Серьезно, Северус? Зелье времени?

Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Серьезно, Северус? Зелье времени?
VictoriTati
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Весной 1976 года Северус Снейп полон решимости заставить Лили Эванс принять его извинения. Что может быть лучше, чем заклинание путешествия во времени?
Примечания
Посвящается ТЕБЕ, человеку, вырастившему, воспитавшему и привившему мне любовь к чтению🖤 Смотри, я шагнула на новую ступень в своей литературной жажде, как тебе? Думаю, ты бы оценил, конечно, для начала бы съехидничал, но оценил😏 Тебя нет со мной уже долгие восемь лет, а каждый день и сейчас как первый🖤 Ты — брат моего деда, мужчина с огромной буквы «М», ты — человек, заменивший мне отца🖤 И мне чертовски жаль, что я не могла вслух называть тебя папой, но ты же знаешь, что в моих мыслях и сердце ты всегда им был и останешься, правда же? Покойся с миром, любимый🕯️ 16.11.2014.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 17. Защита и задержания.

      Субботнее утро застало Гермиону в классе Защиты от темных искусств.       Она не знала, чего ожидать от профессора Снейпа. Как профессор зельеварения, он был известен тем, что заставлял обычных учеников чистить котлы, а преуспевающих — заготавливать ингредиенты.       Маловероятно, что Снейп заставит меня готовить ингредиенты.       — Мисс Грейнджер, вы опоздали, — сказал профессор Снейп, открывая дверь своего кабинета.       — Извините, сэр.       — Мы начинаем. Достаньте свою палочку.       — Мою… палочку, сэр?       — Я не заикаюсь, мисс Грейнджер, и я не из тех, кто повторяется.       Она достала свою палочку, и профессор Снейп тут же встал в дуэльную стойку.       У Гермионы было всего мгновение, чтобы среагировать, прежде чем из его палочки в ее сторону вылетело первое проклятие. Только благодаря летним тренировкам со слизеринцами она успела вовремя поставить щит.       Профессор Снейп посылал в ее сторону проклятие за проклятием, сглаз за сглазом. Она же блокировала, парировала и уклонялась.       Почему он напал на меня? Должна ли я сопротивляться?       И все равно это лучше, чем чистить кафель зубной щеткой… По крайней мере, это убьет меня быстро.       Обмен заклинаниями закончился почти так же неожиданно, как и начался. Гермиона запыхалась, профессор Снейп же казался невозмутимым. Он поправил сюртук и пригласил ее следовать за ним.       — Ваша физическая форма, как и защита, слабоваты, к тому же вы не произнесли ни одного атакующего заклинания. Если ваша цель — позволить противнику убить вас из-за вашего собственного магического истощения, то вы отлично справляетесь.       — Сэр?       Но профессор еще не закончил: — «Ваша стойка приоритетна для движения из стороны в сторону, и это вас ограничивает. Но вы не так безнадежны, как можно было бы ожидать после тяжелого ранения, полученного вами прошлой весной».       — Сэр?       — Мы начнем с физической подготовки. Каждое утро перед задержанием вы будете пробегать по пять километров.       — Перед?       — Есть ли здесь эхо, о котором я не знаю? В вас есть множество качеств, мисс Грейнджер, но я никогда не считал вас тупицей.       — Простите, сэр.       — Мы будем работать над вашей атакующей магией от рассвета до завтрака. Я буду давать вам задания, над которыми вы будете работать, когда не будете отбывать наказания.       — Да, сэр.       В сознании Гермионы начало формироваться шокирующее осознание.       Это не наказание. Профессор Снейп будет давать мне частные уроки. Но я должна отбывать наказание… Зачем он это делает?       — Начиная с завтрашнего дня, по выходным вашим друзьям разрешается присоединяться к нам. Но они также должны пройти физическую подготовку для участия в практических занятиях.       Друзья? Конечно, он имеет в виду не Гарри и Рона. Это предложение должно быть для слизеринцев. В этом есть смысл.       — Вы изучите это, — он бросил на стол потрепанную книгу. — Это мой личный экземпляр, и я ожидаю, что он вернется ко мне неповрежденным.       Она подняла книгу и увидела название — «Противостояние безликим», имя автора было смазано, а обложка крепилась к переплету одной нитью.       — Я проведу для вас практический экзамен по тексту и аннотациям к нему, — продолжил профессор. — Одна неудача, и я верну вас Филчу.       — Да, сэр.       — Вы свободны. Увидимся завтра на рассвете. Я предполагаю, что увижу и других?       — Я не уверена, что разумно рассказывать моим гриффиндорским друзьям об этом неожиданном задержании, — сказала Гермиона. — Но с вашего разрешения… я думаю, что Северус, Драко и Питер будут заинтересованы.       Рот профессора Снейпа слегка дернулся.       — Это приемлемо.       — Спасибо, сэр.       — Полагаю, я уже отпустил вас.       Гермиона прижала книгу к груди и, выйдя из кабинета, поплелась в библиотеку. Профессор Снейп не объяснил, почему взял на себя обязанность контролировать ее задержания. Но если она правильно поняла его намек на то, что так будет проходить весь остаток ее задержания, то она не собиралась это оспаривать.       Аккуратно положив книгу на стол, Гермиона открыла обложку и перешла к оглавлению. По сравнению с ее собственной версией учебника уровня Т.Р.И.Т.О.Н.а, экземпляр, который дал ей Снейп, был почти на тридцать лет старше. Листая книгу, она увидела, что поля ее заполнены заметками, комментариями и исправлениями. Почерк, исписавший учебник, был ей знаком, ведь она все лето читала написанные этим почерком продуктовые списки.       Профессор Снейп дал мне свой учебник за шестой курс.       Гермиона искренне не понимала: зачем он это сделал? Она должна была отбывать задержания, а не получать то, что считала величайшим подарком для ученика.       За следующие несколько часов Гермиона успела прочитать первые семь глав аннотаций профессора Снейпа и сделать по ним тщательные заметки. На полях книги были записаны незнакомые ей заклинания, и по мере дальнейшего прочтения становилось ясно, что с этими заклинаниями явно экспериментировали.       К концу третьей главы молодой профессор Снейп пришел к выводу, что Muffliato — полезное заклинание, которое можно безопасно использовать. К концу четвертой главы он был полон решимости сделать его невербальным. К началу шестой главы он попытался сделать его беспалочковым.       Беспалочковая, невербальная магия была невероятной и продвинутой магией. А профессор Снейп сотворил свое собственное невербальное, беспалочковое заклинание уже на шестом курсе.       Muffliato было очень простым заклинанием с точки зрения произношения и движения палочки, но эффект его был сногсшибательным. В зависимости от силы заклинателя, оно создавало эффект бормотания вокруг заклинателя и выбранной им области. В отличие от Заглушающего заклинания или Оберега секретности, эффект бормотания не привлекал внимания отсутствием звука. Обычный прохожий мог бы подумать, что окружающий шум в комнате заглушает разговор, а не скрывает его заклинанием.       — Он губит себя, оставаясь в школе, — пробормотала Гермиона, перерисовывая схему движения палочки.       В дополнение к полезным, молодой профессор Снейп разработал и несколько опасных заклинаний, которые Гермиона не решилась пробовать без присмотра.       Самыми увлекательными частями заметок был анализ различных версий заклинаний, предшествующий принятию решения об окончательном их варианте. В первых главах казалось, что молодой профессор Снейп проводит заключительные эксперименты над уже разработанными заклинаниями, но к четвертой главе он начинал все заново.       Беспалочковая магия — зачем нужны движения палочкой?       Невербальные заклинания — зачем нужно произносить заклинания?       Нужна ли магия вообще?       Гермиона всегда думала о магии как о парадигме «ввод-вывод». Волшебник «вводит» заклинание, движения палочки и свое намерение направить магию на желаемый результат. Но из аннотаций следовало, что движения палочкой и заклинания — это вспомогательное колесо, которое можно игнорировать, если хорошо потрудиться.       Гермиона всегда была трудолюбива.       — О чем ты так напряженно думаешь?       Северус оторвал Гермиону от изучения книги профессора Снейпа.       — О, привет. Как дела?       — У тебя всё в порядке? — спросил он, садясь напротив. — Ты выглядишь более… измотанной, чем обычно. Как прошло задержание?       — Замечательно.       Северус поднял бровь.       — Честно говоря, профессор Снейп дал мне свой учебник… Возможно, он был и твоим, — Гермиона подняла книгу достаточно высоко, чтобы Северус увидел обложку.       — Похоже на старый учебник моей мамы. Она отдала мне его на третьем курсе, чтобы я заткнулся, — лицо Северуса почти исказилось в улыбке, но быстро вернулось к своему обычному «пустому» выражению.       — Ну, он гениален… Или ты гениален. В общем, кто-то с вашим генетическим кодом — гениален.       — Ну, очевидно, что я. Не хочешь поделиться с классом?       Пока Северус распаковывал свои вещи, к ним успел присоединиться Питер. Драко нигде не было видно, но начался сезон отборочных игр в квиддич, и, вероятно, он был занят.       — У Гермионы было задержание с Профессором.       — О, и как все прошло? — спросил Питер.       — Судя по всему, замечательно.       — Ну, по сравнению с задержанием у Филча, наверное, все было бы замечательно, — согласился Питер.       — Он сказал, что по выходным вы, ребята, можете приходить на мои задержания, если хотите, — сказала Гермиона.       Питер уставился на нее, разинув рот.       — Ты шутишь. В каком мире кто-то добровольно согласится отбывать наказание на рассвете выходного дня?       — Как хочешь. Северус?       — Я буду там. На рассвете?       — Мы должны пробежать пять километров до начала занятий, так что, наверное, за час до рассвета, — пояснила Гермиона.       — Всего час, чтобы пробежать пять километров? Либо ты в лучшей форме, чем говоришь, либо ты дико оптимистична.       — Ты шутишь.       — Я никогда не шучу, когда правда может насмешить тебя сама по себе.       — Мне не понадобится час, чтобы пробежать пять километров. Мы проходим пять км за час.       — Я думаю, он дразнит тебя, — сказал Питер. — И почему ты должна бегать перед задержанием?       — Профессор Снейп вызвал меня на дуэль сегодня утром, а затем дал мне свой старый учебник, и я… Я думаю, что вместо надлежащих наказаний, он собирается учить меня.       — Ты это заслужила, — сказал, улыбаясь, Питер. — Я рад, что Сев поговорил со Снейпом о тебе. То, что тебя наказали за то, что ты его защитила, — это неправильно.       Гермиона посмотрела на Северуса, щеки которого слегка порозовели.       — Я просто сообщил Профессору о совершенной вопиющей несправедливости. То, как он решил воспользоваться этой информацией, зависело только от него.       — Что ж, спасибо, — сказала Гермиона. — Я надеюсь, что вы присоединитесь ко мне завтра утром. Я решила пробежать круг вокруг поля для квиддича. Думаю, что начну в пять утра, и если пробегу достаточно быстро, то успею принять душ, прежде чем встречусь с профессором Снейпом в его кабинете.       — Я буду там. Может, стоит позвать Драко?       — Если ему это интересно. Я думаю, ему понравится, но…       — Хорошо, хорошо. Итак, что по расписанию мы изучаем сегодня?       Гермиона вскрикнула. Она была так поглощена аннотациями профессора Снейпа, что даже не приступала к своим собственным занятиям. Из-за этого она отстала от своего графика на несколько часов.       — Древние руны до обеда.       — Эээ, Гермиона… Обед был несколько часов назад, скоро ужин.       — Что?       — Нам нужно поставить на нее сигнализацию, — проворчал Северус, потирая виски. — Если ты собираешься ежедневно заниматься физическими упражнениями, тебе нужно есть.       — Я не собираюсь пропускать приемы пищи, я просто не замечаю времени.       — Нездорово, Грейнджер, абсолютно нездорово, — Питер покачал головой. Он вытащил из сумки завернутый в ткань сэндвич и протянул ей его через стол.       — Питер, ты же знаешь, что в библиотеке еде не место.       — Тогда выйди в коридор, съешь его, а потом возвращайся. Но тебе не разрешается даже смотреть на книгу, пока ты не поешь.       Щеки Гермионы вспыхнули румянцем, но она встала, держа в руке бутерброд.       — Спасибо, ребята.       — Вот видишь, что бы она без нас делала?       — Голодала бы, вот что.       Двое слизеринских путешественников во времени вернулись к своим занятиям, а Гермиона вышла из библиотеки в коридор.       В начале учебного года библиотека была практически пуста, даже в будние дни. Гермиона любила учиться в начале семестра. На нужные ей книги не было очереди, ее любимые столы были свободны, а мадам Пинс в основном была в хорошем настроении.       Она откусила сэндвич, который ей дал Питер. Хлеб был размят до такой степени, что стал рыхлым, а сыр слегка подтаял, но, как говорится, нищим выбирать не приходится.       — Эй, Гермиона, что ты делаешь в коридоре? — спросил Невилл.       Гермиона, отвечая, махнула рукой с сэндвичем: «Питер и Северус прогнали меня, пока я что-нибудь не съем».       Невилл сверкнул улыбкой.       — Рад видеть, что ты пытаешься выработать более здоровые привычки. Ты видела сегодняшние пробы? Эээ, конечно, не видела, ты же училась.       — Да, у меня было задержание, а потом я сразу пошла в библиотеку.       — То, что тебя наказали, это чертовски несправедливо. Я имею в виду, что можно было бы ограничиться несколькими днями, но месяцы…       Если бы этот разговор состоялся днем ранее, то Гермиона согласилась бы с Невиллом, но перспектива ежедневных частных занятий заставила ее пожалеть о том, что ей не назначили утренние задержания длиною в весь учебный год.       — Спасибо, Невилл, я ценю твою поддержку. Я понимаю, почему МакГонагалл так сурово меня наказала. Я была старостой, а старосты должны придерживаться более высоких стандартов и…       — И все равно это несправедливо. Но, по крайней мере, вы с Гарри снова разговариваете, верно?       Она кивнула, отвечая: — «Мы партнеры по Защите.»       Невилл понимающе кивнул.       — Хорошо, я позволю тебе вернуться к твоему сэндвичу.       — Спасибо, Невилл, дай мне знать, если когда-нибудь захочешь позаниматься. Я здесь большую часть времени.       — Я, наверное, воспользуюсь твоим предложением. Ты уверена, что твои новые друзья будут не против, если я присоединюсь?       — Если ты будешь с ними вежлив, то они не будут против.       — Хорошо, спасибо. Увидимся, Гермиона.       Съев бутерброд, Гермиона вернулась в библиотеку, где она, Питер и Северус продолжили заниматься до ужина, на который мальчики утащили ее практически силой.       — Ты рано ляжешь спать, — сказал Северус, прежде чем троица разошлась.       — В восемь часов я должна встретиться с Гарри для подготовки нашего проекта по Защите.       — Тогда ложись в девять, — велел Питер. — Увидимся на поле для квиддича, ровно в пять утра.       — Так ты присоединишься к нам? — спросила Гермиона.       — Ну, не могу же я оставить вас одних бегать по полю в темноте, — сказал он. — И мне, вероятно, не повредило бы позаниматься.       — Тогда увидимся завтра в пять.
Вперед