Я не видела ничего особенно шокирующего, кроме того, что Чадли Кэннонс наконец одержали свою первую победу в сезоне. Гарри повернул бумагу и постучал пальцем по лицу Амбридж. — Вот. — Декрет об образовании двадцать пять, — прочитала Кэти. — Звучит не очень хорошо. — Каждый студенческий клуб или организация должны обратиться к ней за разрешением продолжить работу, — Гарри откусил кусок пирога, смакуя насыщенный вкус подливки. Кэти уронила вилку себе на колени и побледнела, как простыня. — Команда по квиддичу… Гарри подавился пирогом. Он кашлял, пока несколько крошек не вышли из его легких, затем тяжело сглотнул. — АД. Кто-то, должно быть, сказал ей о нас, после чего она написала Фаджу, чтобы протолкнуть декрет. — С каких это пор мы стали называть это АД? — спросила Кэти. — Ты хочешь, чтобы кто-то подслушал, что мы говорим о некой «Армии Дамблдора», и отправили к Амбридж? — спросил Гарри. Кэти надула губы. — Нет, раз ты так говоришь. Но сегодня я не видела Амбридж, и, очевидно, сегодня утром её не было в школе. Гарри скрыл улыбку. — Кто последний ходил к ней на отработку? — Колин Криви. Очередной раз, — её глаза расширились. — Ты перенастроил её перо… Так она… Гарри позволил себе показать свою лёгкую, холодную улыбку. — Надеюсь, что это так, иначе она где-то создаёт кому-то проблемы. — Может, она делает косметический ремонт в своём кабинете, — предположила Кэти. — Пора кому-нибудь сказать ей, насколько он ужасен. — Может, поэтому Криви задержали, — пробормотал Гарри. Он усмехнулся в свой пирог. — Наверное, так и есть. Теперь розовый цвет навсегда останется на её руке. Кэти скривила лицо. — Как думаешь, кто ей сказал? — Не тот, чьё имя есть в списке, — сказал Гарри. — В противном случае мы бы знали. — Что ж, тогда мы вряд ли узнаем, кто, — Кэти зарычала. — Проклятье. — Тебе придётся довольствоваться жертвоприношением маленьких девственниц, — сказал Гарри. Группа первокурсников продвинулась немного дальше по столу, таща за собой свои тарелки. Кэти взглянула им вслед и хихикнула. — Вот ты где, — Невилл рухнул на скамейку рядом с ним. — Я искал тебя с конца первого урока. Гарри приподнял бровь. — Зачем? — Ты сказал, что взглянешь на мой щит, — сказал Невилл. — Я ведь должен научить этому множество людей. — Что ж, если ты сейчас пойдёшь со мной в пустой класс, то посмотрю, — сказал Гарри. А под этим «пустым классом», я подразумеваю кабинет Амбридж. Он подавил тонкую прохладную улыбку. Посмотрим, не поссорилась ли она ещё со своим пером. — Спасибо, — Невилл тяжело вздохнул. — Я не знаю, почему он дрожит, это похоже на то, что я не могу заставить свою магию делать то, что я хочу. — Надеюсь, мы сможем это выяснить. Ты уже решил, чему учить в первую очередь? — Protego, затем нескольким проклятиям, — нахмурился Невилл, подтягивая к себе Ежедневный Пророк. — Вы видели это? — Ага, — Гарри кивнул. — Кто-то сдал нас всех Амбридж, но я не видел ни малейшего намёка на активацию проклятия Гермионы. Невилл скривился. — Похоже, тогда нам нужно быть осторожными. Может быть, хороший повод попросить отдать мне список? Гарри взвесил риск. Нет, лучше попросить спрятать его в место, в котором он уверен, но из которого я смогу его достать. — Отметь тех, кто не придёт на первую встречу и забирай значок, если они решили отступить, — сказала Кэти. — Если Амбридж узнает о некоторых из нас и получит в руки этот значок, ей удастся выследить нас всех. — Где список? — Гарри внёс в свой тон нотку беспокойства. — Не хотелось бы, чтобы она его обнаружила. — Он у Гермионы, — сказал Невилл. Гермиона… Она поймёт, что это как-то связано со мной, если я буду вовлечён более чем наполовину. Гарри ломал голову. Надо попробовать уговорить Нева спрятать его в Выручай-комнату, в место со спрятанными вещами. Если повезло, то он уже знает о нём, иначе мне придётся тщательно подбирать слова, чтобы он пошёл искать. — Убедись, что она спрятала его в безопасном месте, — сказал Гарри. — Амбридж будет искать любые доказательства того, что группа всё ещё существует, она без проблем сможет пошариться в наших личных вещах, если Фадж протолкнёт больше декретов. Встречи безопасны, так как мы находимся в Выручай-комнате, но этот список внесёт нас всех в расстрельный список Амбридж, — Гарри очень осторожно подбирал следующие слова. — Гермиона должна поискать место, где список будет в такой же безопастности, как и мы. Невилл моргнул, затем усмехнулся. — Я знаю, где она может его спрятать. Если мы в безопасности в комнате, то список тоже будет, верно? — Наверное, — Гарри скрывал тихое чувство удовлетворения. — Если есть место, чтобы спрятать вещи. Всё, что потребуется — это несколько слов, чтобы доложить Амбридж о комнате со скрытыми вещами на седьмом этаже, которая появляется, когда она вам понадобится, в котором спрятан некий пергамент. И тогда я буду в шаге от возможности действовать. Гарри проглотил последние остатки своего пирога, в то время как Кэти горячим шёпотом расспрашивала Невилла о Выручай-комнате. Всё начинает становиться на свои места. Как только Дамблдор и Амбридж уберутся из школы, я смогу чаще видеться с Флёр и наконец выясню, что это за пророчество. — Идёте, Нев? — Гарри краем глаза наблюдал, как Амбридж села за учительский стол. Он заметил белую повязку на её правой руке. Идеально. Уголок его рта слегка приподнялся, и в груди скрутилось то же самое тихое чувство удовлетворения. Надо узнать, что она заставила Криви вырезать на своей руке. — Ага, — Невилл поправил мантию и встал. — Я иду. — А я? — требовательно спросила Кэти. — Вы меня бросаете только потому, что я отказалась позволить тебе делать со мной всё, что ты хочешь, если я застряну в ступеньке-ловушке? — её губы дрогнули и она склонила голову. — Хорошо, Гарри, если это нужно. Я позволю тебе поступать со мной, как хочешь. Невилл стал ярко-красным от подбородка до корней волос. Гарри рассмеялся. — Ты ужасна, Кэти. Невилл может взорваться, если ты будешь продолжать говорить такие вещи, — он похлопал её по голове. — Во всяком случае, сейчас у тебя Чары. А мы с Невом свободны до конца дня. — Вообще-то, у меня есть Гербология, — пробормотал Невилл. — Ну, я свободен до конца дня, — Гарри ухмыльнулся и помахал Кэти на прощание. Она игриво взглянула на него и подмигнула. — Поймай меня позже, Гарри. Он направился по коридорам к кабинету Амбридж. — Какой пустой класс? — Невилл заглядывал в каждый, мимо кого они проходили. — Там много… — Этот, — Гарри усмехнулся и провёл его в класс Амбридж, вытаскивая мантию-невидимку. — Только не снова, Гарри, — простонал Невилл. Гарри проскользнул в кабинет Амбридж. Розовые шторы были наклонены, несколько заметных пробелов испортили коллекцию декоративных фарфоровых изделий на стенах, а в углу её стола лежала небольшая стопка пергамента. Единственная строчка ржаво-коричневого букв была на самом верху. Я не должен верить чужой лжи. Он тихонько рассмеялся и выскользнул из офиса. Идеально. — Ты закончил? — спросил Невилл. — Я ничего не сделал, — сказал Гарри. — Я просто хотел посмотреть, что написал Криви. Подозреваю, это произвело впечатление на неё. Невилл подавил улыбку. — Я надеюсь, что это не нанесло слишком большого ущерба. Это может только усугубить ситуацию. Гарри махнул рукой Невиллу и сел на ближайший стол. — Покажи мне свой щит. — Protego, — произнес Невилл, поднимая палочку и взмахивая ею.
Вперед