Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered

Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered
_Rasik_
переводчик
Verruckt_Lenz
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Побег Питера Петтигрю оставил глубокую рану в душе Мальчика-Который-Выжил, сыграв решающую роль на формировании его личности. Наступает новый учебный год, в Хогвартсе проводится Турнир Трёх Волшебников, у Гарри появляется шанс на спокойный четвёртый курс, потраченный на самосовершенствование. Однако, понятия Гарри Поттер и год без приключений несовместимы друг с другом. Уже более взрослый, зрелый и тёмный Гарри, несущий в себе следы одиннадцати лет полного одиночества возвращается в Хогвартс.
Примечания
Ещё один перевод от меня: https://ficbook.net/readfic/10999350/28289642 Все права соблюдены: https://drive.google.com/file/d/1yh11Dqruke7--MD64aDai-KUlnIp43n1/view?usp=sharing Эпиграф: От бескорыстного мальчика, вытащившего Философский камень из зеркала Еиналеж, до жестокого, тёмного мага, идущего по головам своих врагов ради своей цели, не оставляющего свидетелей своих преступлений в живых. Здесь нет розовых пони и фей, зато имеется циничный Гарри, сумевший побороть комплекс героя. К курсу так шестому... Предупреждения: (!) Прода в субботу. (!) Флёр матерится на французском. (!) Переводчик позволяет себе вольности. (!) Кадмейская победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению. Небольшие победы: 12.06.2021 - 500 лайков
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 47: Армия Дамблдора

Испачканные столы и полуживые стулья раскинулись над грязным и поросшим паутиной потолком. Над огнём висело чучело покосившейся кабаньей головы. Гарри внимательно изучил скопившихся под ней пауков, затем поставил подставку под свой стакан. — Отличная идея, — Кэти повторила его действия и махнула рукой Гермионе, Рону, Дину и Невиллу. — Это то, что можно сказать об их планах. Гарри отхлебнул сливочного пива и поставил подставку на место. — Почему мы здесь? — Я хотела выбраться из Хогвартса и немного прогуляться по Хогсмиду, — Кэти сделала большой глоток. Её верхняя губа оказалась в пене. — Я имею в виду прямо здесь, в Кабаньей Голове, — Гарри махнул рукой в сторону покрытых грязью окрестностей. — Мы же раньше ходили в Визжащую Хижину. — Ой, — Кэти облизала пену с верхней губы и хлопнула ресницами. — Разве ты не знаешь? — Очевидно, если бы я знал, я бы не стал спрашивать. — Не будь сварливым, — она похлопала его по щеке холодной влажной рукой. Гарри вытер щёку и равнодушно посмотрел на неё. — И?.. — Гермиона, Рон и Дин предложили Невиллу создать группу для обучения. — Но ты уже сдала свои СОВы. — Я думала, что это может быть весело для меня, как и для нескольких других старшеклассников, — она просияла. — И мне действительно нечего делать сегодня, кроме как таскать тебя по Хогсмиду, как упрямого парня. — Это будет довольно маленькая группа, — Гарри оглядел пустые столы. — Я учу его, они уже учатся у него, а ты здесь только для того, чтобы посмеяться над ними. — Все должны прийти минут через пять. — Ах, значит, это будут не только мы. — Нет, хотя я понятия не имею, сколько людей на самом деле придёт, — она сморщила лицо. — Может, десять или пятнадцать… — Вероятно, они будут разочарованы, — Гарри допил свой стакан и кивнул квартету. — Невилл может не согласится учить их. Кажется, он не впечатлён тем, что Гермиона всё это устроила, не спросив его заранее. — Не могу сказать, что виню его. Гермиона иногда может быть немного грубой, — Кэти посмотрела на густой затылок Гермионы, затем с ухмылкой повернулась к Гарри. — Вместо него тебе придётся научить нас. Гарри рассмеялся. — Тёмные ледяные проклятия для начинающих. Она ударила его по плечу. — Не шути. Разрезать сосульками на части других студентов — это не смешно. — Даже когда я сделал это для тебя, дорогая Тёмная Леди? — Гарри наклонился к её уху. — Вы не возражали против того, чтобы я защищал вас, вы даже предлагали мне проверить ваши… — Гарри, — голос Гермионы прервал его шепот. — Скажи Невиллу, что он должен научить нас. — Почему? — он пожал плечами. — Он может принимать свои собственные решения, Гермиона. Если ты хочешь или думаешь, что должен, тогда непременно учи, Нев, но не позволяй им к чему-то тебя принуждать. — Амбридж не собирается нас учить, — сказал Рон. — Ага, и Невилл уже помог, научив нас чарам щита, — сказал Дин. — Я уверен, что он не возражал бы помочь нам или кому-либо ещё, если бы только преодолел свой страх разговаривать с людьми, которых он не знает. — Я знаю, что должен учить, — пробормотал Невилл. — Но меня никто не послушает, они никогда не подумают, что я знаю, о чём говорю. — Покажи им, что они неправы, — сказал Гарри. — Когда они увидят, что ты лучше их, им придётся проглотить свою гордость и попросить о помощи. Это будет весело. Если они чем-то похожи на Гермиону, это может буквально причинить им физическую боль. Гермиона бросила на него злой взгляд. Кэти захихикала, спрятав рот в сливочном пиве, от чего часть выплюснулась. — Очень красиво, — сказал Гарри. Кэти покраснела. — Цыц. — Все скоро будут здесь, — Гермиона закусила губу. — Я уже пообещала им, что ты им поможешь. Гарри закатил глаза. — Тебе не следовало предупреждать Нева в самую последнюю минуту. — Я предполагала, что он захочет помочь своим друзьям, — сказала Гермиона. — Может, он уже помогает всем своим друзьям, — ответил Гарри. Невилл посмотрел в пространство между ними. — Я буду преподавать, но Гарри будет моим помощником. Рон и Дин поморщились. Лицо Гермионы просветлело. — Это хорошо, — Кэти указала в окно. — Потому что все уже скоро будут здесь. Невилл сглотнул, затем выпрямился и зафиксировал решительное выражение на своём лице. Небольшое скопления людей хлынуло внутрь, так что не осталось пустых стульев и стоячих мест вокруг заляпанных грязью стен. — Их несколько больше, чем десять, — заметил Гарри. Кэти хихикнула. — Я недооценила привлекательность Невилла. — Или никто так и не научился делать заклинание щита. Она вздохнула. — Жаль, что ты будешь слишком занят мытьём котлов со Снейпом, за охлаждение Малфоя, вместо того, чтобы учить нас чему-нибудь. Хотя, я всегда мечтала о том, чтобы привлекательный профессор оставил меня на отработку, — Кэти застенчиво улыбнулась Гарри. — Я сделаю всё, чтобы повысить свою оценку, профессор. Он посмеялся. — Я не думаю, что принесение в жертву сердитой вейле поможет вашим оценкам, мисс Белл. Кэти надула губы. — Почему Дамблдор вообще назначил тебе наказание с ним? Наверное, он хочет заставить Снейпа присматривать за мной. Гарри пожал плечами. — Думаю, тогда нам следует начать, — Гермиона встала перед камином и повысила голос. — Профессор Амбридж не хочет учить нас настоящей магии, поэтому нам придётся изучить её и практиковать самим. Невилл уже помогал нам время от времени, и он согласился, с некоторыми оговорками, помочь обучать большую группу. — Лонгботтом? — Захария Смит провёл рукой по своим светлым волосам и засмеялся. — Он даже не знает, за какой конец палочки держать. Невилл вздрогнул. Гермиона фыркнула. — Я… — Давай посмотрим на твой щит, Смит, — сказал Невилл. — Давай. Смит покраснел и сел. — Protego, — произнёс Невилл. Яркая стена серебряного света кружила вокруг Невилла, по пабу разнёсся шёпот. Гарри критическим взглядом изучал дрожь, которая пробегала сквозь него каждые несколько секунд. Потеря концентрации? Сила и намерение есть. — Итак, теперь очевидно, что Невилл может помочь, мы хотим знать, заинтересованы ли вы в том, чтобы стать частью группы, — сказала Гермиона. — Как будет проходить эта учёба? — спросил один из хаффлпаффцев. — И каковы условия Невилла? — спросил рейвенкловец. — У меня всего три условия, — сказал Невилл. — Они не подлежат обсуждению, если вы хотите, чтобы вам помогли, вам придётся их принять. Во-первых, никто ничего не говорит Амбридж, никто из нас не хочет проводить время в её кабинете, занимаясь отработками. Во-вторых, место и даты собраний будут сообщаться тайно и должны храниться в секрете вместе с названием группы и именами других членов. Наконец, мне будет помогать Гарри Поттер. — Я не позволю ему использовать против меня тёмную магию, — крикнул Смит. — Я читал о том, что он сделал с Малфоем. — Малфой это заслужил, — отрезал Рон. — Я был там, как и Анджелина, Джинни, Кэти и мои братья. Он подумал, что забавно злорадствовать по поводу того, что он умышленно причинил вред Кэти и помешал доставить её в больничное крыло. — Посмотри на светлую сторону, — сказала Кэти. — Ты быстрее научишься защищаться от тёмных искусств, если Гарри будет их на тебе использовать. — Спасибо, Кэти, — Гарри позволил сарказму слететь с его языка. — Пожалуйста, — она посмотрела на него невинным взглядом и допила пиво. — Что плохого в том, чтобы просто учиться у Невилла? — спросил Терри Бут. — Гарри научил Невилла, — ответила Гермиона. — В любом случае вы косвенно учитесь у него. — Отлично, — Смит усмехнулся. — Но не ждите, что нам это понравится. Я ему не доверяю. — Это даст тебе хороший повод поработать над твоим щитом, Смит, — сказал Невилл. — Что нужно делать? — спросил Терри Бут. — Каждый, кто хочет присоединиться, ставит своё имя в этом списке, — Гермиона помахала зловещим куском пергамента в воздухе. — Кто отказывается, может уйти прямо сейчас. Джоу и пара студентов из Рейвенкло ушли. Все остальные собрались вокруг стола у камина и добавили свои имена. Гарри задержался над списком. Голубое пламя кубка огня промелькнуло в его мыслях. Лучше проверить, было бы неприятно попасть во второй раз в подобную ситуацию. Он провёл указательным пальцем по списку имён и проверил чары с палочкой в рукаве. Он ощутил праведный гнев, которым был пропитан пергамент. Предательство — ключ к его активации. Гермиона не проявляет милосердие перед предателями, но, всё же, эти чары мелковаты по сравнению с тем, что может Флёр. И они наказывает только за прямую измену. — Готово, — Гарри энергично написал своё имя и снова присоединился к Кэти в середине группы. — Так как же нам узнать, когда и где встречаться? — спросил кто-то. — Это просто, — Гермиона засветилась. — Вы все получите по одному, — она протянула коробку знакомых значков. Невилл побледнел. Г.О.В.Н.Э. Опять. Гарри скривился. На самом деле не лучшая аббревиатура. — Поскольку они пылились без дела, я наложила на них Протеевы чары. Когда Невилл изменит числа на обратной стороне своего значка, они изменится и на всех остальных. Номер даст вам время и дату следующей встречи. — Мы должны их носить? — пробормотала Лаванда. Рон хихикнул. — Нет, — Гермиона вздохнула. — Но постарайтесь быть более осторожными, чтобы не потерять их, как в прошлом году. — Это очень умно, — сказал Бут. — Но значок не скажет нам, где встретиться. Гермиона хорошо справилась. Протеевы чары — чары уровня ТРИТОНА и, на самом деле, довольно универсальны. Может, мне всё-таки придётся выучить это. Невилл кивнул. — Все наши встречи будут проводиться в одном месте. В первый раз мы должны все встретиться рядом с ужасным гобеленом на седьмом этаже, потом уже вы найдёте сами дорогу. — Нужно название для группы, — предложил ближайший близнец Уизли. — Рейнджеры Ронникинса, — другой близнец ухмыльнулся. — Или Гермионины Герои. — Как насчет чего-нибудь более подходящего? — прервала Анджелина. — И чего-то, что не поощряет вашу одержимость аллитерацией. — Клуб Защиты, — сказал Смит. — Ну, это немного скучно, правда? — пробормотал один из близнецов. — Это очевидно, — сказал другой. — Если кого-то подслушают, Амбридж сразу всё поймёт. Это может быть всё, что ей нужно, чтобы выгнать Дамблдора и начать всё время следить за мной. Мысли Гарри метались. Если он каким-то образом будет иметь отношение к группе… Гарри улыбнулся в потолок. И Амбридж тоже нужно уйти. Разве не было бы идеально избавиться от них обоих, с помощью одного и того же куска пергамента? — Надо называть это Армией Дамблдора, — Гарри позаботился о том, чтобы его шутку услышала не только Кэти. — Это то, во что, по-видимому, думают, что мы превращаемся в Министерстве. Кэти засмеялась и подняла руку. — Все за? Гермиона улыбнулась и подняла руку вверх. — Кто-нибудь ещё? Гарри протянул руку посреди толпы. Нужен способ доложить об этом Амбридж, при этом не быть исключённым из школы. — Значит Армия Дамблдора, — Гермиона написала название элегантными, аккуратными буквами вверху списка. — Ты должна рассказать им о списке, Гермиона, — сказал Рон. — Так, на всякий случай. Она нахмурилась. — Да. Я наложила на бумагу несколько чар. Когда вы подписывали свои имена, вы заключали с группой магический контракт. Если вы сознательно нарушите правила, на которые вы согласились, будут неприятные последствия. Смит нахмурился. — Какие последствия? — Скажем так, все будут знать, кто нас предал, — ответил Невилл. Коробка со значками пошла по кругу. — Я думал, что избавился от них навсегда ещё в прошлом году, — Гарри выбрал один для себя, а другой передал Кэти. — Тебе он идёт, — ответила она. — Хорошо сочетается с твоими глазами*. — Спасибо, — Гарри усмехнулся ей. — Я буду носить его всегда. — Так что же мы собираемся изучать? — спросил Терри Бут. — Фактически никто ни на что не указал. — Я могу помочь вам узнать всё, что вам нужно для СОВ, — Невилл бросил взгляд на Гарри. — Для тех, кто хочет иметь возможность сделать немного больше, Гарри научил меня некоторым очень полезным заклинаниям и знает гораздо больше. — Как что? — Смит сжал кулаки на столе. — Я не хочу изучать ничего тёмного. Гарри закатил глаза. — Тёмные ледяные проклятия, — Кэти просияла. — Отлично подходит для создания красивых сосулек и пронзания уязвимых первокурсников, которые слишком далеко уходят от своих гостинных. Сама говорила, что это не смешно. — Взрывное проклятье, — сказал Невилл. — Потрясающее заклинание. И ещё несколько, ничего даже отдалённо тёмного. Нет света и тьмы. Слова Салазара эхом отозвались в голове Гарри. Только сила и намерение, которым она руководствуется. — Чары Патронуса, — сказала Гермиона. — Гарри может создать телесного патронуса. Гарри нахмурился, вспоминая вялую лужу тумана, которую он создал в лабиринте. — Я могу научить вас, как его создавать, но форма патронуса очень личная тема, поэтому я бы предпочёл не показывать свой. — Тогда как мы узнаем, что ты можешь его создавать? — спросил Терри Бут. — Только светлые волшебники могут накладывать патронуса, — пробормотал Смит. Гарри наклонился. — Извини, Кэти, — прошептал он. — Я думаю, для тебя уже слишком поздно. Она хихикнула. — Ну что ж. Быть злой намного веселее. — Я видела это, — огрызнулась Гермиона. — Он призывал его на третьем курсе! — Первая встреча состоится через неделю, в то же время, что и сегодня, — сказал Невилл. — Если вы не сможете прийти, следите за своими значками на следующей неделе и найдите участника группы, кто уже узнал место проведения, — он прижал кончик палочки к значку, скривив лицо, и цифры на обратной стороне значка изменились. Неделя, чтобы подумать, как получить этот список. Гарри позволил себе лёгкую улыбку. Флёр может научить меня всему, что мне нужно знать для следующего шага. Студенты разбегались небольшими группами, болтая между собой. — Что теперь? — спросила Кэти. — Хочешь остаться или вернуться? — У меня нет особого выбора. У меня отработка со Снейпом, в его кабинете сегодня на час, и каждую неделю в обозримом будущем. — Думаю, тогда нам пора обратно, — Кэти встала и споткнулась о свой стул. — Слишком много выпила? — пошутил Гарри. Кэти нахмурилась. — Нет. Теперь я более осторожна, после… ну, знаешь. — Ага, — пробормотал Гарри. — Знаю. — Гарри, подожди! — Гермиона сгребла свои вещи в сумку, вздрогнув от звука мятого пергамента, и поспешила поймать их, прежде чем они ушли. — Что? Гермиона закусила губу. — Я говорила с Седриком о третьем испытании. Он говорит, что помнит, как услышал свист и начал бежать в лабиринт, а потом ничего, пока ты его не оглушил. — Это прискорбно, — сказал Гарри. — Он единственный, кто был там в сознании. — Он действительно помнит, как ему сказали, что его нашли без сознания рядом с Виктором и что его палочка была сломана, — Гермиона скрестила руки. — Это не складывается. — Кто-то вмешался. — В этом нет смысла. Его палочка была сломана намеренно, но безо всякой очевидной причины. Она не оставит этого, пока Седрик не будет вынужден вспомнить, что на самом деле произошло, и я даже не могу её отговорить, потому что это заставит меня выглядеть подозрительно. — Я знаю только то, что видел, — сказал Гарри. — Понимаю, — она вздохнула. — Прошу прощения, что поднимаю этот вопрос после всего, что произошло, но мне нужно знать, что случилось с Виктором. — Большинство людей, которые копают, не находят золота, Гермиона, — сказала Кэти. Гермиона впилась в неё взглядом и, через несколько секунд, пошла прочь. — Такая поговорка на самом деле существует? — спросил Гарри. — Я сама придумала, — ответила Кэти. — Думала, что это звучит хорошо. — Звучит плохо. Она убрала волосы с лица и пристально посмотрела на него. — Что на самом деле произошло в лабиринте? Ты очень внимательно отвечал на её вопросы. — Если ты беспокоишься, что я виноват, то могу тебя обрадовать. Я тут не при чём, — сказал Гарри. — Я точно знаю, что произошло, но я рискнул, чтобы кого-то защитить. Её расследование всё испортит и никому не принесёт пользы. — Седрик… Ты сломал его палочку, чтобы никто не мог проверить заклинания, которые он наложил, и оглушил его, — она сморщила лицо. — Почему ты помогаешь ему, если он кого-то убил? Чего я не знаю? Никаких обвинений… Он проглотил небольшой комок эмоций. Думаю, она действительно выполнила своё обещание. — Седрик сделал это неосознанно. Я стёр ему память, чтобы его не мучала вина. — Это было благородно с твоей стороны, Гарри, — поддразнила она. — В душе всё ещё гриффиндорец. Я, конечно, тоже никому не скажу. — Такой же безмозглый и безрассудный, как и остальные, — Гарри тепло улыбнулся ей. — И спасибо, Кэти. Я ценю его. Она просияла и немного покраснела. — Так почему же ты учишь только Невилла, а меня нет? Он повёл её обратно к замку. — Младшие классы возмутились бы, если бы узнали, что я тебя чему-то учу. Ты и так перепугала всех, а представь, как бы они отреагировали, если бы подумали, что я научил тебе проклятию тёмного льда. — Анджелина сказала, что ты использовал заклинание призыва воды, — пробормотала Кэти. — Хотя сама я не могу вспомнить. — Так и было, — Гарри ухмыльнулся. — Но разве ты не читала, что написала Рита Скитер? Очевидно, это было очень тёмное проклятие, так что я, должно быть, обманул её. Кэти надула губы. — Ты не расскажешь мне? — Это был несчастный случай, — сказал Гарри. — Я хотел облить его, но был зол и думаю, что случайно трансфигурировал воду. — Ты, должно быть, очень рассердился на то, что мне было больно, раз случайно сделал такую магию, Гарри, — Кэти хлопнула ресницами и наклонилась к нему. — Тебе нужно что-то рассказать твоей француженке? — Только то, что она может свободно сжигать тебя. — Тогда никаких фото бюстгальтера из морской ракушки, — Кэти повернулась к совятне. — Мне нужно отправить письмо, весело провести время, чистя котлы Снейпа. — Уверен, что будет весело. Гарри вздохнул и пошёл по коридорам к подземельям. Что за трата времени. Я даже не собирался причинять Малфою боль, просто заткнуть его и убрать с дороги. — Вы опоздали, Поттер, — протянул Снейп из своего кабинета. — Я задержался из-за профессора Амбридж, — Гарри оглядел стены офиса. Блестящие кувшины с ингредиентами для зелий стояли вдоль выкрашенных в чёрный цвет стен от пола до потолка. Яйца Пепельного Ветра… Кровь Дракона… Опасный материал. Разве Снейпу действительно разрешено держать это здесь? Кто-нибудь из первокурсников мог заблудиться и выпить это. — Директор обеспокоен вашим поведением, — выражение лица Снейпа оставалось нейтральным. — Он считает, что между вами и Тёмным Лордом существует связь, и что его эмоции влияют на вас через неё. Связь? Гарри почувствовал, как по его венам течёт ледяная струйка. Вы уверены, что он ничего не сказал о том, что часть его души находится внутри меня? — Он решил, что с моей стороны будет благоразумно научить вас искусству разума и показать, как блокировать влияние Тёмного Лорда, — Снейп пристально посмотрел на него. Хорошая попытка. Гарри избегал зрительного контакта. Губы Снейпа скривились в маленькой улыбке. — Он упомянул, что вы проявляете интерес к данному искусству, хотя я скептически отношусь к вашей эмоциональной дисциплине. Подожди… Холодок пробежался по животу Гарри. Если он меня учит, сможет ли он увидеть мои мысли и воспоминания? Я прошёл долгий путь, но мою новую технику никто не проверял. — Как вы будете учить меня? — он спросил. — Я попытаюсь войти в ваш разум, а вы постараетесь удержать меня, — Снейп усмехнулся. — Несомненно, это будет неприятный опыт для нас обоих. Мерде. Никто не должен знать о Флёр или о том, что я знаю. Гарри потянулся внутрь, мимо тепла и блаженства голубых глаз и серебряных волос, сквозь холодную, ясную, застывшую ярость, к пустоте внизу. Теперь ты можешь получить меня, Пустота. Проглоти меня целиком, чтобы я ничего не чуствовал и не видел. Снейп вытащил палочку. — Очистите свой разум, Поттер. Как бы то ни было, вы можете попытаться. Гарри позволил бездне всё унести. Далёкая, ошеломляющая пустота затопила его, как будто он утонул в тени между звездами. Бесконечные моменты одиночества просачивались в него, как пролитые чернила по пергаменту. — Legilimens, — прошипел Снейп. В висках Гарри вспыхнула острая боль. Очень далёкая боль. Просто боль. Она кормила его в Пустоту вместе со всем остальным. Снейп вздрогнул и стиснул зубы. Горстка образов всплыла на поверхность бездны: вспышка красного света среди надгробий, кровь на кухонном ноже, зажатом в маленькой руке Гарри, мерцание серебра в окне Большого зала. Пустота поглотила их с удвоенной силой. — Мордред, — Снейп оборвал связь и повалился на стол. — Сэр? — Гарри смотрел, как он глубоко вздохнул и выпрямился. — Что-то пошло не так? — Это была неправильная окклюменция, Поттер, — выплюнул он. — Я никогда не встречал волшебника, который защищал бы свой разум, создавая такое невыносимое чувство, чтобы поймать своего противника в ловушку, — его губы снова скривились в слабой улыбке. — Это совершенно неортодоксально. — Спасибо, сэр, — ответил Гарри. — Как долго вы занимаетесь изучением искусством разума, Поттер? — спросил Снейп. — Чуть больше года, — сказал Гарри. — Как только я понял важность сосредоточения и намерения, я изучил некоторые умственные упражнения в мире магглов, а затем начал изучать окклюменцию, когда узнал о её существовании. — Значит, вы прошли очень долгий путь за очень короткое время. — Кажется, это приходит ко мне естественно, — Гарри пожал плечами. — Может быть, я унаследовал это от родителей. Откуда-то унаследовал. Верхняя губа Снейпа скривилась. — Если да, то это не от вашего отца. Джеймс Поттер не обладал дисциплиной или тонкостью, которых требует искусство разума. — Тогда от матери, — сказал Гарри. — Или, может быть, он просто пропустил поколение. — Вы должны быть благодарны, что похожи на свою мать больше, чем кто-либо мог подумать, — пробормотал Снейп. — Она была превосходной ведьмой. Он знал её? Гарри изучал мягкий блеск в глазах Снейпа. Они примерно одного возраста, так что вместе учились бы в Хогвартсе. Снейп выпрямился, и на его лице появилось ровное выражение. — Я должен был научить вас, как защитить ваш разум от влияния Тёмного Лорда, но, похоже, вы уже вполне способны на это, — Снейп сцепил пальцы. — К сожалению, директор настоял, чтобы я держал вас на отработке не менее часа каждую неделю до Рождества, чтобы избежать влияния внешних факторов на ваши действия. Мы продолжим практиковать вашу окклюменцию. Крайне важно, чтобы вы смогли противостоять Тёмному Лорду. — Спасибо, сэр, — пробормотал Гарри. Губы Снейпа дрогнули. — На сегодня всё, Поттер. Если я продолжу в том же духе, то он ничего не узнает. Гарри вышел в коридор. И я мог бы узнать кое-что о планах Дамблдора из… — Поттер, — лицо Снейпа напряглось, а губы побледнели. — Приятно видеть, что вы не зря потратили здесь столько лет, как я думал, ваша мать будет гордиться вашими недавними достижениеми. Не пытайтесь вести себя как ваш презренный отец. Значит, он её знал. Несколько вопросов застряли на кончике его языка, затем яркая вспышка зелёного света промелькнула в его мыслях. Неважно. Они мертвы. Пришло время двигаться дальше. Волдеморт и Дамблдор меня не будут ждать.
Вперед