Замок Рождества

Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Слэш
Завершён
R
Замок Рождества
YeliangHua
автор
lotuscookie
соавтор
Пэйринг и персонажи
Описание
Украсить несуразный средневековый замок к Рождеству — задача не из лёгких, но и Мо Жань не промах. Если ему удастся угодить вкусам лорда Бэйдоу, тот уступит ему и продаст родовое гнездо. Вот только растопить ледяное сердце Чу Ваньнина будет непросто ❄️❄️❄️ Рождественская история из 7 глав.
Примечания
До новогодних праздников и Рождества осталось совсем немного, поэтому этот автор решила написать что-то вроде адвент-истории (только открываться у нас будут не коробочки с сюрпризами, а новые главы) ✨🎄✨🎄✨ 💜💜💜 Если работа вам понравилась, поддержите автора на Wattpad: https://www.wattpad.com/1292786417 💜💜💜
Поделиться
Содержание Вперед

Пролог

…Нерасчищенная подъездная дорога вилась сквозь засыпанную снегом яблоневую рощу, и Мо Вэйюй безостановочно проклинал летнюю резину, едва вписываясь в повороты. Кто бы мог подумать, что ему придется ехать в замок вот так, прямо сегодня, за неделю до Рождества, отодвигая идею о поездке в солнечный Таиланд в долгий ящик? Разумеется, он никогда не сказал бы это в лицо Сюэ Чженъюну, однако иногда его дядю посещали совершенно несвоевременные идеи, которые вполне могли бы подождать хотя бы… до весны. Или, еще лучше, до лета. Всё равно юриста, готового заниматься оформлением документов о купле-продаже, как и эксперта-оценщика, в такую глушь под праздники не заманишь никакими процентами. В такие дебри в такое время мог заехать только кто-то вроде Мо Вэйюя — молодой, глупый, и весь в кредитах… Чего не сделаешь ради обещанной Сюэ Чженъюном премии? Подумаешь, встретить Рождество в компании дряхлого старичка-лорда… как-его-бишь? Между тем, Мо Жань так увлёкся размышлениями о том, как же уговорить вышеупомянутого лорда на продажу родового замка под отель, что забыл следить за дорогой. В результате, он слишком поздно заметил очередной поворот — и не увидел мужчину в светлом пальто, который оказался по правую сторону. Сцепление взвизгнуло, и его не предназначенный для езды вне города лансер развернуло на триста шестьдесят градусов и прокатило ещё несколько метров в неуправляемом дрифте, а затем из-под капота повалил белый дым, и тачка намертво встала в сугробе. — Твою мать!.. — Мо Жань выскочил из машины с бутылкой минералки, однако тут же запнулся об что-то мягкое и повалился, так и не добежав. Его лицо упёрлось во что-то удивительно нежное, отдающее лёгким ароматом печёных яблок с корицей, а колено запнулось обо что-то, подозрительно напоминающее чужое бедро. Опомнившись, он приподнялся на локте и натолкнулся на пару убийственно негодующих темных глаз, глядящих на него из-под кома растрёпанных волос и вязаного шарфа. Затем он опустился взглядом к покрытому снежной взвесью кашемировому пальто, которое, похоже, порвалось при падении… и, наконец, понял, что произошло. — Блядство… Человек в снегу резко вскинулся, поднимаясь из сугроба со скоростью атакующей гюрзы. Неизвестно, что возмутило его сильнее: то, что Мо Жань не выбирал выражения, или то, что он его сбил. Он, похоже, был цел и невредим — что само по себе являлось чудом. Однако это не отменяло факта, что Мо Жань даже не подумал попросить прощения, или хотя бы спросить, всё ли в порядке. Очевидно же, что он не справился с управлением и мог в буквальном смысле переехать мужчину насмерть. — Я… я прошу прощения, я не заметил вас, и… — Мо Вэйюй тоже поднялся на ноги, и только теперь понял, что человек перед ним почти не уступает ему в росте несмотря на свою по-птичьи тонкокостную комплекцию. Его взгляд рассеянно блуждал по сугробам, двигаясь от кожаных высоких сапог незнакомца к небольшой корзинке и рассыпавшимся по снегу алым яблокам. Похоже, перед ним был садовник этого замка — по крайней мере, это объясняло, что мужчина делал в яблоневой роще. Спелые яблоки здесь всё ещё кое-где проглядывали сквозь заснеженные голые ветви. — Зато я вас заметил, — мужчина продолжал отряхивать пальто, хмурясь. Голос его сочился сарказмом. Мо Жань растерянно помялся, не зная, что ещё сказать, а затем, вспомнив, зачем вообще выскочил из машины, подобрал бутылку с минералкой и направился к всё ещё дымящему капоту. — Что вы собираетесь делать? — окликнул его мужчина, едва не ставший жертвой ДТП. Мо Жань поморщился от назидательного тона вопроса: похоже, этот садовник был ещё и автомехаником? Иначе с какой стати он лез не в своё дело? — Нужно охладить двигатель, — он даже не обернулся, поскольку как раз заливал минералку в систему охлаждения. Этого обычно хватало, чтобы добраться до автосервиса — в конце концов, кто возил с собой антифриз? Между тем, незнакомец продолжал наблюдать за ним, его неодобрительный взгляд чувствовался затылком. Он стоял чуть в стороне, позабыв думать о яблоках — похоже, ему было впрямь любопытно. — Я всегда так делаю, — буркнул Мо Жань, сам не зная, зачем объясняется, — ничего страшного, это всего лишь вода… — А вы всего лишь никогда не жили там, где температура опускается ниже нуля, — отметил незнакомец спокойно. — Знаете, почему мы используем для охлаждения антифриз? Мо Жань мысленно закатил глаза, понимая, что этого разговора не избежать. Подумать только, человек, которого он только что едва не отправил на тот свет, решил поучать его уму-разуму. С чего такая доброта? — Во-первых, до ближайшего населённого пункта отсюда километров двадцать. За это время вода может вскипеть, — загибал пальцы незнакомец, решивший продолжить свои непрошенные наставления. — Во-вторых, если всё же вы решите остановиться у владельца замка, температура к ночи опустится до минус десяти, и вода попросту замёрзнет… мне перечислять дальше? Мо Жань не собирался спорить с мужчиной. Вздохнув, он поинтересовался: — Долго ещё до замка? — Метров триста, — незнакомец приподнял брови, — а вы, собственно, к кому? — К Чу Ваньнину, лорду Бэйдоу. У меня назначены переговоры. — О… — незнакомец улыбнулся, однако оставалось неясным, что именно его так развеселило. — Вы ведь живёте где-то здесь неподалёку? — осмелел Мо Жань. Очевидно, никто не собирался вызывать копов и писать на него заявление за несоблюдение ПДД, так что он решил попытать счастья и выяснить у незнакомца, что из себя представлял этот местный лорд. — Что скажете о нём? Он старый маразматик, или ещё при памяти? Брови незнакомца полезли на лоб, при этом улыбка его неожиданно сделалась предельно натянутой. — Это ведь не у меня назначены переговоры с лордом-маразматиком, вы и разбирайтесь, — он покачал головой, когда Мо Жань попытался вставить ещё хоть слово. — Знаете что? Мне пора. Удачно вам доехать. Мо Вэйюй кивнул, понимая, что из этого человека больше и слова не вытянет — тем более, тот уже развернулся спиной и, подобрав корзину и несколько рассыпавшихся яблок, поплёлся куда-то вглубь рощи. Кажется, он прихрамывал — но Вэйюй не стал об этом долго думать. В конце концов, встреча с Чу Ваньнином, последним лордом из рода Бэйдоу, у него действительно была заранее назначена… правда, не им самим, а дядей Сюэ, но какая разница? Усевшись за руль, он плотно захлопнул дверцу, а затем попытался завестись… безрезультатно. Его купленный всего пару месяцев назад лансер стоял как вкопанный посреди заноса, и даже не думал подавать признаки жизни. — Блядство!.. — Мо Жань хотел ударить по рулю, но затем вспомнил, что машина всё ещё в кредите и немного остыл. Кажется, пожелание удачной поездки всё-таки было сарказмом? К счастью, триста метров — это не то расстояние, от которого потом ноги отваливаются. Вэйюй решил переговорить с лордом Бэйдоу, а затем вызвать эвакуатор. Ничего сложного. Впрочем, проваливаясь в снежные сугробы по щиколотку, в неутепленных туфлях, через пять минут он уже отбивал зубами стаккато. Когда привыкаешь всюду ездить, как-то не особенно готовишься к подобным пешим прогулкам. А вот и… замок? Мо Вэйюй критическим взглядом окинул несуразный каменный массив среди яблоневых деревьев, в сравнении кажущихся карликовыми. Более глупого зрелища он ещё в жизни не видел, хоть ему и приходилось бывать в старинных особняках с богатым прошлым и подвалами, полными крыс — замок выглядел, словно брутальный мужик, которого нарядили в костюм принцессы с рюшами. Даже снег, укрывший островерхие крыши, казался дурацкой новогодней мишурой, которую зачем-то повязали на древний скандинавский идол. Какой извращенец садит яблоневые сады вокруг старинных оборонительных сооружений средневековья? Мо Вэйюй подошёл вплотную к старинным кованым воротам, и, обнаружив дверной молоток в виде разинувшего пасть дракона, которого следовало потянуть за язык, чтобы оповестить о своем прибытии, опешил. Похоже, у лордов и леди Бэйдоу действительно имелись проблемы со вкусом. Впрочем, шок прошёл быстрее благодаря крепнущему морозу. Голова дракона сработала как колокол, и по замку разнёсся глубокий медный гул, за которым последовал звук соскальзывающего с крыши лавиной снега — и, наконец, снова разлилась тишина. Ворота, разумеется, никто не открыл. “Серьёзно?..” Мо Жань снова потянул за язык дракона, на этот раз настойчивей. — Эй!.. — он уставился на узкие бойницы в стороне от глухой стены, надеясь, что хотя бы докричится до кого-нибудь. — Эй! Спустя целую вечность, или, может быть, минут двадцать стояния на морозе ворота всё ещё не открылись… — Да что за х*йня?!.. — в запале выкрикнул Мо Жань, в отчаянии пиная металлические крепления ногой. — О, вы ещё здесь?.. — раздался спокойный голос за его спиной, и разумеется он был Мо Жаню знаком. — Вы!.. — он развернулся, меряя взглядом мужчину с корзинкой, полной алых яблок. — Вы… — он тут же сбавил обороты, прикидывая, что, кем бы ни был человек перед ним, он явно знал, как попасть в замок. — Эти ворота давно выполняют декоративную функцию, — мужчина пожал плечами, — чуть дальше, за южной башней, находится основной вход. Или вы думали, что вам, как рыцарю на железном коне, долженствует проехать через трёхметровые парадные двери?.. Похоже, он намекал на автобарахло, оставленное Мо Жанем в сугробе. Удар ниже пояса. — Я… — Мо Вэйюй скрипнул зубами, засовывая гордость куда подальше, поскольку теперь ему стало понятно, почему этот тип попросту оставил его. Он с самого начала знал, что Мо Жань будет топтаться у главных ворот, и наверняка мысленно издевался над ним, хотя, конечно, виду не подавал. — Я… прошу прощения. Меня зовут Мо Вэйюй, я помощник Сюэ Чженъюна. Лорд Бэйдоу должен знать о том, что я приеду. Прошу меня простить, но не могли бы вы мне помочь и проводить меня к нему? — О… — мужчина с яблоками кивнул. — Никуда идти не нужно, лорд Бэйдоу перед вами. У Мо Вэйюя отвисла челюсть. Как этот хрупкий растрёпанный мужчина мог быть Чу Ваньнином, лордом замка Бэйдоу? Разве ему не должно было быть хорошо так за …дцать, …рок, или даже …десят? Почему он выглядел, словно бестолковый пацан-садовник?.. Чу Ваньнин улыбнулся, на секунду мелькнули белоснежные зубы — однако эта улыбка не затронула его тёмных глаз: — Не знал, что у Сюэ Чженъюна есть помощники. Мо Жань похолодел. Похоже, дядя его всерьёз подставил, потому что мужчина перед ним вообще не выглядел заинтересованным в продаже своего родового замка. Вероятно, он понял, кто такой Мо Жань, и зачем он едет, ещё там, посреди дороги — но это не помешало ему устроить весь этот цирк. “А ты его чуть не сбил насмерть, придурок,” — напомнил себе Вэйюй, впадая в ещё большее отчаяние. Ему следовало бы прямо сейчас откланяться, развернуться, и уехать. Но его машина сломалась, а сам он, похоже, застрял… — Я… я по поводу продажи родового замка. — Позором больше или меньше — Мо Жаню было уже всё равно. Он решил говорить прямо, раз уж этот Чу Ваньнин не собирался его впускать. — Сюэ Чженъюн хотел приехать сам, но к сожалению не смог. Он вкратце рассказал мне о проекте отеля… — Я видел этот проект, — перебил Чу Ваньнин его сухо. — Он вздорный. — …… — у Мо Жаня на какое-то время пропал дар речи, потому что настоящим вздором была голова дракона с высунутым языком в качестве дверного колокольчика. Человек, живущий в таком месте, сам по себе не вызывал доверия, равно как и его суждения. — Это ведь проект зимнего отеля, где предполагается, что люди будут встречать Рождество и Новый год, — добавил Чу Ваньнин. — Как вы себе это представляете? Ему даже не потребовалось ничего показывать Мо Жаню, потому что замок был прямо перед ним. “А ведь он прав…,” — Мо Жань подавил в себе желание состроить кислую мину. Чу Ваньнин, последний лорд Бэйдоу, быть может, и был саркастичен, но он явно не был совсем уж глуп. А, если быть уж совсем честным, он был ещё и хорош собой — однако эту мысль Мо Вэйюй постарался отодвинуть подальше, поскольку думать о красоте человека, который открыто тебя презирает и считает полным дураком, было неприятно. — Если вы только дадите мне возможность, я покажу, как я себе всё это представляю, — внезапно выпалил Мо Жань, и сам поразился той глупости, которую сморозил. Конечно, было бы прекрасно переиграть мужчину на его же поле, доказав ему обратное, однако он не был ни дизайнером интерьеров, ни даже декоратором, и не знал никого, кто мог бы помочь ему в этом вопросе. — Хорошо, — внезапно согласился Чу Ваньнин, и Мо Жань только теперь осознал, что попал в ловушку собственного бахвальства. — До Рождества осталась неделя — думаю, вам хватит её, чтобы доказать, что я ошибаюсь. Если у вас это выйдет, считайте сделку закрытой. — Я… — Мо Жань замялся, оглядываясь в растерянности по сторонам, словно надеясь, что за его спиной найдётся кто-то, смыслящий в новогодних украшениях чуть больше, чем то, что красная мишура отлично смотрится на зелёной ёлке. Но за спиной его были только заснеженные яблони. — Если нужно, можете поселиться в замке на это время, — добавил Чу Ваньнин, — комнат здесь достаточно. Казалось, он ждал, что Мо Вэйюй испугается и отступит, однако он действительно совсем ничего о нём не знал, раз решил его взять "на слабо". — По рукам, — Мо Жань усмехнулся, заметив на красивом лице Чу Ваньнина растерянность и удивление. Кажется, это были первые искренние эмоции за всё время. Разумеется, Вэйюй знал, что декоратор из него никудышный, однако за эту неделю, возможно, ему всё-таки удастся получше узнать лорда Бэйдоу. Возможно, мужчина смягчится, и забудет их совершенно не задавшееся знакомство. Что до остального... Мо Жань что-нибудь придумает.

Отсчёт пошёл.

Вперед