Серьезно, Северус? Зелье времени?

Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Серьезно, Северус? Зелье времени?
VictoriTati
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Весной 1976 года Северус Снейп полон решимости заставить Лили Эванс принять его извинения. Что может быть лучше, чем заклинание путешествия во времени?
Примечания
Посвящается ТЕБЕ, человеку, вырастившему, воспитавшему и привившему мне любовь к чтению🖤 Смотри, я шагнула на новую ступень в своей литературной жажде, как тебе? Думаю, ты бы оценил, конечно, для начала бы съехидничал, но оценил😏 Тебя нет со мной уже долгие восемь лет, а каждый день и сейчас как первый🖤 Ты — брат моего деда, мужчина с огромной буквы «М», ты — человек, заменивший мне отца🖤 И мне чертовски жаль, что я не могла вслух называть тебя папой, но ты же знаешь, что в моих мыслях и сердце ты всегда им был и останешься, правда же? Покойся с миром, любимый🕯️ 16.11.2014.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 36. Хитроумные планы и пренебрежение.

      Гарри, Рон, Джинни и Джеймс шли по замку, не обращая внимания на грязь на своих ботинках. Послематчевая тренировка по квиддичу была изнурительной, но, учитывая приближение первого в сезоне матча на Кубок факультетов (против Слизерина), Гарри хотел, нет, считал необходимой полную готовность своей команды.       Они завернули за угол к лестнице, которая должна была привести измученных подростков обратно в их башню, когда в них чуть не врезались быстро идущие Гермиона и Ремус.       — О, хорошо. Вы идете? — спросила Гермиона. Она приподняла рукав, чтобы посмотреть на часы. — Мы практически опаздываем.       — Не наша вина, что Дамблдор оповестил нас только за пять минут до того, как мы ему понадобились, — проворчал Ремус. Пергаменты торчали из углов его сумки совсем не по-ремусовски.       — О чем вы говорите? — спросил Рон.       Вдруг посередине коридора появился Добби.       — Директор Дамблдор просит Гарри Поттера и Джеймса Поттера быть в его кабинете в четыре часа дня.       — В четыре? Добби, сейчас три пятьдесят семь, — выругалась Гермиона.       Добби демонстративно проигнорировал ее и, смотря на Гарри, продолжил: «Добби может отвести господ Поттеров, если Гарри Поттер попросит».       — Эээ, нет. Спасибо, Добби. Я пойду со своими друзьями.       — Очень хорошо. Могу ли я еще что-нибудь принести Гарри Поттеру?       — Я в порядке, спасибо. Надеюсь, у тебя хороший день? — Гарри никогда не понимал, как именно реагировать на Добби.       Наверное, Гермиона или Ремус чем-то его обидели, раз Добби стал грубее, чем обычно.       — Весь в делах, весь в делах, — сказал Добби, щелкнул пальцами и снова исчез.       — Ну, тогда идемте, иначе опоздаем, — проворчала Гермиона и поспешила по коридору, Ремус последовал за ней.       Гарри и Джеймс дружно пожали плечами и повернулись в том же направлении.       — А как же я? — спросил Рон. — Разве я не должен пойти?       — Я думаю, что если бы ты был нужен Дамблдору, то он бы тебя пригласил, — сказала Джинни. Она достаточно близко подошла к Гарри и поцеловала его в щеку. Лицо «младшего» Поттера вспыхнуло ярко-красным румянцем, он не был уверен, стали они с Джинни парой, и слишком боялся ее об этом спросить. Но этот поцелуй выглядел так, словно Джинни считала их парой. После бала ему казалось, что они движутся в этом направлении.       — Возможно, это встреча для путешественников во времени, и нам не о чем беспокоиться, — предположил Джеймс.       — Тогда почему Гермиона идет?       — Я введу тебя в курс дела, когда мы закончим. Обещаю, — сказал Гарри. — Но ты слышал Гермиону, мы опоздаем.       Поттеры не испытывали тех угрызений совести по поводу бега по коридорам, которые испытывали их друзья-книгочеи, поэтому быстро их догнали.       — Есть идеи, что нужно Дамби? — спросил Джеймс.       — Без понятия, — ответил Гарри.       — Это очевидно, не так ли, — сказала Гермиона.       — Не могла бы ты просветить остальных? — спросил Ремус.       — Думаю, речь пойдет о слушании по поводу исключения, — ответила Гермиона, словно это была самая очевидная вещь в мире. — Дамблдор, вероятно, хочет предупредить нас о чем-то.       — Тогда почему бы не пригласить хвостатого Питера? — поинтересовался Джеймс. — Или Снейпа. Вы двое в последнее время связаны друг с другом.       — Потому что Дамблдор до неприличия предвзято относится к Слизерину, — хмыкнула Гермиона, сдувая с лица несколько непослушных локонов. — А Северус не захотел сегодня заниматься с нами, так что, возможно, он уже там.       Они дошли до кабинета директора, Ремус назвал пароль, и группа поднялась по лестнице.       — Они опоздали, — насмешливый голос профессора Снейпа заполнил пространство.       Плечи Гермионы поникли.       — Извините, сэр.       — О, Северус, будь вежлив, — укорила его МакГонагалл. — Садитесь, садитесь. Нам нужно многое обсудить, а времени на это не так много.       — Где директор? — Задала очевидный вопрос Гермиона.       — Он будет здесь с минуты на минуту.       Гарри сел на диван между Джеймсом и Ремусом. Гермиона села на стул, стоящий рядом с диваном. Профессора сидели в своих креслах, достаточно близко к столу, на котором стояли их чайные чашки.       — Это по поводу слушания? — спросил Люпин. — Ремус говорил, что должно было состояться сегодня.       — Так и было, — ответил профессор.       — И это часть того, о чем мы хотели с вами поговорить, — сказала МакГонагалл. — Есть еще один вопрос, и он, к сожалению, более насущный.       — Более важный, чем слушание об исключении Сириуса? — спросил Джеймс. — Что может быть насущнее?       — Волдеморт, экзамены, движение Пожирателей Смерти, — начала перечислять Гермиона, загибая пальцы. — Действия Министерства, нагнетание страха «Ежедневным пророком»…       — Очень проницательно, мисс Грейнджер, — сказала МакГонагалл, несмотря на то, что вздрогнула при упоминании полного имени ублюдка, убившего родителей Гарри.       — Значит, Волдеморт, — добавил Гарри.       МакГонагалл снова вздрогнула, но кивнула.       — Спасибо, что пришли, — Дамблдор появился за своим столом с сидящим на его плече Фоуксом и чем-то напомнил Гарри пирата из любимых фильмов Дадли.       — Мы можем поторопиться? Кто-то устроил беспорядок в моей лаборатории, который я должен буду устранить, прежде чем сваривать что-то для… травмы.       Гарри проследил за сузившимися глазами Снейпа и уперся взглядом в руку Дамблдора. Пальцы его руки стали темными, почти зеленовато-коричневыми по сравнению с голубовато-бледной кожей второй ладони.       — Профессор, что случилось? — Ахнув, спросила Гермиона.       — Просто небольшое повреждение от проклятия, вам пока не о чем беспокоиться, мисс Грейнджер.       Гермиона, казалось, не была удовлетворена объяснением. Как и Джеймс, и Ремус.       — Что происходит?       — Ну, во-первых, отвечая на ваш вопрос о мистере Блэке, — начал Дамблдор, проходя к пустому креслу. — Он не вернется в этом семестре. На зимних каникулах Совет снова встретится с ним, чтобы решить, может ли он вернуться.       — Это значит, что вы можете вернуться в гриффиндорскую башню сегодня же вечером, мисс Грейнджер, — добавила МакГонагалл.       Гарри был в восторге. Ему казалось, что в этом году он почти не видел Гермиону из-за ее отработок и дружбы со змеями. Ее возвращение в Гриффиндор было замечательной новостью.       — При всем уважении, профессор, я бы предпочла остаться там, где нахожусь сейчас.       — Но вы не можете быть старостой, если не живете в общежитии своего факультета.       Гермиона неверяще моргнула.       — Вы хотите вернуть мне мою должность?       — Мы не должны были забирать ее у вас, — высказался Дамблдор.       Гермиона посмотрела на Снейпа, но Гарри не заметил никаких изменений в поведении этого жирноволосого мерзавца. Но она, должно быть, нашла то, что искала, потому что, снова повернувшись к Дамблдору, спросила: «Это имеет какое-нибудь отношение к статье «Пророка» за прошлую неделю? Или с тем, что было сегодня утром?»       — О какой сегодняшней статье речь? — спросил Джеймс.       — О той, в которой рассуждают о потенциальной помолвке Гермионы, — объяснил Ремус. — Все это чушь собачья.       — Чушь, в которой несколько известных Пожирателей Смерти официально заявили, что заключили брачный контракт с мисс Грейнджер, — заявил Снейп. — Включая Крэбба, Гойла, Малфоя, Нотта и Лестрейнджа.       — Лестрейндж? Разве он не женат на кузине Сириуса? — спросил Ремус. — На той самой чокнутой?       — Беллатриса, да. Речь о ее шурине, Рабастане.       — Но он сидел в Азкабане за пытки родителей Невилла! — закричал Гарри. — Ты не можешь выйти за него замуж!       Гермиона драматично вздохнула.       — Я не выхожу ни за кого замуж. Даже чистокровные не требуют заключения брака, пока оба партнера не закончат обучение.       — Значит, есть шанс, что тебе придется выйти за него замуж?       — Неужели мы должны затягивать это адское собрание? — Рявкнул Снейп. — Девушка хочет остаться на Слизерине. Ее приняла магия, студенты и глава факультета. Мы можем двигаться дальше?       — Почему вы готовы отказаться от должности старосты и своего факультета, заменяющего вам дом на протяжении последних пяти лет, ради жизни в подземельях? Неужели из-за этого мальчика? — с усмешкой спросила МакГонагалл.       — Этот мальчик — мой близкий друг, которого эта школа подводила снова и снова, — голос Гермионы был низким, и она говорила медленно. В последний раз, когда Гарри слышал этот тон, Мариэтта Эджкомб оказалась навсегда изуродованной.       — Этот мальчик умен, добр и заслуживает того сочувствия, на которое вы, кажется, неспособны, лишь потому что тысячелетняя шляпа поместила его на презираемый вами факультет. Этого мальчика пять лет пытали в вашей школе, а вы ничего не сделали. Раз за разом вам давали шанс избавить его от дальнейших мучений, а вы закрывали на это глаза. Только в этом семестре вы…       — Этого вполне достаточно, мисс Грейнджер, — практически прошипела МакГонагалл.       — Нет, я считаю, что она должна продолжать, — заявил Гарри.       — Нет, достаточно, — сказал, как отрезал, Снейп. — У меня есть дела, если мы позволим этой болтливой всезнайке поэтично рассказывать о своем любовнике, то никогда не разойдемся.       Щеки Гермионы стали ярко-розовыми.       — Но она права, — высказался Ремус, посмотрев на Джеймса. — Северус никогда не заслуживал того, чтобы с ним обращались так… так, как мы обращались с ним. Когда нам было по одиннадцать, это можно было списать на детские ошибки, но работа наших преподавателей заключалась в том, чтобы заставить нас остановиться. А вы этого не сделали. Игнорируя наше поведение, вы не только подвели Северуса, вы подвели всех нас. И… мне… мне жаль, сэр.       — Разговор окончен, — прорычал Снейп. — Обсудите ваше проклятие, и я смогу уйти.       Глаза Гарри вернулись к руке директора.       — Конечно, Северус, — сказал Дамблдор. — У меня была теория о природе возвращения Волдеморта, которую я, к сожалению, подтвердил сегодня днем.       — Это связано с тем, как мы его победим? — спросил Гарри.       — Да, но это будет нелегко. Нам нужно, чтобы все вовлеченные в это дело люди соблюдали строжайшую секретность.       — Тогда зачем вам четверо студентов? — спросила Гермиона. — У вас есть целый Орден обученных авроров и опытных бойцов.       Глаз Дамблдора дернулся.       — Мисс Грейнджер, если вы продолжите говорить вне очереди, я буду вынужден попросить вас уйти.       Она вздохнула, но больше ничего не сказала.       — Как я уже говорил, существует темная… опасная магия, способная сделать заклинателя бессмертным, но чтобы его достичь, нужно разделить свою душу на части. И у нас есть основания полагать, что Волдеморт, будучи Томом Риддлом, сделал это, — Дамблдор взмахнул палочкой, и на столе появился знакомый черный дневник с огромной дырой посередине. — После смерти Миртл Уоррен он создал этот дневник.       — И пытался вернуть себя, используя Джинни, — прошептал Гарри.       — Да, а это, — Дамблдор снова взмахнул палочкой, и на книгу опустилось аляповатое кольцо, — было вторым. Мы не знаем, сколько всего он их сделал, и это то, что нам нужно выяснить в первую очередь.       — И как же нам это выяснить?       — Горация вернули в штат не из-за перемещенных во времени студентов, а потому что он был одним из учителей Тома. В начале семестра он поделился со мной воспоминанием об очень важном моменте их с Томом истории. Воспоминание, которое он мне дал, было изменено. Мне нужен оригинал, — признался Дамблдор.       — Почему бы просто не спросить его? — Поинтересовался Джеймс.       — Я спрашивал. Его должен спросить студент, которому он доверяет, который ему нравится.       — Вы имеете в виду Северуса? — спросил Ремус. — Или Питера?       — Или Гермиону, — прошептал Гарри, глядя на свою подругу.       — Итак, воспоминание профессора, — начала она. — Оно даст нам информацию о возможном числе. Я так понимаю, нам также нужно будет изучить историю жизни Тома после того, как он окончил Хогвартс, и попытаться выяснить, что еще он использовал? Дневник и кольцо… это явно не самые случайные предметы.       — Именно, мисс Грейнджер.       — Альбус, это не то, что мы обсуждали, — возразила МакГонагалл. — Ты не можешь ожидать, что студенты будут охотиться за крестражами.       — А кто сделает это лучше?       — Буквально любой! — Крикнул Снейп. Он поднялся на ноги, заявил: «Я больше не намерен слушать эту чушь» и, взмахнув мантией в своей фирменной манере, покинул кабинет.       После его драматического ухода в кабинете воцарилась тишина.       — Мы сосредоточимся на воспоминаниях, — сказала Гермиона. — Если мы найдем и уничтожим их все, он уйдет навсегда?       — Мы верим в это, мисс Грейнджер, — сказал Дамблдор.       — Мы сделаем это, — высказался Джеймс, посмотрев сначала на Ремуса, а затем на Гарри. — Ради Лили.       — Для Марлин и Доркас, — сказал Ремус.       — Для всех, — добавил Гарри.       — Отлично, мальчики, вы можете идти, нам нужно еще кое-что обсудить с мисс Грейнджер.       — Я бы предпочла, чтобы при дальнейшем разговоре присутствовал профессор Слизнорт или профессор Снейп, — заявила Гермиона. — Они доказали, что принимают мои интересы близко к сердцу.       — Сегодня Слизнорт навещает свою семью, а Снейп только что ушел, — сказала МакГонагалл. — Это займет всего несколько минут.       — Я думаю, Гермиона ясно выразилась, — поддержал ее Джеймс.       — Спасибо, — шепнула «старшему» Поттеру Гермиона и одарила его, возможно, первой, самой искренней из тех, что у нее видел Гарри, улыбкой.       — Хорошо, но это еще не конец, — проворчала МакГонагалл голосом, больше похожим на подростковый, чем любой из присутствующих в кабинете настоящих подростков.       — Подождите, что это за проклятие? — спросил Ремус, указывая на руку Дамблдора.       — Это из-за крестража, — признался Дамблдор. — Ему невозможно противостоять. Оно будет иссушать мою плоть, пока не останется ничего, что можно было бы иссушить.       — Профессор, это ужасно! — Гермиона заплакала, закрыв лицо руками.       — Такова природа зла, мисс Грейнджер, — сказал он. — Помните об этом, когда будете принимать решения о своем будущем.       Любая симпатия, которую ведьма испытывала к директору, исчезла в вихре кудрей и массивной сумки с книгами, когда она выбежала из кабинета.       Гарри пробормотал слова сочувствия и последовал за своей подругой.       Он нашел ее, мечущуюся по коридору и что-то бормочущую себе под нос.       — Ты в порядке?       — Я просто так расстроена, — призналась она. — Им было наплевать на меня, пока так называемая Темная сторона не решила, что я представляю собой ценность. И то, как она просто сидела там. Наглость этой женщины не знает границ. Она спокойно сидела рядом с профессором Снейпом, словно это не она частично виновата в несчастьях в его жизни. Знаешь ли ты, что она регулярно встречалась с твоей мамой и пыталась отговорить ее от дружбы со Снейпом? Северусу было всего одиннадцать лет, а профессора готовили заговор против его единственной дружбы. Это отвратительно.       — Я понятия не имел.       — Никто этого не знает. Северус хорошо это скрывает, но я знаю, что ему было очень больно ее потерять.       — Гермиона, я…       — И дело даже не только в том, что Пожиратели Смерти хотят выдать меня замуж за того, кто больше заплатит, теперь дело в крови. Шесть месяцев назад я была грязнокровкой, недостойной даже умереть в одном из их священных залов. Шесть недель назад никто не посмел возразить МакГонагалл и Дамблдору по поводу их обращения со мной. Одна газетная статья, и профессора «борются», «защищая» меня. Это несправедливо. Это жестоко. Это пятно на школе, которую я когда-то так любила.       Гарри обнял ее.       — Мне так жаль, Гермиона.       — Я просто так устала. Я бы хотела, чтобы все было просто. Прошлой ночью я смогла почувствовать себя простой девушкой.       — В тебе нет ничего простого, Гермиона.       Она слабо улыбнулась и, вытерев слезы с глаз, продолжила: «Я чувствовала себя как девушка из фильма, понимаешь? Моя подруга помогла мне с прической и макияжем, а потом я танцевала всю ночь напролет с идеальным парнем. А потом пришло утро, и все стало медленно рушится. Я не та девушка. Я мисс Грейнджер — идеальная пешка в игре сторонников превосходства крови».       — Ты не пешка.       Гермиона выгнула бровь.       — Ладно, может быть, мы все пешки.       — Меня тошнит от этого.       — Меня тоже.       Гермиона изменилась в лице.       — Гипотетически, если бы у меня был другой план, ты бы согласился с ним?       Гарри пожал плечами и спросил: «Какой план?»       — У меня его пока нет, но если бы он у меня был?..       — Я бы, конечно, его выслушал.       Она слегка поникла, но кивнула.       — Посмотрим, что я смогу придумать. Спасибо, что защитил меня, — Гермиона посмотрела через плечо Гарри. — Вам тоже. Я знаю, что мы не всегда сходимся во взглядах, но я ценю это.       — Эээ, спасибо? — неловко сказал Ремус.       — Любой друг моего ребенка — мой друг.       — Ты должен прекратить эти разговоры об отце и сыне. Ты не тот Джеймс Поттер, от которого родился Гарри. Если верить рассказам Ремуса и Сириуса, Лили ненавидела тебя, — высказалась Гермиона.       — Ай, Грейнджер. И это после того, как я защищал тебя перед Главой факультета?       — Я просто говорю, что вы — семья, да, это неоспоримо. Но всем остальным некомфортно слушать, как вы называете друг друга папой и сыном.       — В ее словах есть смысл.       — Эй, Гарри — единственное доказательство того, что Лили меня любила.       — Извини, приятель.       — Ну, я ухожу. Я должна была встретиться с Северусом еще час назад.       Ремус и Джеймс передразнили ее, начиная издавать звуки поцелуев, и Гермиона закатила глаза.       — Увидимся, Гермиона, — сказал Гарри.       Она улыбнулась ему и исчезла в коридоре.       — Это энергетический шар в человеческом обличье, если я когда-нибудь видел что-то подобное, — пробормотал Джеймс. — Она когда-нибудь отдыхает?       — Это ведь у нее есть хроноворот?       — Да, он у нее был, — подтвердил Гарри. — Она хотела посещать все занятия, и МакГонагалл все устроила.       — Правда? Маккошка пошла на это? Я думал, Минни ненавидит Гермиону. Вон как эти две ведьмы сцепились в кабинете директора.       Гарри пожал плечами.       — Я не знаю, что изменилось, но Гермиона была любимой ученицей МакГонагалл.       — Сириус был ее любимым учеником в наше время. Может быть, когда двое ее любимчиков столкнулись друг с другом на Приветственном пиру, ей пришлось выбрать сторону.       — Ну, очевидно, она выбрала неправильную.       — Очевидно.
Вперед