
Автор оригинала
Rona23
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/25714702/chapters/62438320
Пэйринг и персонажи
Описание
Все знают о магии Мерлина. Все, кроме самого Мерлина.
Часть 2
11 июля 2021, 10:33
— Я все равно не понимаю, зачем ты пошел со мной, — громко жаловался Мерлин. Они были посреди леса, и этот разговор крутился между ними с тех пор, как Камелот остался позади.
— Потому что ты отказываешься признать, что у тебя есть магия. Следовательно, ты не умеешь ею пользоваться, а это делает тебя беззащитным. Вывод — тебе нужен кто–то, кто умеет обращаться с мечом и сможет тебя защитить.
— Уверен, твой меч справится лучше, чем ты, — сердито возразил Мерлин и поправил сумку, висящую у него на плечах. Как и обычно, он нес больше, чем принц. Зачем Артуру слуга, который не может справиться даже с такой ерундой?
— Ты теперь и с мечами разговариваешь?
— Нет. Просто я очень наблюдательный. Не знаю, заметил ли ты, но твой меч очень острый. А вот про твой ум этого не скажешь.
Артур остановился как вкопанный и облизал пересохшие губы, после чего повернулся к своему бесполезному слуге.
— Это было оскорбление? Заруби себе на носу, что уж я-то умею обращаться с мечом. А чтобы правильно его использовать, нужен ум. Хотя ты вряд ли поймешь.
— О, я прекрасно все понимаю. Просто говорю, что любой идиот может неплохо управляться с мечом. Ты — лучший тому пример. А еще ты ужасный зануда.
— Ты не смог бы держать меч в руках правильно, даже если бы от этого зависела твоя жизнь, Мерлин.
— Нет, я уверен, что могу. И даже гораздо безопаснее. Смотри.
У Артура не было и секунды, чтобы ответить, когда глаза Мерлина снова засияли золотым, а меч Артура обнажился. Он взлетел в воздух, опасно раскачиваясь.
— Какого хрена, Мерлин? Убери его обратно! — воскликнул Артур, едва увернувшись от очередного взмаха меча.
Если бы у них были с собой лошади, подумал Артур, они бы уже давно убежали. Вам интересно, куда делись лошади? Ну, хорошо… Утер, будучи фантастическим отцом, решил, что Мерлин не заслужил ехать на дорогой лошади. Его ИЗГНАЛИ из Камелота, а не отправили на задание. А поскольку Артур сказал, что понесет равное наказание с Мерлином, то ему тоже не разрешили взять лошадь. Так что, вместо того чтобы добраться до Эалдора верхом за два дня, они теперь шли весь путь пешком. Через леса, полные бандитов и воров. Но какое дело королю до того, что его единственный сын остался практически беззащитен? Да еще и рядом с колдуном, в довершение всего. Отец года. Ему точно полагалась медаль.
— Что? Ты же хотел, чтоб я показал, что умею держать меч.
— Как, черт возьми, ты не понимаешь, что используешь магию прямо сейчас?! — прокричал Артур, указывая на летающий меч.
Мерлин фыркнул.
— Опять ты за свое. Я просто поднял его!
— Мерлин, какого хрена?
— Что? Я не понимаю, почему ты держишь меч так близко к себе. Гораздо безопаснее держать вот так. Ты тупой, что ли?
Как по команде, его глаза загорелись ярче, и меч снова сделал взмах, только уже чуть подальше.
Артур пригнулся при виде этого зрелища.
— Видимо, да, потому что я не могу поднять меч, не прикасаясь к нему. Ты держишь его при помощи МАГИИ.
Мерлин фыркнул.
— Сколько раз я должен тебе повторять — нет у меня магии, — он закатил глаза.
— Ты издеваешься?
— Что? То есть ты не можешь поднять меч с безопасного расстояния? Это просто значит, что ты не такой спортивный, как ты думаешь. Только из-за того, что ты не можешь чего-то сделать, те, кто могут, не становятся волшебниками.
Артур задержал дыхание. Это было почти забавно. Почти.
— Честное слово, Мерлин. Кто, черт возьми, тебя вообще вырастил?
— Моя мама, — Мерлин покачал головой и позволил мечу упасть рядом. Нерешительно, будто меч мог снова двинуться (что, учитывая присутствие Мерлина, вполне могло произойти), Артур поднял его. На всякий случай сперва наступив.
— Он не нападет на тебя, — Мерлин закатил глаза.
— Когда ты рядом? Сомневаюсь.
— Пошел ты. Я бы никогда не причинил тебе вреда, — маг вздохнул и покачал головой. Почему-то в тускнеющем свете дня он выглядел немного разбитым. Артур остановился, и его раздражение смягчилось.
— Знаю, — пробормотал он и взъерошил волосы Мерлина. — Давай разобьем лагерь на ночь.
---------------------------
— Значит… магия, да? — Мерлин пошевелил бровями, глядя на Пендрагона, который подбрасывал дрова в огонь, чтобы их хватило на всю ночь. — Что? — ошарашенно спросил Артур, совершенно не понимая, что может иметь в виду Мерлин. — Да ладно. Ты знаешь, что я имею в виду. Тебе нравится магия. Ты практически одержим ею. Ну же. Скажи мне, чего ты добиваешься. Ты выставляешь меня волшебником с тех пор, как я приехал в Камелот. Даже зная, что магия запрещена законом. И ты все это время — как это у тебя называется? — Мерлин изобразил пальцами кавычки — «защищаешь» меня от своего отца. Нас прогнали на несколько дней, пока твой отец не поймет, насколько глупы его обвинения. Мы идем к моей маме. Совсем одни в лесу… Ты… — он ткнул Артура в грудь. — Ты хочешь провести немного времени наедине со мной. Он снова пошевелил бровями, ухмыляясь, как идиот. Артур открыл рот, чтобы ответить. Но, откровенно говоря, у него не было ответа. — Думаешь, я подкатываю к тебе? — спросил он через некоторое время. Когда он, наконец, осознал, на что намекал Мерлин. Нет нужды говорить, что его глаза практически вываливались из орбит. — А иначе зачем ты обвиняешь меня в использовании магии? — Мерлин все еще ухмылялся. И было так темно, а огонь так ярок, что каждая черта его лица казалась резче и грознее в свете мерцающего пламени. А еще красивее. Хотя, решил Артур, он не собирается подтверждать подозрения Мерлина такими предательскими мыслями. — Мерлин, я не шучу. У тебя И ВПРАВДУ есть магия! Да как ты не замечаешь этого? — он глубоко вздохнул и закрыл лицо руками. — Что, черт возьми, вообще, по-твоему, магия? — не глядя на Мерлина спросил Артур. Он смотрел далеко вперед, в тень окружающих их кустов. Но он знал о каждом движении Мерлина. — Магии не существует, Артур, — чародей засмеялся и покачал головой. Словно Артур был для него всего лишь ребенком. Однако, принц, слегка встревоженный этой фразой, убрал руки со своего лица и очень медленно, подчеркнуто медленно, повернулся лицом к слуге. — Что? — выдохнул он, чувствуя, как его IQ стремительно падает из-за подобной глупости. Мерлин снова рассмеялся: — О, серьезно, Артур. Нельзя просто сказать «фокус-покус» и сделать так, чтобы весь мир кланялся тебе. Есть только наука. — Только вчера ты говорил, что магия — зло и запрещена! — Конечно, я говорил. Мы были в Камелоте, — Мерлин закатил глаза. — И мы оба знаем, что твой отец идиот. С идиотскими правилами и законами. — Мерлин… ты не можешь объяснить все, что делаешь, Наукой. — Ты не можешь объяснить магией все, чего не понимаешь. Они еще несколько мгновений смотрели друг другу в глаза. — Вот! — Мерлин показал на глаза Артура. — Ты сейчас опять! Артур попятился. — Что опять? — он схватился за лицо, будто собирался стереть с него что-то. Но на самом деле он понятия не имел, что там ищет. — Опять смотришь на меня так. — Как? — Пожираешь глазами. Артур не выдержал. Он согнулся пополам, содрогаясь от смеха при виде недоверчивого выражения лица Мерлина. — Ой, пожалуйста, скажи это еще раз, — наконец удалось ему выдавить из себя. Губы Мерлина слегка дрогнули. Но он старался сохранять твердость: — Я серьезно. Вот почему ты пошел со мной, да? — Чтобы пожирать тебя глазами? Боже… — Артур ничего не мог с собой поделать. Смеясь, он скатился с пледа, на котором сидел, и уткнулся лицом в холодную землю. Он чувствовал, как его грудная клетка ударяется о какую-то неровность. Вероятно, корень дерева. Однако он не стал переворачиваться на спину. Он замер, глядя на звезды. Было странно, как темнота вокруг освещалась костром. Искорки света мерцали и исчезали в ночной тишине. Артур чувствовал, как его грудь поднимается и опускается с каждым вдохом. Его смех медленно затих. — Мерлин, — наконец сказал он, зная, что тот наверняка сейчас дуется. — Да? — в его голосе действительно слышалось гораздо меньше веселья, чем до этого. — Мой отец знает, что у тебя есть магия, и он хочет твоей смерти. Я здесь, чтобы убедиться, что ты в безопасности. И чтобы ты понял, что такое магия на самом деле, потому что она должна вернуться в Альбион, если мы хотим, чтобы на этой земле когда-нибудь воцарился мир. Как мне это сделать, если ты даже не веришь, что магия существует? Стало очень тихо. Пендрагон мог сосчитать удары своего сердца, пока вдруг не услышал, как что-то шевельнулось, и вскоре Мерлин уже лежал рядом с ним. Его ноги были у головы Артура, а голова — у ног. — Почему ты доверяешь этому дракону? — тихо спросил Мерлин. — Я назвал тебе несколько причин, по которым он, скорее всего, лжет. — Я не доверяю ему, — возразил принц и услышал, как Мерлин усмехнулся. — Но это не значит, что я ему не верю. Похоже, друиды знают о пророчестве. О том пророчестве, существование которого ты отрицаешь. — Ох, не напоминай мне о друидах. Они разговаривают со мной у меня в голове и преклоняются, как перед каким-то мессией. Артур и не видя Мерлина знал, что тот сейчас закатил глаза. — Ты ведь понимаешь, что только люди, обладающие магией, могут мысленно разговаривать друг с другом, верно? — вздохнул он. — Это называется телепатией, Артур. Довольно распространенное явление. Артур пнул его ногой. — Эй! — заорал Мерлин, но Артур только покачал головой. — Магия встречается чаще, чем ты думаешь, Ме-е-ерлин. — Ну хорошо... А что вообще такое магия? — вздохнул чародей. — Ты все время повторяешь, что у меня она есть. Но откуда ты это знаешь? У ТЕБЯ есть магия? — НЕТ! — Тогда откуда ты знаешь, что это такое? — Мерлин сел и взглянул на Артура. Свет костра мерцал в его глазах. Пендрагон задумчиво смотрел на него, прежде чем ответить. — На самом деле я не знаю. Я не могу определить, что у кого-то есть магия, если он ее не использует. И я уже говорил тебе. Магия — это телепатия, это когда вещи летают без помощи рук. Это когда ты произносишь древние слова и с их помощью что-нибудь взрываешь. Это все, что я знаю. — Значит, тебе никогда не приходило в голову, что у всего этого, возможно, есть логическое объяснение? Артур приподнялся. — Ладно. Давай. Объясняй, — он сделал в сторону Мерлина пригласительный жест. Мерлин склонил голову и указал на костер. И вскоре из огня появился дракончик, реалистично летающий вокруг. Широко раскрыв глаза, Артур изумленно следил за существом. — Вот. Я просто почувствовал тепло и свет внутри этого огня и попросил его превратиться в дракона. И он это сделал. Вот и все. Здесь нет никакой магии. Артур усмехнулся, но продолжал наблюдать за существом с искренним восхищением. — Здесь все — магия, — выдохнул он в ответ. Мерлин вздохнул и отправил дракончика обратно в костер. — Это не так, Артур. Я просто разговариваю с природой. Артур сел полностью, разочарованный тем, что дракон исчез. — Мерлин, — сказал он, глядя, как тот скрестил руки на груди. — Разговаривать с природой так, как это делаешь ты, — не что иное, как магия. Я не знаю, как ты это делаешь. Но у тебя как будто есть шестое чувство, или конечность, или что-то еще, что связывает тебя со всем этим… — Артур обвел вытянутыми руками вокруг. Глаза Мерлина блуждали по сторонам. Но на лице его было скорее раздражение, чем понимание. — Думаешь, магия — это такая конечность? — спросил он почти серьезно. Артур фыркнул: — Думаю? У меня нет магии, Мерлин. Откуда мне знать, какая аллегория верная, а какая нет? — У меня тоже нет магии! — крикнул в ответ Мерлин. Мгновение они смотрели друг на друга, после чего упали обратно в листья. Это будет долгая дорога в Эалдор.