Tales of the Moon (Сказки о Луне)

Слэш
Перевод
В процессе
R
Tales of the Moon (Сказки о Луне)
Человек в белой маске
переводчик
Key_Sky
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Давным-давно было сказано, что самыми ранними драконами были скрывающиеся люди. Истории рассказывали о людях с крыльями и клыками, о том, что они обладали силой и дарами, как драконы. В сказке говорилось о том, как во время охоты на драконов большинство из них повернулось к бегству с земли в поисках убежища на Луне. Где королевская линия драконов; Лунный Дракон жил и правил мирно. К.П:Весь текст описания не поместился, так что полное описание в «Примечания»
Примечания
Давным-давно было сказано, что самыми ранними драконами были скрывающиеся люди. Истории рассказывали о людях с крыльями и клыками, о том, что они обладали силой и дарами, как драконы. В сказке говорилось о том, как во время охоты на драконов большинство из них повернулось к бегству с земли в поисках убежища на Луне. Где королевская линия драконов; Лунный Дракон жил и правил мирно. И поскольку большинство из них сбежало, история превратилась в просто сказки старых жен. Однако с новым открытием Иккинга дружбы с Беззубиком и налаживанием отношений между викингами и драконами эти старые сказки начали всплывать на поверхность. Большинство из тех, кто слышал это, посмеялись над рассказом. Мало ли они знали, что старые легенды только что пробуждались, и что погоня за последним Лунным Драконом только началась.
Посвящение
Заметки: Вдохновленный волшебством Севера, часть 1: Путешествие на север от englishrose (Authorqueen)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 29 : У меня есть вопросы к миру

Глава 29 : У меня есть вопросы к миру (Я - вопрос миру) Иккинг потянулся за подзорной трубой, которую он всегда держал в седельной сумке Беззубика. Это был подарок Джека на Сногглтог. Рыжеволосый подросток нашел ее на своем столе после того, как ушел от седоволосого в день его ухода. Когда он сфокусировал устройство на приближающемся драконе, он увидел знакомого Гронкля и её всадника, который махал сыну Вождя рукой и медленно приближался к травянистому утесу. Почувствовав облегчение, так как это был всего лишь один из его друзей, Всадник на Драконе помахал в ответ, быстро приветствуя, а затем снова сел, чтобы продолжить набрасывать ориентир острова на карту. —Иккинг!— Рыбьеног поздоровался, слегка задыхаясь и летя рядом с ещё двумя. Знакомый Смертоносный Змеевик и Гронкль вместе со своими наездниками были всё ближе. Иккинг расслабился, опустив плечи. — Добрый день. Вы двое, где вы были? — весело спросил рыжеволосый викинг, автоматически двигая руками и продолжая рисовать. —О, побеждала в гонках, что еще?— —Пытался помешать Сморкале заигрывать с моей принцессой.— — Это обычное дело для тебя, Астрид, хах. — прокомментировал Иккинг с поздравительной улыбкой, прежде чем выражение его лица сменилось растерянностью. —Ты все еще преследуешь Забияку? Разве они с Задиракой не пытались поджечь тебя ради розыгрыша только на прошлой неделе?— — Да, но она сделала это из любви.— запротестовал Рыбьеног. Его голос звучал совершенно влюбленным, несмотря на взгляд, полный отвращения, которой бросила на него Астрид. — Я не понимаю, почему ты и Сморкала так без ума от Забияки, —покачала головой Астрид, плюхнувшись рядом с каштановолосым викингом, вглядываясь в большую карту, теперь развернутую перед ней.—Я думала, что Хизер больше в твоём вкусе.— —Ну да, это было до того, как мы все узнали, что она сестра Дагура и она ушла, чтобы помочь ему восстановить племя Берсеркеров.—ответил коренастый викинг, садясь по другую сторону от Иккинга. —Кроме того, я думал, что Сморкала был влюблён в неё по уши. Он даже заявлял что собирается встречаться с ней, а теперь я вижу, как он пытается украсть мою принцессу при каждой возможности.— Иккинг недоверчиво рассмеялся и покачал головой своему другу: —Я так понимаю, обе твои попытки произвести впечатление на Забияку не увенчались успехом?— —Наоборот-..— —Нет.—вмешалась Астрид, поставив твердую точку в их диалоге, бросив на большого викинга взгляд, словно провоцируя его опровергнуть ее ответ. Достаточно напуганный суровым взглядом Девы Щита, наездник Гронкла с громким щелчком закрыл рот, уныло опустив плечи. Иккинг усмехнулся, но не предпринял никаких попыток защитить более крупного викинга от комментариев Воительницы, надеясь вместо этого отвлечь ее внимание от него. В конечном итоге это ему удалось, поскольку Астрид повернулась к нему с многозначительным взглядом: —Теперь главный вопрос. Где ты был?— —Избегал отца.— Казалось бы, случайный ответ вызвал одинаковое выражение беспокойства на их лицах. После нескольких не очень тонких взглядов друг на друга и резкого толчка Астрид в плечо Рыбьеног заговорил, издав глубокий вздох.—Что произошло на этот раз?— —О, вам это понравится.—заверил их каштановолосый викинг.—Я просыпаюсь, светит солнце, на крышах поют Ужасные Ужасы. Я иду завтракать, думая, что в мире все прекрасно, и понимаю…— Иккинг прервал свои слова, поднялся на ноги и откашлялся.—Сынок, нам нужно поговорить.— — Не сейчас, пап,—проговорила Астрид высоким голосом, явно насмехаясь над другим подростком.—У меня есть целый день чтобы бездельничать.—прежде чем она разразилась смехом, за которым быстро последовал и смех Рыбьенога, что стал только громче, когда Иккинг с прищуром посмотрел на них. —Хорошо, я так не говорю, и, во-вторых, что ты делаешь с моими плечами?— Блондинка обменялась взглядом с более крупным викингом, сидевшим рядом с ней, и они в унисон начали чрезмерно пожимать плечами преувеличенными движениями. —Неужели, Рыбьеног?— Иккинг был невозмутим.—Ты тоже?— —Я имею в виду, что Астрид не так уж и плохо играет тебя.—защищался наездник Гронклей с широкой ухмылкой, совершенно не смущенный взглядом, которым кинул на него каштанововолосый викинг, как бы обвиняя блондина в предательстве. — В любом случае, он идет… — Иккинг глубоко вздохнул, выпятив грудь, прежде чем продолжить говорить низким голосом. —Сынок, ты – гордость Олуха, и я очень горжусь этим.—ударив себя кулаком в грудь, Иккинг продолжал подражать действиями отца. —Ой, спасибо, папа. Я тоже очень впечатлен собой.—ответила Астрид, еще раз подражая другому викингу, дополнив его преувеличенным жестикулированием рук. В этот момент все трое рассмеялись. —Когда я когда-нибудь делал руками вот так?—спросил Иккинг между смехом. —Ты только что это сделал!— —Да, ты делал так только что.—подтвердил Рыбьеног еще до того, как наездник Ночной Фурии повернулся к нему. —Ладно, ладно, как угодно. В любом случае он продолжает: —Ты уже вырос и поскольку ни один вождь не может желать лучшего преемника, я решил…— —Сделать тебя Вождём!— —Сделать тебя Вождём?!— Оба одновременно закричали, хотя было легко услышать явную разницу в их тонах. Это стало еще проще, когда Астрид вскочила на ноги, взволнованно воскликнув —О, боги,— прежде чем ударить Иккинга в бок, попав по механизму, из-за которого плавники на спине его костюма выскочили. —Ой! Ты прекратишь бить меня? Ты портишь пружины, вдобавок у неё очень чувствительная калибровка!— —Неважно!—отмахнулась Дева Щита. —Иккинг! Твой отец только что сказал тебе, что хочет сделать тебя Вождём! Что ты ему сказал?— — Ничего, я уже ушел, когда он обернулся.—признался Иккинг. —Ха, ну, это большая ответственность.— Астрид прокомментировала это после нескольких минут молчания. Взглянув на Рыбьенога в поисках помощи. Большой блондин-викинг смог только покачать ей головой, отчасти для того, чтобы отговорить ее от продолжения. —Завершение карты наверняка придется отложить.— Рыбьеног едва мог сдержать желание сделать рука-лицо. Он знал, что Астрид имела в виду не совсем это и хотела как лучше, но любой знал, что это было худшее, что можно было сказать в данный момент. —На самом деле ты не хочешь быть Вождём….Иккинг? — спросил наездник Гронклей голосом, пронизанным сочувствием, решив вмешаться, прежде чем каштановолосый викинг еще больше нахмуриться. Последнее, что им нужно, это чтобы Иккинг убежал на следующий остров. —Это не моё.—выдохнул Иккинг и с разочарованным выражением лица провел рукой по волосам, еще больше запутывая и без того взлохмаченные ветром пряди.—Все эти речи, планирование и управление деревней. Это его жизнь.— —Иккинг, я думаю, ты упускаешь суть.—начала Астрид осторожно, она восхищалась и обычно поощряла цели Иккинга завершить карту, однако его восхождение на пост Вождя всегда было просто вопросом времени.—Я имею в виду «Вождь», какая честь. Я была бы очень рада!— В отличие от волнения, явственно выраженного на лице Девы Щита, наездник Ночной Фурии выглядел просто уставшим. Как будто он проходил через подобные дискуссии тысячи раз.—Я не такой, как ты, Астрид.—вздохнул Иккинг. Он вполне ожидал реакции наездницы Смертоносного Змеевика, но все равно было утомительно слышать одно и то же снова и снова.—Ты точно знаешь, кто ты и чем хочешь заниматься. У тебя всегда была цель. Но я? Я всё ещё ищу её. Я не мой отец и я никогда не встречал свою мать, чтобы говорить будто я похож на неё. Что это значит для меня?— —И ты чувствуешь, что ответ на этот вопрос где-то там?—мягко вмешался Рыбьеног, прежде чем девушка успела ответить. Он пытался рассеять ощутимое напряжение в воздухе: —Как ты можешь быть уверен, что найдешь это там? Откуда ты знаешь, что ответа нет здесь, на Олухе?— —Я не знаю,—честно ответил Иккинг, прежде чем вспышки знакомой яркой улыбки и смеха эхом пронеслись в его голове. Взгляд бросился на блокнот, который, как он знал, сейчас надежно хранился в седле Беззубика, почти до краев заполненный набросками одного конкретного дракона и седовласого подростка.—Но у меня такое ощущение, что я смогу найти ответ где-то за пределами Олуха, за облаками.— Наездник Ночной Фурии практически чувствовал взгляды, которые посылали ему оба блондина, когда он снова сел, лениво водя пальцами по потертому пергаменту карты. Послышался тихий шорох, прежде чем его друзья сели рядом с ним, изо всех сил стараясь обеспечить ему хоть какой-то комфорт.—Того, что ты ищешь, здесь нет, Иккинг.—Астрид наконец заговорила.— Оно здесь,—она указала на его сердце; мнение, которое Рыбьеног полностью разделял, если судить по тому, как он энергично кивал. Иккинг послал им обоим благодарную полуулыбку, прежде чем его взгляд снова вернулся к карте, с любовью смотря на рукописные надписи, которые он мог найти вкраплениями между своими собственными надписями на карте; единственный почерк, отличающийся от других, который можно найти на большой карте. —Мы не назовем его «Львиный остров!»— яростно протестовал Иккинг, пытаясь вырвать уголёк из рук седоволосого подростка. Тот нахмурился в ответ на Драконьего Всадника и отошёл подальше от противника: —Ты сказал, что я могу дать ему название!— —Я сказал, что ты можешь высказать своё мнение, а не то, что у тебя есть полное право на присвоение ему имени!— —Но он действительно похож на льва! Ты не можешь этого отрицать!—Чем это похоже на льва?— парировал Иккинг, дико жестикулируя руками в сторону острова перед ними. —Во всяком случае, это больше похоже на череп, чем на льва!— —Какой череп!?— закричал Джек, настойчиво указывая на остров углем. —Скажи мне, чем это хоть отдаленно похоже на череп!?— он быстро отскочил от приближающегося к нему викинга. —Ты успокоишься?— —Нет, пока ты не отдашь уголь! —Хорошо, но мы пойдем на компромисс с именем острову!— Иккинг фыркнул: —Отлично— Повернулся на пятках и направился обратно туда, где лежала карта, надёжно удерживаемая по краям камнями.—И что за компромисс?— Джек ухмыльнулся, следуя за Всадникам на Дракона и сам уселся перед картой, прежде чем начать писать. Иккинг заглянул через плечо собеседника как раз вовремя, чтобы увидеть как седоволосый закончил писать взмахом руки в конце. Слова «Львиный череп» высохли на пергаменте. Иккинг открыл рот , чтобы ещё раз возразить, однако, когда Джек гордо ухмыльнулся ему в ответ, каштановолосый викинг понял, что не может произнести и слова —Это хороший компромисс, не так ли?— А Иккинг? Что ж, он ничего не мог сделать, кроме как кивнуть в знак согласия, на его лице расцвела улыбка, а Джек засмеялся от восторга. —Иккинг…— Из мыслей его вывел голос Рыбьенога, и Иккинг повернулся к нему, на что тот нервно взглянул на карту. —Ты...ты продолжаешь поиски только из-за…— Иккинг почувствовал, как Астрид слегка напряглась, прежде чем её плечи вновь расслабились. Поначалу все, что касалось Джека и Иккинга, было больной темой для Девы Щита, однако с годами и после долгожданного разговора блондинка, похоже, наконец смирилась с тем, что она никогда не будет больше, чем просто другом для сына вождя. —Возможно? Нет? Честно говоря, я действительно не знаю.—Иккинг разочарованно вздохнул, взъерошивая волосы.—Все, что я знаю, это то, что есть что-то, что зовет меня последние три года. Я не знаю, тот ли это ответ, который я ищу, или это просто мое принятие желаемого за действительное, что он где-то там, но я просто не могу отпустить это "нечто".— Тихий и мрачный момент был нарушен, когда Беззубик врезался прямо в своего всадника, не обращая внимания на визг Иккинга от боли, когда Ночная Фурия уставилась в горизонт. —Беззубик!—отругал того Иккинг:—Серьезно, однажды ты сломаешь мне спину!— Когда дракон не ответил, викинг повернулся, чтобы посмотреть на своих друзей, но обнаружил, что они тоже заняты своими, резко разбушевавшимися, драконами. Рычание Ночной Фурии у его плеча вернуло внимание Иккинга к дракону: —Что такое Беззубик?— Дракон поднял коготь, указывая на облака дыма, которые медленно поднимались в поле зрения. Хотя источник его находился далеко за пределами поля зрения, за горами, возвышавшимися над ними, этот дым не выглядел естественным. Встретившись друг с другом взглядами, Иккинг тут же собрал карту и все свои припасы, а Рыбьеног и Астрид оседлали своих драконов. Убедившись, что все надежно убрано в сумки, наездник Ночной Фурии быстро зацепил страховочный шнур и жестом приказал дракону взлететь. Когда Беззубик поднялся на воздух, сопровождаемый Громгильдой с Сарделькой и направился к столбу черного дыма, который резко контрастировал с белыми облаками, Иккинг не мог не почувствовать, как волнение снова пробежало по его венам. Может быть, там все-таки что-то было, и, может быть, это был знак для него. . . . . . Резкий звук шагов эхом разносился по ледяным стенам Святилища, когда викинг, одетый в темно-синюю толстовку с меховой подкладкой поверх соответствующей туники и черных кожаных штанов, продолжал расхаживать взад и вперед у входа в Святилище. Его голова резко вскинулась, когда его слух уловил приближающиеся звуки крыльев дракона, напряженная фигура человека наконец расслабилась, когда два дракона и всадник в маске оказались в безопасности Драконьего Святилища. —Значит, все прошло хорошо?—спросил викинг, продвигаясь вперед, чтобы осторожно направить раненого дракона, следовавшего за «Шторморезом», к медицинскому помещению для лечения. —Да, к счастью, это были обычные охотники на драконов.—ответил всадник в маске. —Но тебе действительно не следует здесь находиться, особенно сейчас, когда, кажется, что Драго стал более активно ловить драконов.— Викинг в капюшоне фыркнул: —Если ему удастся найти это место, то никто из нас не будет в безопасности.—его ранее бурный взгляд смягчился, когда он осторожно взял под руки другого всадника: —Мы справимся с этим, когда доберемся туда, а теперь давай, ты как раз к ужину. Зуб приготовила для нас всех рыбу на гриле.— —Конечно, маленький принц.— —Ой, да ладно, и ты туда же!—
Вперед