Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered

Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Кадмейская Победа | Cadmean Victory Remastered
_Rasik_
переводчик
Verruckt_Lenz
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Побег Питера Петтигрю оставил глубокую рану в душе Мальчика-Который-Выжил, сыграв решающую роль на формировании его личности. Наступает новый учебный год, в Хогвартсе проводится Турнир Трёх Волшебников, у Гарри появляется шанс на спокойный четвёртый курс, потраченный на самосовершенствование. Однако, понятия Гарри Поттер и год без приключений несовместимы друг с другом. Уже более взрослый, зрелый и тёмный Гарри, несущий в себе следы одиннадцати лет полного одиночества возвращается в Хогвартс.
Примечания
Ещё один перевод от меня: https://ficbook.net/readfic/10999350/28289642 Все права соблюдены: https://drive.google.com/file/d/1yh11Dqruke7--MD64aDai-KUlnIp43n1/view?usp=sharing Эпиграф: От бескорыстного мальчика, вытащившего Философский камень из зеркала Еиналеж, до жестокого, тёмного мага, идущего по головам своих врагов ради своей цели, не оставляющего свидетелей своих преступлений в живых. Здесь нет розовых пони и фей, зато имеется циничный Гарри, сумевший побороть комплекс героя. К курсу так шестому... Предупреждения: (!) Прода в субботу. (!) Флёр матерится на французском. (!) Переводчик позволяет себе вольности. (!) Кадмейская победа — победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению. Небольшие победы: 12.06.2021 - 500 лайков
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 33: Если сегодня пойдёшь в лес... | Интерлюдия: Флёр Делакур

Тёплый палец ткнул её в щеку. Флёр перевернулась на бок и натянула одеяло на голову. — Вставай, Флёр! Габби. Флёр перевернулась и приоткрыла глаза. — Ты же знаешь, что я ненавижу, когда меня будят. Как ты вообще сюда попала? Габби подпрыгнула на пятках ног и захихикала. — В карету могут зайти все студенты Шармбатона. — А в мою комнату — нет, — Флёр вытащила свою палочку, но обнаружила, что её защита нетронута. — И ты не убирала защиту. — Тут есть защита? — Габби посмотрела на дверной косяк. — Ой. Только сейчас почувствовала. Я думала, ты забыла про неё, или сама позволила мне сюда зайти. — Тут такая же защита, как в моей комнате в Шармбатоне, — сказала Флёр. — Ну, теперь я почти такая же, как ты, Флёр, — Габби ткнула её в бок. — Я просто вошла, и ничего не произошло. Флёр решила подумать об этом. Полагаю, учитывая, что мы сёстры, очень похожи на друг друга и обе вейлы, мы могли бы сойти за одного человека, особенно, когда Габби подрастает. Это значит, что моя защита не так хороша, как я думала, если её можно так одурачить. — Придётся снова переделывать защиту, — Флёр откинула одеяло и двинулась в поисках своей униформы. Взгляд Габби упал вниз. Флёр проследила за взглядом сестры, который находился на её груди. — Это требует времени. Они не растут в одночасье, Габби. — Но они у тебя такие уже давно, — Габби надулась и прижала руки к груди. — Я хочу быть похожей на тебя, Флёр. Ты намного красивее меня. Это нечестно. — Ты будешь такой же красивой, как я, Габби, — Флёр порылась в ящиках в поисках чистого лифчика. — И тогда ты поймёшь, что это не так хорошо, как кажется, — она обхватила грудь. — Мальчики видят это и забывают обо всём остальном. Девчонки видят это и сильно завидуют. — Только девочки, которые уже красивые, не заботятся о том, чтобы быть красавицами, — Габби надулась, затем её глаза озорно загорелись. — Бьюсь об заклад, Гарри не полюбил бы тебя, если бы ты не была хорошенькой. — Похоже на то, что Гарри не очень-то меня любит, — сказала Флёр. — Он мне не нужен. Габби хихикнула. — Ну, Флёр, — она погрозила пальцем. — Я знаю тебя лучше, чем другие. И даже если бы я не знала, у меня всё ещё есть письмо, котором ты мне говорила об обратном. — Нет, нету. Габби нахмурилась и похлопала по карманам. — Я забрала его обратно, — Флёр ухмыльнулась и засунула палочку за пояс. — Ох, — Габби надула губы. — Мне было так весело показывать это маман и папе, а потом… — её глаза засветились беззвучным смехом. — Я собиралась показать его Гарри. — И именно поэтому, Габби, я забрала его у тебя, — Флёр вздохнула. — Я люблю тебя, цыпочка, но иногда от тебя слишком много хлопот. Глаза Габби блуждали по комнате Флёр. — Ты не найдёшь его. Его больше нет. — Ты его уничтожила? — Габби ахнула. — Но если письмо пропало, то как Гарри узнает, что ты его любишь, и придёт, чтобы найти тебя? Флёр засмеялась. — Да, я сожгла его. Я думаю, ты прочитала слишком много романов нашей маман, Габби. Всё не так, как тебе кажется. — Это хорошие книги. Значит, тебе не нравится он? — Я не гоняюсь за теми, кто меня ненавидит, — заявила Флёр. — Даже в книгах маман за ведьмой бегает волшебник, а не наоборот. — Значит, он тебе не нужен? — Габби просияла. — Могу я его забрать себе? Он моего возраста, в любом случае он для тебя слишком молодой. — Нет, — отрезала Флёр. — Ты даже незнакома с ним, Габби. — Он вытащил меня с морского дна, — она вздохнула, прижала руку к сердцу и рухнула на кровать Флёр. — Как настоящий герой. Флёр фыркнула. — Ты знала, что тебе ничего не угрожало. — А он нет. И он всё равно спас меня, так что либо он герой, либо… — она посмотрела на Флёр из-под ресниц. — Либо у него была другая причина спасти твою любимую сестрёнку. Он спас тебя, потому что это было правильным поступком. Сердце Флёр сжалось. Но он сделал это не ради меня. Он не должен был этого делать, если ненавидит меня. — Достаточно, Габби, — Флёр сурово посмотрела на сестру. — Достаточно. Габби надула губы. — Как ты думаешь, ты выиграешь? — Я собираюсь победить, — Флёр улыбнулась. — Как всегда, помнишь? Кстати, где маман? Она ни за что не позволила бы своему цыплёнку остаться одной, а ты ещё недостаточно хитрая, чтобы сбежать. — Ты не обыгрываешь меня в картах, мне везёт больше, чем тебе, — Габби ухмыльнулась. — Маман снова разговаривает с мадам Максим. Она должна скоро вернуться в Каркассон, но я почти так же опережаю всех на своем курсе, как и ты, и я хочу остаться тут, чтобы поддержать тебя. — До самого конца? — нежное тепло наполнило сердце Флёр. — Правда? — Вплоть до третьего испытания. Без тебя в школе не так весело, и я знаю, что ты скучаешь по мне, — Габби взмахнула ресницами и ударила ногой подушку Флёр. — Или нет? Мне очень одиноко, да, Габби. Флёр взъерошила волосы сестры. Я тоже скучаю, сестрёнка. — Надеюсь, мадам Максим разрешит тебе остаться, — сказала она. — Разрешит. У меня идеальная успеваемость. Лучше чем у тебя, к слову. — Всё ещё пытаешься обогнать меня, — Флёр высунула голову в окошко. — Никто меня не обгонит, младшая сестра. Даже ты. — Я обгоню тебя в следующем году на настоящих экзаменах, — заявила Габриель. Надеюсь, что у тебя получится. Флёр снова взъерошила волосы сестры. У тебя магия мягче, чем у меня. Если ты выберешь хороший стиль колдовства, то будешь по всем пунктам лучше, чем я. — Давай сходим куда нибудь? — взмолилась Габби. — Твоя комната скучная без всех этих мелочей, которые ты добавила в комнате дома. — Я могу сделать тебе что-нибудь, если ты хочешь, — предложила Флёр. — Наверное, лучше остаться здесь, чтобы маман знала, где ты, и не беспокоилась о том, что ты попадёшь в беду. — Я никогда не попадаю в неприятности. И маман не будет обо мне беспокоиться, когда я с тобой, — она посмотрела на Флёр большими голубыми глазами. Если бы я не знала её лучше, я бы обвинила её в том, что она использовала на мне своё обаяние. С таким взглядом она могла бы заставить даже камень выполнить любое её желание. — Хорошо… — отступила Флер. — Куда бы ты хотела пойти? — В какое-нибудь захватывающем место, — воскликнула Габби. — Я могу показать тебе место, где жил дракон, с которым я сражалась. Даже Габби не может создать там проблемы. До леса тоже недалеко, так что ничего опасного вокруг быть не должно. — Пошли, — Габби спрыгнула с кровати и ухмыльнулась. — Мы будем красться. — Мы можем просто спросить… — Красться веселее. Посмотри, что я могу, — Габби вытащила палочку из своего декольте. — Видела? Флёр закашлялась. — Ты держишь свою палочку там?! Габби просияла. — Раньше я не могла, но теперь могу. Так гораздо меньше шансов потерять её или того, что её украдут, когда она надёжно спрятана здесь. — У тебя не получится её быстро вытащить, — упрекнула её Флёр. — Лучшее место для хранения — талия или рукав. — Хорошо, — проворчала Габби, — но мы всё равно крадёмся. — Мы можем красться, но тебя в любом случае поймают. — Уже нет. Смотри. Габби знакомым образом взмахнула палочкой и исчезла. Так же хорошо, как у меня, или очень близко. Флёр изучала лёгкое мерцание. Однако, не идеально. Наша природная магия мешает. — Ещё скажи мне, что ты видела кого-нибудь моего возраста, у кого Дезиллюминационные чары лучше, чем у меня, — проворчала Габби. — Впечатляюще, — сказала Флёр. Но у Гарри лучше. — Пойдём, — Габби хихикнула, открыла дверь Флёр и на цыпочках вышла. Флёр наложила свои собственные Дезиллюминационные чары и пошла за сестрой через общий зал, а затем вышла из кареты на траву. — Куда идти? — спросила Габби, рассеивая свои Дезиллюминационные чары. Флёр сделала то же самое, направив палочку в сторону квиддичного поля Хогвартса. Габби помчалась по мокрой траве, не заботясь о своей одежде. — Помедленнее, Габби, — крикнула ей вслед Флёр. — Если ты заблудишься в лесу, мы больше никогда не увидимся. Ты же не хочешь тут застрять? Тут ужасная погода. Габби рванулась к краю поля, а затем к деревьям, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что Флёр не осталась позади. Флёр пришлось спешить, чтобы поспеть за серебряными волосами своей сестры. — Габби, — позвала Флёр, когда сестра пропала среди деревьев. — Вернись. Под соснами повисла тишина. Сердце Флёр забилось немного быстрее. Плохое предчувствие скручивало ей живот. Пронзительный крик прорвался сквозь деревья. Флёр выхватила палочку и помчалась, ломая ветки деревьев, на звук. Колючие сучья били её по лицу, пока она бежала, но Флёр игнорировала боль. Она обогнула дерево и врезалась о что-то мягкое, упав вмести с ним на траву. — Флёр, — простонала Габби. — Зачем ты врезалась в меня? — Почему ты кричала? — требовательно спросила Флёр, облокачиваясь на ближайшее дерево, держа палочку наготове. — Смотри! — в голосе Габби прозвучала нотка ужаса. Флёр отвернулась от дерева и убрала волосы с глаз. Она проследила за глазами Габби. Почерневшие кости, обугленные и искривлённые огнем, покрытые полосками расплавленной, выжженной плоти, лежали смятыми под стволом сосны. Скелет. У Флёр застыла кровь в венах. И, если тело сожгли, то кто-то очень не хотел, чтобы его нашли. — Держись подальше от него, Габби, — пробормотала Флёр. — Лучше, позови мадам Максим, она знает, что делать. Габби поспешно побежала в то направление, от куда они пришли. Флёр подошла ближе и изучила скелет. Разбитые и потрескавшиеся кости проваливались под ветвями дерева, расшатанные зубы блестели среди листвы, и только несколько полосок обугленной плоти свисали с помятого черепа. Сгорел. И я нашла тело. Холодок пробежал по спине Флёр. Как будто рождественский подарок для Риты Скитер. «Вейла-ведьма соблазняет и убивает британского волшебника». По крайней мере, он слишком долго здесь, чтобы быть мистером Краучем. — Флёр! — голос маман прозвучал сквозь деревья. — Что происходит? Габриель что-то сказала о скелете. Мадам Максим вышла на небольшую поляну и ахнула. — Expecto Patronum, — прошептала она. Из кончика её палочки вылетел огромный серебряный лебедь. — Иди к Дамблдору и скажи ему, что мы обнаружили тело на территории школы, но мы не знаем, кто это. Серебренный лебедь полетел в сторону замка, мерцая от лучей солнца. — Как ты его нашла? — спросила мадам Максим. — Габби хотела куда-то пойти, поэтому я предложила отвести её туда, где были драконы, — сказала Флёр. — Тебе не следовало делать этого, Флёр, — маман скрестила руки. — Ты всегда делаешь то, что просит Габриель, не задумываясь о последствиях. — Это хорошо, что они проходили мимо, — сказала мадам Максим. — Это не Барти Крауч, судья Трёх Волшебников, скелет не той высоты. Тем более, он не был мёртв больше нескольких месяцев назад. Яркая красная вспышка осветила деревья вокруг, и Альбус Дамблдор шагнул на поляну. Его феникс восседал на плече. Тихая нежная песня огненной птицы подняла настроение Флёр и прогнала мысли о Рите Скитер. — Это не Барти Крауч, — сказал Дамблдор. — У меня есть несколько вопросов, мисс Делакур, будет лучше, если вы вернётесь в карету и останетесь там, где авроры смогут вас найти на случай, если им потребуется ваш рассказ о произошедшем. Флёр кивнула. — Вы думаете, что они её заподозрят?! — маман выпрямилась. — Если кто-то обвинит моих дочерей… — Я не имею в виду ничего подобного, мадам Делакур, но у них будут вопросы по поводу тела, которое нашли ваши дочери, — Альбус Дамблдор вытащил свою палочку и наложил несколько мощных оберегов, образуя плотный круг вокруг тела. — Вы только что нашли этот скелет, мисс Делакур? — Да. Габби закричала, я побежала за ней, а там он. — Кто-нибудь из вас прикасался к нему? — Нет, — шёпот Габби раздался прямо позади Флёр. Флёр вздрогнула. — Кто это? — Не знаю, — сказал Дамблдор. — Но мы узнаем. Могу заверить вас, что это не студент, чары Хогвартса сразу сообщают, как только ученики покидают территорию школы. Я убедился в этом прямо перед взвешиванием палочек. — Этот труп давно здесь, Альбус, — сказала мадам Максим. — Кем бы ни был этот несчастный, он ни преподаватель, ни студент, — старый волшебник убрал свою странную палочку и провёл пальцами по бороде. — Это скорее наводит на вопрос, что он здесь делал. В последнее время Аластор всё больше беспокоится, но у меня не было никаких доказательств, подтверждающих его теории, кроме теней в его проявителе врагов. — Мне придётся предупредить своих учеников, Дамблдор, — сказала мадам Максим. — Конечно, Олимпия. Я не ожидал и не посоветовал бы ничего меньшего. Феникс издал низкий крик. — Я должен уведомить наше Министерство и авроров, — сказал Дамблдор. — Пожалуйста, постарайтесь ни к чему не прикасаться, эта территория теперь строго охраняется. Вторая вспышка огня захлестнула поляну, и старый волшебник исчез. — Мы можем вернуться к карете? — спросила Габби. — Мне не нравится это место, оно злобное… и холодное. Флёр взглянула на младшую сестру. Она всё ещё чувствует волшебство исходящее от тела, спустя столько времени? Она вздрогнула. Значит, тот кто его убил, вложил в это убийство очень много эмоций. — Что ты чувствуешь, Габби? — спросила мама. — Я не хочу говорить об этом, — Габби покачала головой и зажмурилась. — Пожалуйста, не спрашивайте. — Это важно, Габби, — Флёр взяла сестру за руку. — Просто послушай свои чувства, всего минутку. Габби вздрогнула, но закрыла глаза. — Тот кто это сделал далеко, — пробормотала она. — Далеко и след исчезает, но, должно быть, было вложен много эмоций в убийство, — она вздрогнула и сгорбилась. — Это похоже на эхо. Я не думаю, что он умер здесь, но магия всё ещё цепляется за него. Это как густой чёрный дым. Флёр смотрела. Ты всегда описываешь магию как одежду, в цветах и чувствах. Что это, чёрт возьми? — И холодно, — прошептала Габби. — Он такой холодный, как лёд, когда твоя кожа прилипает к нему. Я-я не могу этого коснуться. Я не хочу это слушать. Я не хочу больше на это смотреть. S'il vous plaît [Пожалуйста], Флёр. — Ничего страшного, — сказала маман. — Перестань слушать магию вокруг, — она повернулась к Флёр. — Отведи её обратно в карету и не думай об этом. Мне нужно поговорить с мадам Максим о аврорах. Никто не будет разговаривать с вами двумя без моего разрешения, особенно в этой стране. Флёр повела Габби обратно к полю, направляясь к карете. Габби захныкала и упёрлась в пятки. — Не то, — пробормотала она. — Так сильнее. — Сможешь отвести меня туда, где эхо сильнее всего? — спросила Флёр. Габби обеими руками схватила Флёр за руку и крепко сжала её. Она на цыпочках пробиралась сквозь сосновые ветки, пока они не остановились всего в нескольких метрах от края квиддичного поля. Плечи Габби дрожали. — Пойдём, — умоляла она. — Пожалуйста, Флёр, пошли. Тут злая магия. Тот кто это сделал очень злился. Так много ненависти. Я чувствую это внутри, как ледяной клинок, крутящийся у меня в груди. И так пусто, как-будто сидишь на улице зимой, пока холод и тьма не просочились так глубоко в тебя, что ты больше никогда ничего не почувствуешь, — она вздрогнула и уткнулась лицом в плечо Флёр. — Я никогда не чувствовала ничего подобного. — Пойдём, Габби, — Флёр сжала руку сестры и увела её. — Позволь мне показать тебе кое-что волшебное. Ты можешь послушать магию там, мне интересно, что ты думаешь. Это очень приятное волшебство. Габби цеплялась за руку Флёр. В её глазах витала ужасная ошеломляющая пустота. Мерде. Она не была так подавлена с детства. Флёр закусила губу и поспешила с сестрой вверх по лестнице, делая паузу, когда она начала движение, и стараясь обойти точки скопления студентов. Они прошли мимо пухлого застенчивого мальчика, которого Флёр видела в непосредственной близости от бывших друзей Гарри. Под блеском её обаяния Флёр заметила в его глазах странную, сильнейшую смесь гнева и печали. Дверь не появлялась, когда Флёр пыталась её создать. Мерде. Давай. Давай. Давай! Габби ждала, глядя в потолок рассеянными глазами. Флёр сжала её руку, но её сестра чувствовала себя за тысячу километров от своего тела. Откройся, тупая комната! Жар исходил от её костей. Перья выскользнули из-под её кожи короткими жемчужно-белыми пучками. Флёр вытащила палочку, но дверь образовалась до того, как первое заклинание соскользнуло с её губ. Она затащила Габби внутрь. — Флёр, — Гарри оторвал взгляд от стен. С них исчезли серебряные рамки для портретов. — Я оставлю комнату тебе и твоей сестре. — Спасибо. Он наклонил голову, взглянул на Габби, затем остановился, чтобы изучить лицо Флёр. На его лице отразилось беспокойство. — Ты в порядке, Флёр? Твои глаза… они… чёрные. — У нас всё в порядке, — Флёр подавила жар своей в своей коже и почувствовала, как перья снова скользнули под её кожу. — Габби просто нужно как-то отвлечься. На стенах стали образовываться серебряные рамы. Глаза Гарри вспыхнули. — Тогда мне пора, — он вылетел из комнаты. Габби потянула Флёр за руку. — Тебе следовало заставить его остаться, Флёр. — Тише, цыпленок, — Флёр отпустила руки сестры и превратила комнату в спальню сестры. — Послушай здешнее волшебство. Габби вздрогнула. — Ничего страшного. Это Выручай-комната. Гарри Поттер показал её мне после Святочного бала, я рассказала тебе о ней в своём письме, но не очень много, я не хотела раскрывать его секрет. Габби закрыла глаза и ахнула. — Это потрясающе. Ничего не могу выделить, столько всего! — она подскочила к банке у кровати и надулась. — Моего тайника с конфетами здесь нет. Флёр засмеялась. — На самом деле мы не дома, Габби. Это место принимает самый желаемый мною облик. Комната может только имитировать предметы, она не может создавать ничего, похожего на еду. — Что ж, давай тогда вернёмся, — Габби скривилась. — Мне нужно что-нибудь тёплое, чтобы выпить. Что-нибудь тёплое, сладкое и вкусное. Флёр застонала. — Значит, ты собираешься выпить остатки моего горячего шоколада, жадная маленькая птичка? Мне бы этого хватило на неделю, а ты всё выпьешь за день.
Вперед