
Автор оригинала
Startanewdream
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31697972/chapters/78450890
Пэйринг и персонажи
Описание
Все, чего хочет принц Джеймс, – счастливо жить с подругой Лили в королевстве Гриффиндор. Но когда злоумышленники захватывают трон, ему приходится выбирать – жить беззаботной жизнью или же жизнью короля, которым он должен стать.
Примечания
Автору эта история в значительной степени навеяна мультфильмом "Король-Лев".
Если вам покажется, что вы читаете цитаты из кассеты с одноголосой озвучкой Андрея Гаврилова - вам не покажется, это маленький привет от переводчика ;)
https://t.me/yen_english - мой канал в тг
Бета - традиционно замечательная Кана Го.
Посвящение
Мифчик, пусть и эта история будет для тебя. Я знаю, ты вернешься и поймешь, почему. Ты же всегда все понимаешь ;)
Ты, главное, возвращайся поскорее. Я скучаю. И очень-очень тебя люблю)) Но ты это и так знаешь))
Глава 9. Шарф
02 марта 2023, 05:29
Сириус насвистывал на ходу. Ремус всегда дразнил его по поводу хорошего настроения и его причин, но слушать незатейливую веселую мелодию ему нравилось. Сириус был одарен музыкально. Один из немногих талантов, захваченных из дворянского прошлого.
До Визжащей Хижины было довольно далеко, идти надо было через лес к окраине Хогсмида. Ремус подумал, что можно позволить себе насладиться приятной музыкой во время перехода.
В Хогсмиде они Джеймса не нашли, хотя один из слуг «Трех метел» упомянул, что видел, как тот прошлой ночью уходил в лес. Они предположили, что Джеймс предпочел более живописный путь. Но, поскольку дома его не было, решили, что он либо заснул прямо в лесу (а это случалось на удивление часто), либо поранился в дороге. Так или иначе, Сириус и Ремус сошлись во мнении, что лучший способ найти Джеймса – идти по лесу.
− Может, это та девушка, Розалин? – через некоторое время спросил Сириус.
− Горничная из «Сладкого королевства»? Вряд ли. Джеймс с ней почти не общался, когда мы там в последний раз были.
− Тебе немного времени понадобилось, чтобы влюбиться, − мудро заметил Сириус. – А Джеймс производит впечатление человека, который способен запросто любить на расстоянии.
− Тогда бы мы там бывали чаще, логично? А у Джеймса не возникло внезапной тяги к сладкому.
− Наверное. А в Рейвенкло…
− Я же тебе сказал – никого. Там была только та рыженькая горничная, хорошенькая, но Джеймс все же не обратил внимания на её… интерес.
− Иногда он странно целомудрен, тебе так не кажется?
Ремус на миг поджал губы. Он не мог осуждать Джеймса. Ведь он сам отказывался от компании девушек, которых привлекали непринужденные манеры Сириуса или спокойное обаяние Джеймса.
− Может, он просто не любит рыженьких, − попытался пошутить Ремус. – Хотя прошлым летом с ними никаких проблем не было.
− Невинные поцелуи благородных девиц. Не считается.
− Невинные?
− Ой, ты же знаешь, как благородные девицы блюдут свою честь… Ого!
Сириус резко остановился, его рука потянулась к рукояти меча. Ремус проследил за его взглядом. На окраине леса шел бой, хотя, похоже, он был почти закончен. Пока они смотрели, рыцарь в доспехах сбил с ног маленького человечка в капюшоне и отшвырнул к дереву.
Сириус сжал кулаки. Ремус знал: он принципиально не любит рыцарей с тех пор, как один из них его чуть не вздернул. Но знал и то, что они не должны вмешиваться. Их не касалось происходящее.
Ведь они понимали: человек в капюшоне мог быть вором или убийцей, и…
Только это был не мужчина.
Они видели, как рыцарь, схватив за горло свою жертву, снял капюшон. Они не расслышали его слов, но услышали издевательский смех, разглядев копну длинных рыжих волос.
Рыцаря, похоже, не смутило, что он держал женщину. Он схватил её за руку и поволок к своему коню. Сириус дернулся прежде, чем Ремус успел его образумить. Ремус проклял импульсивность Сириуса, достал лук и последовал за ним.
Сириус был быстр и вскоре встал перед рыцарем, сжимая меч.
− Отпусти её, − прорычал он.
Рыцарь не выпускал руку женщины. У неё был отсутствующий взгляд, голова явно все еще кружилась, на лбу и горле проступили синяки.
− Тебя это не касается, крестьянин. Это дела королевства Гриффиндор.
− Мы оттуда далеко, − сказал Сириус.
Ремус приближался к рыцарю сзади, держа наготове лук и стрелу.
Рыцарь понял, что окружен. Он бросил женщину на землю, отчего она приглушенно застонала, и выхватила длинный меч, прислонившись спиной к коню. Он переводил взгляд с одного на другого.
− Последнее предупреждение, − в его голосе звучало скорее раздражение, нежели тревога. – У меня нет свободного времени, но я вас убью, если не уйдете.
− Это мы тебе даем последнее предупреждение, − спокойно ответил Ремус. – Двое против одного.
− Упс, − пробормотал Сириус, глядя за спину Ремуса. Быстро оглянувшись, тот увидел еще одного рыцаря, бегущего к ним. Его лицо раскраснелось от какой-то хвори.
Переглянувшись с Сириусом, Ремус тихо выругался. Шанс выстоять против двух рыцарей всегда был невелик.
И все же годы дружбы с Сириусом помогли сообразить, что у него на уме. Он знал: отступить сейчас невозможно. Они двигались в унисон. Сириус развернулся, чтобы атаковать ближайшего рыцаря, а Ремус тут же выпустил стрелу во второго.
***
Все вертелось перед глазами. Голова болела от удара о дерево, а горло – от хватки Трэверса. Перед глазами все еще плыли темные пятна, и Лили видела лишь очертания. С Трэверсом сражался молодой человек. Он смеялся, казалось, ничуть не смущенный отсутствием облачения против рыцаря в полном доспехе. Лили посчитала такой поединок нечестным, пока не обратила внимание, как танцует молодой человек и сколь неповоротлив рыцарь. Может, надежда и была. А потом другой юноша, лучник, послал стрелу во второго рыцаря, Мальсибера. Стрела попала в незащищенную руку. Рыцарь был ранен, но продолжал наступать. И лучнику пришлось достать собственный меч. В бою он был гораздо сдержаннее, чем его друг, но Лили видела: он вполне способен за себя постоять. Она заставила себя дышать медленнее, чтобы прийти в чувство, и огляделась. Возле лошадиного копыта, поблескивал на солнце серебряный кинжал. Тело болело, но она ползла, пока не дотянулась до оружия. Обхватила пальцами рукоять, знакомый успокаивающий жест. С кинжалом она не чувствовала себя такой беспомощной. Лили встала, держась за седло рыцарского коня. Скакуна, казалось, не интересовала драка. Видимо, он привык к суматохе. И тут Трэверсу удалось пнуть соперника в живот. Он упал, откатившись в сторону от тяжелого тупого меча Трэверса. Рыцарь выбил из рук молодого человека оружие и поставил ногу ему на грудь. − Я сделаю это с удовольствием, − заявил Трэверс, вспарывая мечом рубашку на юноше. Лили отреагировала инстинктивно. Она шагнула вперед, найдя в броне Трэверса ту же брешь, которую нашел лучник у второго рыцаря, и ударила кинжалом в бок. Трэверс взревел, злобно разворачиваясь, но лежащему на земле молодому человеку был нужен лишь миг. Он перекатился, схватил свой меч и вонзил Трэверсу в живот. Он обмяк и рухнул на землю. Лили отскочила, чтобы он её не задел, и уставилась на его лицо, не в силах отвести взгляд. Изо рта у него текла кровь, а глаза смотрели в никуда. Её замутило. Молодой человек рядом вскочил на ноги и развернулся к другому рыцарю. Будто во сне Лили увидела, как Мальсибер – у него было красное расчесанное лицо – взглянул на двух юношей, потом на Трэверса. Решение он принял мгновенно: оттолкнул Лили с дороги, вскочил на коня и исчез в лесу. Она смотрела ему вслед, в воздухе просвистела еще одна стрела, раздался резкий крик боли, но она уже не видела рыцаря. Когда она обернулась к молодым людям, у неё дрожали руки. Но они на неё даже не смотрели. − В следующий раз, пожалуйста, скажи до, − жаловался другу лучник, собирая разбросанные на земле стрелы. Лили присмотрелась. Это был высокий молодой человек с каштановыми, рано поседевшими волосами и зелеными глазами. Красивое юное лицо было испещрено шрамами, придающими ему вечно усталое выражение. Он выглядел немного тщедушным, но Лили никогда бы не подумала, что он слаб, ведь она только что видела, как он сражается. − Но все же сработало, разве нет? – беззаботно отозвался второй, будто не воспринял случившееся всерьез. Он не был похож на родственника лучника. У него были длинные темные волосы и серые глаза. В нем можно было заметить стать и надменность. Лили не привлекала такая красота. Лили видела многих дворян, они обычно были именно такими. С другой стороны, молодой человек не был похож на дворянина – бедно одетый, в разорванной рубашке. − Ты чудом не погиб! − У меня было все под контролем, − заверил юноша, разворачиваясь к Лили. – Кстати, хороший удар. Ты умеешь обращаться с кинжалом. Лили взглянула на кинжал – она все еще держала его в руке. Красный от крови. «О Боже». Она и впрямь ударила Трэверса кинжалом? А теперь он мертв. − Все в порядке, миледи? – спросил лучник, убрав меч в ножны, и подошел поближе, примирительно вскинув руки. − Кажется, она сейчас грохнется в обморок, − прошептал его друг. − Не грохнусь, − услышала Лили собственный голос. Голос дрожал, но все же она подняла кинжал, защищаясь. – Кто вы такие? − Люди, которые тебя спасли? − Вопрос справедливый, перестань, Сириус, − рассудительно сказал лучник. – Я Ремус, а он Сириус. − Лили, − прошептала она. – Я Лили. − Рады познакомиться, Лили, − Ремус все еще не сводил настороженного взгляда с её руки. – Мы не причиним тебе вреда. Было в его голосе нечто успокаивающее. Лили медленно кивнула, она должна была им поверить. Если бы они хотели навредить, просто не стали бы мешать Трэверсу. − Хорошо. − Можешь опустить кинжал, − добавил Ремус. Лили глубоко вздохнула и последовала его совету. Потом взглянула на Трэверса сверху вниз. − Он… то есть… он правда… − Мертв? – беззаботно подсказал Сириус, вслед за чем опустился на колени, достал маленький нож и поднес к лицу Трэверса. – Не дышит. Да, мертв. − О… − она моргнула, испытывая сложную гамму чувств. Облегчение, ведь Трэверс бы наверняка убил Сириуса, хотя тот лишь защищал её, и все же… − Я никогда… Она не смогла договорить. Сириус взглянул на неё. − Никого не убивала? Ну, вообще-то его убил я, так что не считается, если тебя это волнует. − А тебя нет? – спросила сбитая с толку Лили. − Ну, либо он, либо я, так? Я же думал, он хочет тебя похитить! − Он не… похищал, но да, собирался меня забрать. − Так что тебе впору быть благодарной. − Я… − Лили вдруг захотелось очутиться в тихом месте, где можно просто выспаться, а, проснувшись, увидеть, что это был лишь кошмар. – Спасибо. Вы… вы спасли мне жизнь. − Ну это же мы, мы спасаем барышень в беде, − улыбаясь, отозвался Сириус, и Лили почувствовала, что тоже улыбается, не в силах устоять. У него была приятная, располагающая улыбка. – А теперь почему бы тебе не позволить Ремусу позаботиться о твоей ране, пока я… гм… позабочусь об этом парне. − Что ты… я не ранена. − У тебя рука исполосована, шея и лицо в синяках вообще-то, − приподнял бровь Сириус. Лили взглянула на руку. Она действительно поцарапалась при падении, но не заметила этого. Про руки и лицо говорить было нечего, все саднило. − Ничего страшного, я… − Лили, − мягко окликнул Ремус. – Позволь нам помочь тебе. Он казался искренне обеспокоенным, а у неё не осталось сил сопротивляться. Она позволила отвести себя к опушке леса и нашла камень, куда можно было присесть. Пока Ремус протирал её раны какой-то жгучей настойкой, Сириус поволок труп Трэверса в другую сторону. Его путь можно было проследить по кровавому следу. Она отвела взгляд. Ремус рылся в маленькой потертой сумке. Наконец, он извлек какой-то бальзам и намазал её руку. − Ты всегда носишь при себе лекарства? – удивленно спросила она. − Мы только что купили в Хогсмиде все необходимое, − усмехнувшись, пояснил Ремус. – Друга искали, он мог пострадать по пути домой. − Так вы живете не в деревне. − Нет, нет. Как сказал бы Сириус, мы живем моментом. Лили не удержалась и хихикнула, несмотря ни на что. Была в Ремусе какая-то легкость, и мягкость, с которой он говорил о Сириусе, тоже успокаивала. − Мне повезло, что вы меня нашли. − И правда повезло. Еще несколько минут и… − он прервался, но Лили все равно вздрогнула. Если бы они её не нашли, она была бы на пути в Гриффиндор. К Реддлу. – Что им было от тебя нужно? − Понятия не имею, − соврала она. – Они обознались, приняли меня за кого-то другого. − А, − Ремус нахмурился, явно ей не поверив. – Он упомянул что-то о деле Гриффиндора. − Я оттуда, − призналась она, ища полуправду. – Но никогда прежде их не видела. Она сохранила невинное выражение лица. Она сказала правду. Эти рыцари были новыми головорезами Реддла. Лили прежде не видела их в Гриффиндоре, но её не было в королевстве два месяца. Не похоже, что Ремуса это убедило, но, к её удивлению, он не настаивал. − Куда ты теперь направляешься? − Мне нужно в Хогсмид, я… Ох, вещи же были на лошади… Она тихо выругалась. Невероятно, что она потеряла еще одного коня. Но тут она услышала шаги. Сириус вернулся из леса, ведя под уздцы знакомого скакуна. Лили подскочила, почувствовав облегчение от того, что не потеряла ни коня, ни вещи, и помчалась навстречу. − Спасибо! – воскликнула она, поглаживая коня по гриве. На протяжении трех месяцев тот был её единственным спутником. Он был ей нужен, он давал ей ощущение нормальности. Да и жаль было бы не вернуть его леди МакГонагалл. − Умный конь, − похвалил Сириус, похлопав его по спине. – Ждал всего в нескольких шагах. − Ждал, конечно, − улыбнулась Лили, глядя на них. – Я и впрямь не знаю, как вас благодарить за помощь. − Мы не любим хулиганов, − пожал плечами. – И ты тоже была не бесполезна. − Тебе нужна компания в Хогсмид? – предложил Ремус. – Мы могли бы вернуться с тобой. − Нет, вы и так сделали достаточно. Не хочу вас беспокоить, вам еще друга искать, да? − Ну, Джеймс без нас еще пару часов протянет как-нибудь. Зная его, можно предположить, что он спит в лесу. − А еще остался второй рыцарь, − напомнил Сириус. – Он может заблудиться, если не знает дороги, но если… − Я с ним справлюсь, − заверила она, подняв кинжал. – Дела в Хогсмиде у меня ненадолго. Сириус и Ремус обменялись взглядами, затем Сириус вновь взглянул на неё и кивнул. − Что ж, если ты уверена… Мы будем в «Трех метлах», когда стемнеет. Может, тебе понадобится компания или ты захочешь нанять хороших телохранителей. − Я буду иметь в виду, − улыбнулась она, подумав, что идея неплоха. У неё осталось немного денег. Охрана для обеспечения безопасности встречи не повредила бы. Вдруг Реддл пошлет больше людей на её поиски. Она обдумает это до вечера. Охрана может привлечь нежелательное внимание. Лили собралась вложить кинжал в ножны, но Сириус её остановил. − Сперва почисти, − посоветовал он, кивнув на собственный меч, на котором ни осталось ни пятнышка крови. Ремус протянул ей относительно чистый кусок ткани. – Ты впервые кого-то ударила кинжалом? − Нет, − призналась она, вытирая лезвие. – Но никогда… Она не договорила. Ремус подбадривающе подмигнул. − Мы выпьем за твое здоровье вечером, − сказал он, и она подумала: они и в самом деле выпьют за то, что помогли ей кого-то убить. Но страдать по этому поводу не было времени. С чувством вины она справится позже. А теперь она села на коня. − Твой капюшон, − добавил Сириус, поднимая её плащ. Лили накинула его на плечи, надвинув капюшон. – Переодеться мальчишкой было умно. Лили кивнула. В мужской одежде на неё никто не обращал внимания в путешествии. А ей именно это и было нужно. Платье она надевала, лишь когда было нужно встретиться с представителями королевств. − У меня для тебя кое-что есть, − Ремус снова порылся в сумке и достал маленький стеклянный пузырек. – Бальзам от синяков, с ним быстрее заживут. Лили смотрела на них, потеряв дар речи. Они действительно были добры к ней. Во время своих странствий она встречала добрых людей, сидела с ними за одним столом. Но таких, как эти молодые люди, – никогда. Они ринулись спасать её от двух рыцарей, куда лучше вооруженных и защищенных. Потом они помогли ей. Пусть Сириус и предложил их нанять, ей показалось, что, если бы ей понадобилась их помощь, они бы помогли бесплатно. Просто они были добрыми и храбрыми. Настоящие гриффиндорцы, − вдруг подумала она, и на глазах у неё выступили слёзы. Это была тоска по дому, а еще удивление и благодарность за то, что они были такими… Такими… Её взгляд упал на открытую сумку Ремуса. Он все еще протягивал стеклянный пузырек, но Лили не могла отвести глаз. Там было полно флаконов, каких-то бумаг, рваной одежды, а внизу, почти незаметный, лежал красно-золотой вязаный шарф. Она спешилась и бездумно вырвала сумку у Ремуса из рук. Сумка упала, вывалились какие-то вещи. − Эй! – удивленно окликнул Сириус, но Лили его не слышала. Она вцепилась в шарф. Он не был связан аккуратно. Точнее, был связан хаотично, поскольку все красные и золотые полосы были разного размера, она узнала этот шарф. Узнала потому, что давным-давно именно она связала его так в подарок на день рождения. − Что ты делаешь? – спросил Сириус. И снова она его проигнорировала. Лили достала кинжал и приставила к горлу Ремуса. – Совсем, что ли? − Лили? – окликнул Ремус, отчего лезвие коснулось его кожи. − Откуда это у вас? – её голос дрожал от гнева. У них не было ни причин, ни прав хранить этот шарф. − Что? − Лили, − на сей раз это был Сириус, поднимавший свой меч. Лили развернулась, прикрываясь Ремусом, будто живым щитом. Впрочем, кинжал она держала на безопасном расстоянии от его шеи. Он был намного выше неё, но это сработало. − Брось меч, − велела она. – Или я перережу ему горло. − Нет, не перережешь, − резонно возразил Сириус. – Не знаю, в чем дело, но… − Вы воры! – воскликнула она. – Вы не имели права его красть… − Что красть? – он взглянул на шарф на её руке, и в его глазах мелькнуло какое-то узнавание. Но тут же его сменило прежнее беззаботное выражение. Однако поздно. «Он знает, – яростно осознала Лили. – Знает, чей он». – Леди, кажется, вы ударились головой, ведь… − Брось кинжал, − произнес низкий голос, и Лили почувствовала как спины коснулось что-то острое. Кто-то стоял сзади и угрожал мечом. – Брось немедленно! – громче повторил человек, когда она не пошевелилась. Она мысленно выругалась, но кинжал все же бросила. Ремус поспешно вывернулся из ее хватки. Выражение его лица было испуганным и растерянным, он принялся растирать шею. Сириус сжимал меч, но смотрел не на неё, а на человека позади Лили. Сейчас Сириус выглядел обеспокоенным куда сильнее, нежели когда она угрожала Ремусу. У Лили не было времени разбираться в чувствах Сириуса. Она все еще пылала ненавистью. Она зло развернулась к человеку, направившему на неё меч. Это был незнакомый молодой человек. Он был выше неё, растрепанные волосы торчали во все стороны, за стеклами очков сверкали карие глаза. Её взгляд был прикован к его рту. Щетина, полные губы и небольшой шрам над верхней. Когда ему было шесть, он упал с лестницы в Восточной башне. «Нет, этого не может быть», − она мотнула головой, отчаянно отгоняя эту мысль, и обнаружила, что молодой человек тоже смотрит на неё. Он разглядывал её лицо, карие глаза сверлили её до странного знакомо, потом взгляд упал на грудь… Нет, на шею. Лили знала, что он увидел. Её рука метнулась к кольцу, надетому на ожерелье. Она сжала его, будто стараясь уберечь, но молодой человек уже отвел взгляд. Он вновь смотрел на её лицо. И, сделав шаг, опустил меч. − Лили? – прошептал он. «Этого не может быть, он ушел, его не было семь лет, не может быть, он же мертв…». Но тело ведь так и не нашли? И сейчас она держала в руке тот самый шарф, который был на нем в день его предположительной смерти… «Исчез, но не умер», − старая вера пустила корни в сердце, внутри вспыхнуло приятное тепло. А потом губы дрогнули, произнося имя, которое Лили давным-давно зареклась произносить вслух: − Джеймс?