Еще свидимся мы с тобой

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Неукротимый: Повелитель Чэньцин
Слэш
Завершён
NC-17
Еще свидимся мы с тобой
Rubin_Red
автор
Описание
Наше время. Братья Лань прожили столетия в ожидании перерождения Вэй Ина, которого Цзинь Гуанъяо убил в храме. Лань Ванцзи заплатил высокую цену, чтобы душа возлюбленного переродилась. Теперь он — орудие в руках богов без памяти о прошлом. Переродившийся Вэй Ин ничего не знает о своей прежней инкарнации, но у него есть пара секретов, которые не дают ему жить спокойной жизнью и приводят к неизбежной встрече с братьями Лань. А Лань Сичэнь помнит все, но ничего не может рассказать ни одному из них.
Примечания
Этот текст на АОЗ: https://archiveofourown.org/works/43462083?view_full_work=true * Обратите внимание! Здесь инцестуальные отношения и полноценный трисам! Если вас это триггерит, пожалуйста, не читайте. Берегите себя! * Имена оригинальных персонажей, а также прозвища сформированы с помощью этого словаря https://bkrs.info/ А написание — согласно системе Палладия. Если, где неверно, дайте мне знать) Обращения — отсюда https://archiveofourown.org/works/25660207 * Все пейринги полноценные, раскладка "они меняются", в разных вариациях. Вдруг это кому-то важно. Вольное обращение с китайской мифологией. Много Сичэня. Все немножко страдают. Но любовь победит) * Название — фраза из дорамы. * Имена. Имя в быту: Лань Ванцзи, родовое имя: Лань Чжань, титул: Ханьгуан-цзюнь Имя в быту: Лань Сичэнь, родовое имя: Лань Хуань, титул: Цзэу-цзюнь Почему используется сразу Вэй Ин, а не Вэй Усянь объясняется в тексте.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

      Вэй Ин остановился перед огромными воротами и решительно нажал на кнопку домофона, улыбаясь в глазок камеры. Прозвучал сигнал, и ворота с тихим шорохом начали отъезжать в сторону. Навстречу уже шел Лань Сичэнь.       — Рад, что вы позвонили, — он улыбался, словно встретил давнего друга. И мягко обхватил ладонью протянутую для рукопожатия руку.       — Спасибо за приглашение.       Вэй Ин оглядывался по сторонам: он словно попал в прошлое. Аккуратная дорожка из светлой гальки разветвлялась у каменного фонаря. Огибала небольшие водяные часы и через мостик убегала сквозь круглую арку за аккуратно подстриженные кустарники с мелкими маслянистыми листьями. Строение впереди напоминало павильоны императорских дворцов с изогнутыми черепичными крышами, матовым стеклом, расчерченным деревянными узорчатыми рамами. Лань Сичэнь указал рукой на ступени ведущие в дом.       — Или вы хотели бы осмотреть сад? Там есть выход к пирсу Танху. Закаты с этой стороны озера обворожительные.       — Может быть, позже, спасибо, — улыбнулся Вэй Ин, стараясь не глазеть, словно он впервые увидел богатый дом. Но чего греха таить: так ведь и было.       — Как ваши изыскания в библиотеке?       — К сожалению, не очень.       — Надеюсь, вам повезет в нашем архиве. Вас сразу туда проводить?        Вэй Ин кивнул и заулыбался. Внутри все было устроено тоже традиционно: много натурального дерева, светло-зеленая с голубым гамма стен и текстиля. Строго и изящно. Прямые линии гармонично соседствовали с извилистыми линиями мебели, нежная роспись ширм перекликалась отголосками растительных тем в картинах. Небольшие листы каллиграфии вкраплениями заставляли остановить взгляд и уловить смысл высказывания. В стороне пол был приподнят, небольшой столик с чайным набором на фоне изящной круглой арки, уводящей на небольшую террасу. Лишь за раздвинутыми створками виднелась современная кухня.       — У вас красиво, — Вэй Ин решил быть вежливым, но не слишком выдавать свой восторг, за который было отчего-то неловко.       — Благодарю. Нам туда.        Широкая лестница со строгими прямыми балясинами плавным изгибом уводила вниз.       — У вас тут, наверное, сонм слуг.       — Вовсе нет. Раз в неделю приезжает клининговая компания, чуть реже — садовник.       Они спустились вниз, Вэй Ин присвистнул: городской архив в сравнении значительно проигрывал.       — Ого, вам стоит открыть библиотеку для посетителей и брать деньги за вход.       — Пожалуй, пока воздержусь от такого шага, — Лань Сичэнь улыбнулся и прошелся вдоль стеллажей. — Здесь картотека. К сожалению, я старомоден, поэтому бумажные карточки. Книги и свитки рассортированы по векам и темам.       — А вы обстоятельно подходите к делу, Лань Сичэнь.       — Стараюсь. Пообедаете с нами?       — Ваш брат присоединится?       — Верно. Он вернулся из поездки, и я бы хотел вас познакомить.       — С удовольствием.       — Тогда оставляю вас. Если что, я наверху.       — Ага, — пробормотал Вэй Ин, глядя вслед Лань Сичэню. Но тут же переключился на картотеку.       Лань Сичэнь остановился на середине лестницы и оглянулся. Вэй Ин что-то бормотал под нос, едва не занырнув в картотечный шкаф полностью.       — Ох, Ванцзи, тебе стоит поскорее его вспомнить, — прошептал он и поднялся наверх.       Он не знал каким образом они должны воссоединиться. Всегда казалось, что стоит лишь появиться Вэй Ину как тут же все и разрешится. Лань Сичэню стоило бы учитывать, что теперь тем более стоит набраться терпения. Он все же надеялся, что встреча произойдет раньше, но минула тысяча лет, а Ванцзи ни разу не проявил и толики интереса к своей утерянной памяти и того, что она утаивала от него.       Ревности Лань Сичэнь не испытывал, с некоторым удивлением отметил он. За прошедшие века он так свыкся с мыслью, что когда-то появится человек, ради которого Лань Ванцзи пожертвовал многим, и стало казаться, что их трое в маленьком замкнутом мирке. И, увидев Вэй Ина, ощутив его вполне однозначный интерес, испытывал сожаление, что ему теперь придется постепенно отойти в сторону, отказаться от редких совместных ночей. Казалось неправильным продолжать, будто он предавал таким образом и брата, и его чжицзи (9).       Лань Сичэнь прошел на кухню и принялся доставать продукты из холодильника. Некоторое время назад он освоил науку приготовления пищи, ему нравился сам процесс. И нравилось готовить для брата. Их вкусовые пристрастия чуть изменились, хотя все еще оставались вегетарианскими, но Лань Ванцзи вполне допускал небольшое количество специй в блюдах. Интересно Вэй Ин и в этой жизни ест все невыносимо острое?       — Ванцзи, — улыбнулся Лань Сичэнь брату. — За обедом к нам присоединится гость… Мой друг.       — Друг?       — Да, он сейчас в библиотеке. Ты не против?       — Не против.       — Хорошо. Поможешь с салатом из битых огурцов?       Лань Ванцзи взял тесак и принялся за овощи. Рубил их аккуратными быстрыми движениями.       — Он твой любовник?       — Нет, Ванцзи. Ты недоволен?       Лань Ванцзи промолчал, полностью сосредоточившись на своем занятии. Лань Сичэнь никогда никого не приводил в их дом, но Вэй Ин не был «кем-то», только его брат не помнил этого.       — Тебе бы не понравилось, если бы я привел в дом любовника?       — Это не мое дело.       — Почему же не твое?       Лань Ванцзи вскинул на него глаза, одарил невозможным взглядом и снова промолчал. Не отвечать на неудобные вопросы — любимое дело Ванцзи. С другой стороны, они никогда не обсуждали то, что происходило между ними. Возможно стоило?       — Может, проверишь как там наш гость? Заодно и познакомишься.       Лань Ванцзи отставил миску с готовыми для заправки огурцами, вымыл руки и педантично вытер полотенцем. А затем направился через распахнутые створки в гостиную и сел за низкий столик, на котором стоял гуцинь.       Лань Сичэнь улыбнулся такому поведению и продолжил готовку. Он даже решил сделать курицу в кисло-сладком соусе в надежде, что Вэй Ину она понравится, прежде ничего мясного он не готовил.       По комнате поплыла резковатая мелодия. Ванцзи ее играл, когда был раздражен или зол. Лань Сичэню рано пришлось научиться распознавать эмоции брата по малейшим признакам, весь спектр которых укладывался в едва уловимые мимические изменения. Кроме моментов за закрытыми дверями спальни, где его брат немного отпускал себя. Но гуцинь, если Ванцзи играл не боевые мелодии, а что-то для себя, всегда выдавал его с потрохами. Вскоре струны стали издавать более умиротворяющие звуки.       Ванцзи так и остался собственником. Лань Сичэнь вспомнил, как он хотел спрятать от всего мира в Облачных Глубинах Вэй Ина. И не только чтобы защитить заклинателя, шедшего по темному пути, но и чтобы оставить его для себя. Да, ему многое пришлось пересмотреть с его чжицзи. Хотя было время, когда Лань Сичэнь опасался, что брат поступит так же, как в свое время их отец. Это уничтожило бы и брата, и его возлюбленного.       Вэй Ин оторвался от книги, которую просматривал, услышав доносившуюся сверху мелодию. Он был уверен, что это не запись. Он бы не удивился, если бы оказалось, что в этом странном доме нет ни телевизора, ни акустической системы. Немного резковатые аккорды сменились тягучей, грустной мелодией. Вэй Ин вздохнул и вернулся к книге.       Неизвестно на что он надеялся, но никаких упоминаний Старейшины Илина не нашлось. Ну, а чего он ожидал? Ну да, он ожидал, что будет легко и просто: сразу найдется нужная книга с иллюстрациями и подробным объяснением. На самом деле он понятия не имел, что ему делать. Может, призрак просто поиздевался над ним? Он не дал больше никаких подсказок, лишь имя и город. Все.       Вэй Ин уронил голову в сложенные ладони. Он пролистал книги о призраках, в основном это были новые сборники мифов и сказок. Нашел несколько древних свитков, в которых загадочно и иносказательно рассказывалось как этих призраков уничтожать. А также демонов, восставших мертвецов и прочую нечисть. Отлично! Теперь Вэй Ин вполне может стать охотником на демонов, осталось только научиться пользоваться волшебным мечом.       Он встал и прошелся по помещению. Он явно делал что-то не так: не там копал или не о том думал. Отчего-то казалось, ответ вот он — на поверхности, но никак не ухватить. Глаз зацепился за рисунок в рамке и под стеклом. На нем был изображен серьезный мужчина с книгой и легкомысленным цветком в волосах. Вэй Ин завороженно коснулся стекла, провел пальцами вдоль линий. А потом опустил взгляд. Замер, не в силах поверить тому, что видит. Подбежал к столу, схватил смартфон и нашел свои зарисовки из снов. Вернулся к витрине со стеклянной крышкой. На белом атласе лежали две голубые ленты со вставками в виде облаков. Он сверился с рисунком — один в один. Эти ленты ему снились несколько раз, поэтому он хорошо запомнил узор и завитки облаков.       — Вэй Ин, — сзади подошел Лань Сичэнь, — обед готов. Что вас заинтересовало?       Вэй Ин вздрогнул и обернулся.       — Что это?       — Это семейная реликвия, — Лань Сичэнь заглянул в его смартфон. — Вы рисуете?       — Немного. Это я нарисовал давно. И никогда не видел ничего подобного. До этого дня.       — Хотите посмотреть поближе?       Лань Сичэнь открыл крышку, предлагая взять ленту в руки. Вэй Ин осторожно провел пальцами по одной, затем по второй и взял в руки одну из них. Лань Сичэнь улыбнулся. Ленты не отличить, но от них исходила разная энергия, ведь каждая заклиналась под конкретного человека. Выбранная Вэй Ином принадлежала Лань Ванцзи.       — Это налобная лента?       — Верно. Как вы догадались?       — Не знаю, — растерянно проговорил Вэй Ин и погладил пальцем облако. — Красиво… И почему-то грустно как та мелодия, что играла раньше наверху.       — Это мой брат упражнялся в игре на гуцине.       — Я так и думал, что это не запись.       — Пойдемте, время обеда.       — А кто тот мужчина с цветком на портрете? — спросил Вэй Ин, поднимаясь по лестнице рядом с Лань Сичэнем.       — Это мой брат.       — Ваша работа?       — Нет. Одного человека из далекого прошлого.       Лань Сичэнь окинул его странным взглядом. Вэй Ину стало неловко, словно он лез со своим любопытством туда, куда не следовало.       Наверное, Вэй Ину стоило догадаться, что у Лань Сичэня не мог быть уродливый брат, но, если честно, он был не готов, что тот окажется таким… Таким. Тоже длинные волосы, собранные спереди и вероятно заколоты сзади, бесстрастное красивое лицо, идеально сидящий белоснежный костюм. Вэй Ин подумал, на счастье, в этой семье нет третьего брата, двоих было достаточно, чтобы получить инфаркт от такой красоты. Интересно, это нормально — испытывать интерес еще к одному брату? Ох, о чем он только думал?       — Прошу, — Лань Сичэнь указал на накрытый стол.       — Если бы я знал, что вы накроете такой стол, то хотя бы бутылку вина принес.       — Это излишне, мы не употребляем алкоголь. Генетическая непереносимость.       Вэй Ин про себя ужаснулся, подумав, как бы он жил, если бы в этом мире ему был недоступен алкоголь.       — Только не говорите, что мясо вы тоже не едите, а это приготовили специально для меня.       — Не скажу, — улыбнулся Лань Сичэнь и принялся за еду.       — Ох, — только и сказал Вэй Ин, пробуя курицу. — Вкусно.       Лань Ванцзи хоть и был невероятно красивым, но на этом его сходство с братом заканчивалось. Он бросал нечитаемые взгляды, в основном молчал и делал вид, что он один в этой вселенной. Вэй Ин поймал себя на том, что не может перестать поглядывать на Лань Ванцзи, чувствовал из-за этого себя неловко, но ничего не мог поделать. А когда Вэй Ин нервничал, то начинал много болтать и засыпать собеседника вопросами, которые, впрочем, отскакивали от невозмутимого Лань Ванцзи, как сухие фасолины от столешницы.       Лань Сичэнь наблюдал как Вэй Ин задает какие-то нейтральные вопросы, едва не клещами вытягивая ответы. Ванцзи был слишком вежлив, чтобы дать отпор, но часто просто молча игнорировал — как обычно. А это звонкое «Лань Ванцзи», едва не позабытое, вызывало улыбку. Он с трудом удержался, чтобы не представить брата Лань Чжанем, потому что только так и звал его Вэй Ин в той далекой прошлой жизни.       Едва покончив с едой, Лань Ванцзи извинился и покинул их. Кто бы сомневался. Он и в прошлый раз поначалу избегал Вэй Ина как огня. Но тогда тот по крайней мере привлек к себе внимание равной боевой техникой, то теперь такого шанса не будет. Этот Вэй Ин вырос совсем в другое время, в иной культуре и с другими ценностями. Сможет ли он достучаться до брата?       Вэй Ин помог убрать посуду, улыбаясь и болтая всякие глупости. А после отправился на поиски ванной. Лань Сичэнь поймал себя на мысли, что не может перестать улыбаться.       Его отвлек звонок в дверь. Лань Сичэнь и забыл, что сегодня среда, а в этот день его помощник привозил продукты. Похоже, Вэй Ин, едва появившись, успел внести сумятицу в мысли. Вскоре на порог шагнул Сун Цзюйчи с пакетами наперевес.       — Добрый день, господин Лань.       Он улыбался и смотрел с неким ожиданием. Лань Сичэнь посторонился, пропуская его внутрь. Как он ни старался быть нейтральным, похоже, помощник Сун мечтал о несбыточном. Он уже два года работал на Лань Сичэня, и не оставлял попыток продвинуть их отношения на иную ступень.       — Как ваши родители, помощник Сун?       — В порядке, спасибо, господин Лань. Ваш брат вернулся из командировки?       — Пару дней назад.       — Хорошо, вы выглядели грустным, пока его не было.       Сун Цзюйчи прошел на кухню и принялся разбирать пакеты.       — Я выяснил, что вам, Лань Сичэнь, определенно не чужды современные удобства, — с радостной улыбкой зашел на кухню Вэй Ин. — О, простите. Здравствуйте.       — Это мой помощник Сун Цзюйчи. Он раз в несколько дней привозит продукты. А еще совмещает с должностью личного шофера. А это Вэй Ин, — представил его Лань Сичэнь.       — Рад с вами познакомиться, — процедил Сун Цзюйчи. Он резко как-то изогнулся, словно его пронзило болью, но тут же взял себя в руки.       Хотя рад он явно не был. «Ох, не стоит ревновать», подумал Лань Сичэнь. Бедный мальчик, он был хорошим, добрым, отзывчивым. Лань Сичэнь меньше всего хотел причинять ему боль. Он не давал надежды на нечто большее, нежели деловые отношения, хотя помощник Сун был откровенно влюблен. Что с этим делать, Лань Сичэнь не знал. Ему не хотелось увольнять молодого человека, тот ведь заботился о престарелых родителях. Надеялся, что все сойдет на нет.       Сун Цзюйчи сложил пустые пакеты и повернулся к Лань Сичэню:       — Могу я еще что-то сделать для вас, господин Лань?       — Нет, на сегодня все.       Сун Цзюйчи попрощался, окинул Вэй Ина холодным взглядом и ушел. Лань Сичэнь лишь вздохнул. Его жизнь была слишком предсказуемой, теперь это явно не грозило.       — Он в вас влюблен по уши, — заключил Вэй Ин, когда помощник Сун ушел.       — Вы всегда так прямолинейны?       — Мне нравится смотреть как вы смущаетесь.       — Вэй Ин, — с укором улыбнулся Лань Сичэнь и отошел чуть в сторону, подальше. — Как ваше исследование?       — Увы, — развел руками Вэй Ин. — Пока не могу найти, что мне нужно, но я не теряю надежды.       — Если скажете, что ищете, возможно, я смогу помочь.       — А вы расскажете подробнее про те ленты? — Вэй Ин приподнял брови и расплылся в улыбке. Что за невозможная улыбка!       — Я не могу, прошу прощения.       Лань Сичэнь хотел бы рассказать. Но не мог. Не сейчас.       — Вы позволите и завтра воспользоваться вашей библиотекой?       — Разумеется. Сколько вам нужно. Не торопитесь.       Вэй Ин снова спустился вниз, а Лань Сичэнь выдохнул с облегчением. Его немного пугал флирт в его сторону, хотя скорее — собственная реакция.       Лань Ванцзи стоял у открытого окна, заложив левую руку за спину, и смотрел, как гость прощался с братом. Вскинул правую ладонь и послал энергетический импульс. Едва заметная искорка осела на одежде Вэй Ина и тут же погасла. Было что-то странное в этом человеке. Брат решил, что это ревность. Возможно. Немного. Это и правда было первой реакцией. Но он ранее никого не приглашал для знакомства в их дом, хотя Лань Ванцзи знал о его редких любовниках. И не был бы против, заведи себе брат спутника жизни. Этот Вэй Ин вызывал какое-то неуютное, на грани раздражения, чувство. Во время обеда Лань Ванцзи ловил себя на желании выставить докучливого гостя из дома и запретить здесь появляться. Это было эгоистично и недостойно. Ведь Вэй Ина пригласил брат, какие мотивы бы им ни двигали, он испытывал удовольствие от присутствия гостя.       Вэй Ин явно был человеком, иначе его не пропустил бы ограничительный охранный барьер вокруг дома. Значит, дело не в этом. Но настораживал он сам по себе, именно поэтому Лань Ванцзи и прикрепил к нему следящее заклинание. Вариантов могло быть много. Может, это заклинатель, один из старых, но имеющий высокий уровень силы, которая позволяет скрывать свою истинную мощь. Может, это демон, который использует какие-нибудь талисманы. За свою жизнь Лань Ванцзи столкнулся с разными существами, которые на первый взгляд казались абсолютно безобидными, а на деле были весьма искусны во владении темным знанием. Если будет всплеск силы, то заклинание-маячок позволит это почувствовать.       Лань Ванцзи чуть повернулся и посмотрел на открытый футляр, в котором покоилась черная поперечная флейта с красной кистью. Он давно про нее не вспоминал. Но сегодня… Может, это как-то связано с новым другом брата? Он провел пальцами по гладкой поверхности покрытого чернотой стеблю бамбука. Эта флейта принадлежала не Лань Ванцзи, в этом он был абсолютно уверен. Если на гуцинь его руки ложились отработанными движениями, а мелодии всплывали, словно впитанные в его кровь, то флейта казалась чуждым инструментом. Но она явно представляла для него ценность. Это один из немногих предметов, вероятно, из того прошлого, которого он не помнил. Она была с ним, когда он очнулся с пустотой вместо воспоминаний.       Разумеется, у него была жизнь до того, как он стал орудием богов, это Лань Ванцзи понимал. Он об этом много размышлял. В итоге он пришел к выводу, что его забвению могло быть причиной либо насильственное вмешательство, либо добровольное согласие. И Лань Ванцзи склонялся ко второму варианту. Именно поэтому он не задавал никаких вопросов брату о прошлом. И брат молчал, что тоже могло быть по просьбе Лань Ванцзи.       Вдалеке шумела вода, бурный поток несся сквозь толщу земли. Пестрый сад упирался в высокую стену крепости из светло-лиловых камней. Лань Ванцзи лежал на мягком ковре молодой травы, словно на ложе. Левой рукой он сжимал меч, а правой — прижимал к груди черную флейту. И если меч ощущался частью его самого, то флейта… И почему он ее сжимал, как драгоценность? Он поднялся, пытаясь совладать со слабостью. Во рту ощущался горько-кислый привкус травяного отвара.       — Ты быстро пришел в себя, — рядом присела богиня, в ее волосах звякнули золотые подвески в виде персиков. Яркие одеяния переливались перьями зимородка и вышитыми золотом листьями. — Тебе все же удалось кое-что сохранить. Удивительно. Ты знаешь, кто такой Лань Сичэнь?       — Брат, — уверенно сказал Лань Ванцзи.       Богиня наклонила голову, всматриваясь.       — О, ты разделил с ним свой дар, — она засмеялась. — Смело с твоей стороны. Не боишься, что я разгневаюсь?       Лань Ванцзи не боялся. Хотя ему казалось, что должен. Но если он сделал это, то наверняка имел вескую причину. В голове все еще шумело, словно там поселился горный ветер и уносил вдаль за острые вершины размытые облачные образы.       — Наказание?       — Кажется, это твое любимое времяпрепровождение: делать все по-своему, а после получать наказание, — богиня махнула рукой, и одна из девушек ее свиты тут же поднесла ей чашу. — Нет, я не буду тебя сейчас наказывать. Но ты должен знать несколько правил, за нарушение которых будет соизмеримая проступку кара: ты всегда являешься по моему зову, беспрекословно выполняешь мои поручения и не перечишь. Это самое важное. Ты понял?       — Да, — ответил Лань Ванцзи. Ничего сложного в этом не было.       — Ты не можешь вернуться туда, где жил раньше. Не можешь больше носить отличительные знаки твоего клана, — она указала на его голову и пригубила чашу.       Лань Ванцзи дотронулся до лба, ощупал пальцами ленту и тут же ее снял. Он не помнил, что она означает, но отбрасывать ее не стал, а обернул вокруг флейты и завязал.       — И не можешь пока видеться с братом.       Лань Ванцзи кивнул и поднялся.       — Можешь называть меня Яочи Цзинму (10).       Лань Ванцзи склонился в уважительном поклоне. Богиня усмехнулась и отпустила его жестом.       Лань Ванцзи вынырнул из воспоминаний. Это было первое что он помнил в своей жизни, кроме брата. Он снова провел пальцами по флейте, по киноварным иероглифам. Чэньцин. Объяснение своих действий… Что она объясняла и что значила для Лань Ванцзи лично? Он не должен задаваться такими вопросами. Но внутри что-то тянуло и ныло слишком знакомо. Потом он закрыл футляр и сел медитировать. Лань Ванцзи погрузился в умиротворенное состояние, когда дало о себе знать следящее заклинание.       Сун Цзюйчи медленно ехал поодаль от бредущей впереди фигуры. Улица не была пустынной, иногда проезжали автомобили, встречались редкие прохожие. Ревность разъедала изнутри обжигающей уксусной кислотой. Настолько сильно, что непроизвольно он стискивал пальцами руль, борясь с желанием сотворить какую-нибудь непоправимую глупость. Что с Сун Цзюйчи не так? Почему за два года Лань Сичэнь так и не дал приблизиться хоть на шаг? Что бы ни делал, его словно не замечали и держали на расстоянии, будто он не достоин.       Любовь к Лань Сичэню и вдохновляла, и повергала в отчаяние. Что такого в этом Вэй Ине? Ничего особенного. И Сун Цзюйчи никогда не обращал внимания на короткие интрижки своего начальника, это ему было понятно. Хотя и обидно, что не видел рядом того, кто готов на все что угодно ради возможности просто коснуться. Но встретить кого-то чужого в его доме было равносильно, тому, как если бы застал Лань Сичэня с кем-то в постели.       Ему нужно успокоиться. Сейчас он не мог ничего сделать, но время придет. Сун Цзюйчи сделал несколько глубоких вдохов, напомнил себе о терпении. И развернул машину в противоположном направлении.       Вэй Ин шел неторопливо, иногда пинал камешки, что так удачно попадались под ногами. До боли хотелось свернуться клубочком, чтобы кто-то гладил по голове и говорил успокаивающе глупое «все будет хорошо». Интересно, его мама была ласковой или отчужденной? Гладила его по голове? Или била линейкой по рукам за малейшее баловство? Как обидно не помнить своих родителей. Словно он был сам по себе, никому не нужным. Он легко заводил новые знакомства, но едва люди узнавали про его «особенность», то сразу же куда-то исчезали. Удивительно, что остался рядом Люй Шоусинь. Хотя нет, уже не рядом.       Его приемные родители оказались хорошими, но холодными людьми. Как они говорили о себе — рассудительными. Они не бежали от него в страхе, а планомерно склоняли его избавиться от своей болезни. Поэтому он с радостью уехал и не отвечал на звонки. И возвращаться не собирался. Но Вэй Ин был благодарен приемной семье, ведь то время, проведенное в приюте после смерти родителей, он вспоминал с ужасом. Это не было таким чудесным местом, как под патронажем Лань Сичэня. Попади он в такой приют, то с удовольствием остался бы там до совершеннолетия. Но в любом случае ему повезло намного больше, чем другим детям.       Осталось понять, что ему теперь делать. Но мир большой, неужели для него не найдется места в нем?       Как будто мало в его жизни необъяснимого, так еще и эти братья Лань… Сначала Вэй Ин рассчитывал на пару ночей хорошего секса. Не то чтобы планы кардинально изменились. Но появилось нечто… Ленты, которые он рисовал, но нигде не мог найти ничего подобного. Почему казалось, что он знает этих людей, хотя никогда прежде не встречал? Вэй Ин определенно бы запомнил таких красавцев. Почему так комфортно чувствовал себя в их компании? И Лань Ванцзи, словно покрытый инеем камень. Хотелось его трясти, пока хоть какая-нибудь эмоция не появится на этом бесстрастном лице. Странное ощущение, будто увидеть его улыбку казалось чрезвычайно важным.       Он не заметил, как свернул не туда и теперь стоял на незнакомой улице.       — Отлично, — пробормотал Вэй Ин себе под нос и полез в Baidu maps.       Карта показывала, что он ушел недалеко и проложила кратчайший маршрут.       Вэй Ин ускорил шаг, уткнувшись в экран смартфона. В незнакомой местности нужно внимательно смотреть под ноги, подумал он, когда растянулся на тротуаре. Телефон отлетел в сторону и упал экраном вниз. Глаза все еще привыкали к темноте. Он моргнул несколько раз и потянулся за телефоном. Едва пальцы сжались на пластиковом корпусе, как запястье кто-то перехватил. Прикосновение было холодным, колючим и влажным. Вэй Ин дернул руку, но хватка усилилась. И тогда он поднял глаза. Был ли это призрак или какая другая тварь, он не понял. К нему склонилось нечто с изуродованной мордой, словно ее миксером проработали. И, дрожа, выдохнуло:       — Попался!       Вэй Ин левой рукой полез в карман за колокольчиком. Стараясь не впасть в панику, дрожащими руками вытащил и позвонил. Ничего не произошло. А тварь засмеялась каркающим скребущим смехом.       — Меня так просто не прогонишь.       Голос был на удивление чистым, хотя звуки вылетали из кривой щели в месиве морды. В этот момент что-то схватило за ноги и потянуло в другую сторону. Вэй Ин попробовал вывернуться и в этот момент пожалел, что в армию его не взяли, а его навыки уличных драк мало чем могли помочь сейчас. Но просто так сдаваться он тоже не собирался. Сжал левой рукой колокольчик и с силой засадил в морду. Тварь взвыла, но хватку не ослабила. По плечу полоснуло болью.       — Почему ты прячешь самое вкусное? — причмокивала тварь, принюхиваясь. По крайней мере, было на то похоже. Тварь все сильнее начинало дергать и корежить, словно ей было больно.       Его продолжали тянуть за ноги, а левую руку тварь умудрилась тоже перехватить. Казалось, его сейчас разорвут. Дурацкая смерть, успел подумать Вэй Ин, когда почувствовал рывок и в его предплечья теперь вцеплялись обрубки рук. Он сбросил с себя отсеченные конечности и передернулся.       — Вэй Ин, — раздалось сзади.       — Лань… Ванцзи? — голос сорвался. Вэй Ин откашлялся. — Что это… А как вы тут оказались?       Вместо ответа Лань Ванцзи схватил чуть повыше локтя и грубо вздернул на ноги.       — Не двигайся.       Что-то вспыхнуло и через миг Вэй Ин удивленно озирался по сторонам в доме братьев Лань. Стоило Лань Ванцзи разжать свою стальную хватку, как Вэй Ин тут же стек на пол, лишившись поддержки.       — Что случилось? — Лань Сичэнь тут же оказался рядом и присел. — Вэй Ин?       Не дождавшись ответа, повернулся к брату.       — На него напал яогуай (11).       — Я в порядке, — пробормотал Вэй Ин, когда к нему снова обратились с вопросом. Его начало трясти, внутри все скрутило от холодного страха и омерзения. Он до сих пор ощущал, как его тянут в разные стороны. К горлу подкатывала тошнота.       — Ванцзи, принеси плед. Тебе нужна помощь?       — Это подождет, — Лань Ванцзи протянул плед брату, который тут же накинул ткань на дрожащие плечи Вэй Ина.       — Хорошо, тогда я скоро приду. Иди, — и обернулся к дрожащему Вэй Ину. — Хотите горячую ванну?       — Я в порядке, — снова повторил Вэй Ин и даже попытался улыбнуться. Ему было неловко от этой заботы от совершенно, по сути, чужого человека. — Сейчас я… успокоюсь и уйду.       — Вы останетесь здесь. У нас есть гостевая спальня. А сейчас вам нужно согреться.       — Я бы попросил байцзю (12), но у вас ее явно нет.       Ему бы точно не помешало выпить, потому что он все еще не мог осознать произошедшего: тварь, внезапное появление Лань Ванцзи и перемещение в его дом.       — Увы. Я могу сделать успокаивающий чай. Но это после ванны. Да, вижу, у вас есть вопросы. Сможете задать их позже. Пойдемте.       Лань Сичэнь помог подняться и повел вглубь дома. В ванной усадил на низкий стул, а сам принялся подготавливать ванну. Высыпал что-то из банки, выкрутил кран. Шум воды как-то неожиданно примирял с действительностью.       — Я сейчас вернусь.       Вэй Ин выпутался из пледа и наконец разжал пальцы. Телефон упал на пол, глухо стукнув о дерево, а из другой руки вывалился колокольчик. Ноги все еще подкашивались, но он уже мог стоять без посторонней помощи. Он подошел и присел возле ванны, опустил ладони в горячую воду. Застонал от покалывания в пальцах. На предплечьях наливались кровоподтеки. Следы были странной формы, будто его держали не рукой с пальцами, а нечто обвивало как веревкой. Раньше на него никогда не нападали. Заговаривали, просили или просто провожали тяжелым взглядом, но вреда не причиняли.       Вэй Ин стянул свитер и потянул футболку, поморщился от боли в левом плече.       — Что это?       — Ничего, — Вэй Ин тут же одернул футболку обратно, пряча шрам на спине. Лань Сичэнь вошел неслышно.       — Полотенца и сменная одежда, — сказал он и положил стопку на стул.       — Спасибо.       Лань Сичэнь прикрыл дверь ванной и тут же направился к брату.       — Ванцзи?       — Я здесь.       Брат сидел в медитационной позе, прикрыв глаза. По напряженным плечам было видно, что он с трудом держит спину прямой, а губы сжимались в тонкую напряженную линию. Лань Сичэнь опустился рядом, активировал ци и направил поток в его верхний дантянь (13). На некоторое время он сосредоточился на передаче энергии.       — Ты следил за ним. Поэтому оказался рядом так вовремя, — Лань Сичэнь отстранился. — Тебе лучше?       — Мгм.       — Зачем ты следил за ним?       — Он настораживает.       — Хоть причины у тебя были и не благие, но в результате не могу тебя укорять. Он тебе не нравится?       — Раздражает.       Лань Сичэнь усмехнулся. Знакомая ситуация.       — На нем стоит печать. Я не смог рассмотреть ее подробнее.       — Заклинатель? — Лань Ванцзи вскинул взгляд. — Они уже давно не рождались в этом мире.       — Печать может скрывать силу. Или это защита.       В современном мире уже давно никто не шел по пути самосовершенствования духовных сил. И с Золотым ядром давно никто не встречался. Был тот, кто внимательно такие вещи отслеживал, братья знали, если бы появились новые заклинатели. Но печать… Такое тоже давно не встречалось. Наверное она и была причиной слабости тела и духа Вэй Ина.       — Спроси его.       — Я попробую, но не уверен, что он захочет об этом говорить. Я случайно увидел, но ему это не понравилось.       Лань Ванцзи кивнул и снова прикрыл глаза, погружаясь в медитацию.       Вэй Ин откинулся на подголовник ванны. Горячая вода согревала, тепло ластилось к коже, проникало внутрь, расслабляя сведенные мышцы, облегчало боль. На лодыжках тоже темнели пятна, но они были странными. Вэй Ин дотронулся до кожи: на ощупь словно обгоревшее дерево с поднятыми сухими струпьями. Он подковырнул ногтем, но тут же взвыл от боли.       Лань Ванцзи сказал, что напавший монстр был яогуаем. Вэй Ин знал, что это такое, но исключительно из сборников мифов. Сложно представить, что в современном мире могут встречаться подобные существа. Хотя призраки обитали среди людей. Почему бы не быть и другим порождениям тьмы? И вспомнился сон про аварию. Тогда тоже какая-то тварь пыталась до него добраться. Почему же у нее не получилось? Как он остался жив?       Может, в Сучжоу его заманили? Но Вэй Ин тут же горько усмехнулся: кому он нужен, чтобы ради него строить какие-то планы. Тот призрак… «Старейшина Илина, надо же. Не думала, что когда-либо еще встречу тебя». Вэй Ин удивился, что его приняли за кого-то, а призрак рассмеялась и сказала, что в Сучжоу он найдет все ответы. Нашел ли Вэй Ин ответы? Только больше вопросов появилось.       Вода остыла, и он с сожалением вылез из ванны, потянулся за полотенцем.       — Снова облака?       Вэй Ин провел пальцами по вышивке. Кажется, небеса о чем-то упорно намекают, но Вэй Ин слишком тупой, чтобы понять.       Лань Сичэнь ждал его на кухне. Подвинул по столешнице чашку.       — Выпейте, это поможет.       — Я стою тут в вашей домашней одежде, может, мы можем быть менее формальными, — Вэй Ин улыбнулся и обхватил руками чашку, вдохнул травяной запах и сделал глоток. — Вкусно. Что это?       — Мой личный сбор. А насчет менее формально — какое обращение ты предпочитаешь?       — Лань Сичэнь, ты со мной флиртуешь?       — Тебе показалось, Вэй Ин. Как ты себя чувствуешь?       — Все хорошо. Спасибо за… За все. И я должен поблагодарить твоего брата за спасение. Если бы не он…       — Можешь сделать это завтра, сейчас он отдыхает. Пойдем, покажу твою комнату.       Вэй Ин последовал за Лань Сичэнем по коридору и вошел следом в небольшую спальню.       — Снимай рубашку.       — Лань Сичэнь, это уже не просто флирт, — рассмеялся Вэй Ин.       — У тебя кровь, — не поддержал его настроя Лань Сичэнь. — Нужно обработать раны.       Вэй Ин удивленно тронул левое плечо. Ткань была влажной, а на руке остались красные разводы. Он даже не заметил, насколько ранен.       Лань Сичэнь положил на кровать аптечку и раскрыл ее, указал рукой Вэй Ину чтобы сел.       — Ох, ладно, — Вэй Ин расстегнул пуговицы и стянул ткань с плеча. — Ты обещал мне ответы.       — Не обещал. Но ты можешь спрашивать, — Лань Сичэнь принялся обрабатывать раны, попутно разглядывая кривые шрамы, складывающиеся в узор печати.       — Кто вы такие? Какие-нибудь охотники за нечистью?       — Ты не выглядишь напуганным такой перспективой.       — Нет. Я… Я всегда видел призраков, — Вэй Ин затаил дыхание, все еще ожидая осуждения по привычке.       — Только призраков? На тебя нападали когда-нибудь прежде?       — Сегодня первый раз, — о сне Вэй Ин умолчал, не уверенный в том, что это была реальность, а не бред. — Лань Сичэнь, ты так и не ответил на мой вопрос.       — Я не знаю, как тебе ответить. Я не все могу тебе рассказать, — честно признался Лань Сичэнь, нанес травяную пасту и забинтовал плечо. — Откуда эти шрамы у тебя?       — Они у меня сколько я себя помню. Тогда скажи, что можешь.       Лань Сичэнь собрал бутылочки и бинты, давая себе время подумать. Вэй Ин подтянул под себя колени и терпеливо ждал, когда ему хоть что-то объяснят. Что он мог сказать? И готов ли Вэй Ин услышать свою историю?       Лань Сичэнь присел рядом.       — Судя по всему, ты напоил меня специальным чаем, я засыпаю, — Вэй Ин протяжно зевнул. — Это твой коварный план, чтобы не отвечать на вопросы?       — Тебе нужно отдохнуть.       — Хорошо.       Вэй Ин чуть повернулся, облизал губы и качнулся вперед. Коснулся в легком поцелуе. Едва уловимо провел языком.       Ох, что же ты делаешь, Вэй Ин?       Лань Сичэнь прикрыл глаза, все еще не понимая, что ему со всем этим делать. Вэй Ин углубил поцелуй. Лань Сичэнь ответил. Без страсти, лишь нежность, которую они давали друг другу. Некое невысказанное обещание. И повисшие тяжелым грузом вопросы, ответы на которые придется давать.       Лань Сичэнь погасил свет в гостевой спальне. Вэй Ин спал, свернувшись, как кот под теплым одеялом. С легким сожалением Лань Сичэнь покинул комнату и направился в свой кабинет. Сел за стол для каллиграфии, развел в воде черную тушь и потянул с подставки кисть. На бумагу легко и быстро ложились мазки. Он хорошо запомнил узор печати. Отложил кисть и посмотрел на рисунок. Знаки очень похожи на те, которые в свое время рисовал на талисманах Вэй Ин. Похоже, но не совсем. Выполнено непрофессионально, что и неудивительно, он только одного бессмертного знал, который мог сделать подобную печать. Но это явно была работа дилетанта, хоть и талантливого. Когда Вэй Ин уснул, Лань Сичэнь все же попробовал излечить его с помощью своей духовной силы. Человек без Золотого ядра был невосприимчив к вливанию ци. Но от Вэй Ина она просто отражалась как луч света от зеркала. Значит, эта печать блокировала его энергию. И, возможно, защищала от чего-то. Переплетение нескольких знаков походило как раз на защитную печать.       Лань Сичэнь развел красную тушь и внес несколько изменений. Маленький штрих внизу. Там была нарушена целостность печати, давний застарелый шрам, словно что-то воткнулось в том месте. Вероятно, из-за этого Вэй Ин и видел призраков, и образы из прошлой жизни. Но новые царапины… Лань Сичэнь провел кистью две линии поверх рисунка справа. Это может означать… Возможно, нападение было не случайным, а с целью разрушить защиту? Потому что если бы глубокие царапины легли левее и ниже, то это могло спровоцировать выброс энергии. То, что она была у Вэй Ина, Лань Сичэнь почти не сомневался. Возможно ли… Возможно ли, что у него было Золотое ядро? У некоторых людей был врожденный запас ци, который они могли использовать неосознанно в критических ситуациях. Лань Сичэнь такое видел. Своего рода одноразовая защита в случае угрозы жизни. Но печать, даже нарушенная, не давала прочувствовать ни ядро, ни энергетические каналы.       Лань Сичэнь сделал копию рисунка и принялся за письмо, в котором изложил свои соображения и домыслы. Только один человек мог пролить свет и объяснить, что с этим делать. Если и он не поможет, то им придется самим разбираться со всем этим.
Вперед