
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Пропущенная сцена
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
От врагов к возлюбленным
Проблемы доверия
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Юмор
ОЖП
ОМП
Первый раз
Нежный секс
Отрицание чувств
Психологическое насилие
На грани жизни и смерти
Галлюцинации / Иллюзии
Элементы ужасов
RST
Горе / Утрата
Потеря памяти
Чувство вины
Конфликт мировоззрений
Персонификация смерти
Психологические пытки
Описание
Имя — всё, что у неё было, когда она очнулась где-то в северной Скандинавии, среди снега и огня, вблизи от школы Дурмстранг.
Не помня своего прошлого, она не знала, что может помочь ей обрести себя.
Дамблдор же был уверен, что девушка, обладающая необъяснимо огромной силой, связана с чем-то важным и таинственным, что повлияет на ход истории. Она же была уверена только в одном: лучшая защита — это нападение.
Примечания
История с максимально каноничными событиями Гарри Поттера.
Отклонение от канона заключается в том, что повествование ведётся от лица нового персонажа Арии Старс. Некоторые события искажены в силу развития её сюжетной ветки.
История начинается с четвертого курса и развивается вплоть до седьмого, окрашиваясь в более мрачные и трагичные краски по мере взросления персонажей и их вынужденного участия в сопротивлении войне.
Роль Арии исполняет молодая Самара Уивинг, прошу представлять в голове ее:)
Референс:
https://disk.yandex.ru/i/14udbteH6ymj2w
Ссылка на Яндекс диск с обложками и артами к главам: https://disk.yandex.ru/d/AA80QyS59RBidg
Телеграм-канал с видео, спойлерами, шутками и эстетикой: https://t.me/judiartv
P.S. Плейлист с историей) 💞🎼
Почему оглавления — названия треков?🧐
Если вы любитель заморочиться, как я, то каждый трек, присвоенный главе, в той или иной степени соответствует её содержанию. Собственно, как и название песни — это название главы по смыслу) Если любите смотреть переводы — посмотрите)
Глава 17.1. Miley Cyrus — Nothing Breaks Like A Heart
30 августа 2023, 04:00
Утром Ария проснулась позже всех. Она позавтракала самой последней, после чего узнала от Молли, что может побыть с ними ещё неделю, если захочет. Пока не пройдёт слушание Гарри.
После собрания миссис Уизли стала не на шутку переживать за Арию, и её материнский инстинкт взял верх. Девушка вовсе не показалась Молли грубиянкой. Миссис Уизли была уверена в том, что Ария лишь маленькая брошенная девочка, которой не хватает родительской руки и близких друзей рядом.
Молли захотелось, чтобы Ария побыла в тёплой и приятной обстановке среди друзей. Чтобы она поддержала Гарри вместе со всеми, а не нервничала одна-одинёшенька в Хогвартсе, ожидая сову с новостями.
Было похоже, что миссис Уизли была единственной из взрослых, кто подумал о том, что Арии, должно быть, очень одиноко в стенах Хогвартса в компании единственного и странного друга: профессора Снейпа.
До встречи с миссис Уизли Ария никогда не задумывалась о том, каково это — иметь маму. Но с первого же взгляда на Молли девушка полюбила её всем сердцем и стала думать об этом постоянно. С белой завистью, но в то же время и с неким укором Ария глядела на мальчишек, которые проявляли, на её взгляд, недостаточно любви и уважения к своей замечательной матери.
После завтрака и разговора Ария поблагодарила миссис Уизли за её доброту и помогла ей с уборкой на кухне. Сразу после она присоединилась к остальным, приступив к уборке дома.
Слушание Поттера должно было состояться через неделю, двенадцатого августа. С каждым днём Гарри становился всё тише. Он вёл себя сдержанно, даже скованно. Он переживал настолько, что даже ни разу не пристал к Арии с расспросами, как она оказалась на собрании Ордена Феникса. Очевидно, ему пока было не до этого.
Ария тоже вела себя тихо и скромно. Периодически она перекидывалась шутками с близнецами, отнекиваясь от их расспросов про собрание, и косыми взглядами с Блэком, иногда вступая с ним в тихие короткие перепалки. Но в основном всё своё время девушка проводила рядом с миссис Уизли. Ария глядела на неё влюблёнными глазами и помогала ей во всём, о чём та только не попросит.
Вечером перед слушанием, когда все уже легли спать, Ария снова спустилась в гостиную с гитарой и разожгла камин. Комната стала выглядеть намного опрятнее, а яркий золотистый свет огня придавал тёплого уюта.
Слушание должно было состояться уже утром. Гарри охватило такое чувство тревожности, что он едва ли мог сомкнуть глаза. Парень спустился на кухню, чтобы попить прохладной воды и немного успокоиться.
Поднимаясь обратно по ступенькам, он услышал тихие звуки музыки, доносившиеся из гостиной на втором этаже. Гарри сразу понял, что это Ария, и решил к ней заглянуть. Её музыка и их разговоры всегда дарили ему чувство некоего умиротворения.
«Вдруг и на этот раз будет так же?» — подумал он и нырнул в комнату.
Услышав скрип половиц позади себя, Ария обернулась и мгновенно одарила друга тёплой и приветливой улыбкой.
Девушка сидела перед камином на диване, по бокам от которого стояли два одинаковых мягких кресла. Гарри натянуто улыбнулся подруге в ответ, присел в кресло слева от неё и с ходу спросил:
— А ты почему не спишь?
— У меня осталось слишком мало времени, — тихо ответила Ария с улыбкой.
— Времени? Для чего?
— Чтобы закончить новую песню для тебя. В честь твоей победы на слушании.
— Мне бы твою уверенность, — недовольно выдохнув, сказал Поттер.
— Что? Кто это? Это опять тот парень?
— Какой парень?
— Ну, тот скамеечный бедолага, вечно сомневающийся в своих силах. Я думала, мы его прогнали.
— Хотел бы я тебя обрадовать, но, боюсь, он далеко и не уходил. — Ухмыльнулся Гарри.
— Что ж, тогда начнём по новой. Вот, возьми и скажи, что ты видишь? — Ария вздёрнула бровь и протянула Гарри небольшое зеркало из кармана своих джинс.
— Ария, перестань. — Усмехнулся друг, отмахиваясь от вещицы.
— Нет! Возьми. Ты знаешь, что я не отстану. Давай, сам сюда пришёл. Бери.
Гарри взял зеркало и угрюмо посмотрел на себя.
— Что ты видишь?
— Я вижу проблемного подростка, который вечно усложняет всем жизнь.
— Молодец. А теперь положи, где взял, и больше не кради мою личность, — съязвила девушка. — Тебе не идёт.
— Оу, неужели? — Поттер тихо посмеялся.
— Да. Это идёт только очаровательным блондинкам с милым личиком. Мне и Малфою. — Подмигнула Ария, и Гарри рассмеялся. — Так что сними эту язвительно-грустную гримасу и посмотри ещё раз.
Гарри снова ухмыльнулся и уставился в зеркало, недоумевающе вздёрнув брови. Ария аккуратно отложила гитару, тихонько встала со своего места и, словно крадущаяся кошка, подошла и села на подлокотник кресла Поттера, глядя вместе с ним на его отражение.
— Хочешь скажу, что вижу я? — прошептала девушка.
Гарри небрежно развёл руками, выражая равнодушное согласие.
— Ну, для начала, красавчика. О, да, однозначно, — улыбаясь, сказала Ария, и Гарри смущённо засмеялся. — Судьи уже обречены на провал с первого же взгляда в эти бездонные, честные, красивые зелёные глаза. Я больше чем уверена, только за них тебе так многое прощают.
— Да, очень конструктивно. Спасибо. — Продолжал смущаться Гарри.
— Ну, если тебе этого мало… Ещё я вижу сильного, храброго и волевого человека. Честного, смелого, доброго… О нет! — вскрикнула девушка.
— Что?! — Испугался друг от неожиданности.
— Ты ослепил меня!
— Ослепил? — Засмеялся Гарри.
— Конечно! Ты же просто человеческая версия солнца!
Гарри смущённо ухмыльнулся и отдал подруге зеркало. Она взяла вещицу в руки и села обратно на своё место.
Девушка взглянула на друга и, взяв его за руку, тихо и уверенно сказала:
— Гарри. Прекрати уже в себе сомневаться. Уж в чём в чём, а в том, как выйти сухим из воды — ты мастер. Смотри: правда на твоей стороне, закон на твоей стороне, удача, непонятно, как и почему, но всегда на твоей стороне! Дамблдор на твоей стороне, Сириус на твоей стороне, я на твоей стороне, весь Орден Феникса на твоей стороне! Ты не один. Всё будет хорошо. Так что ты иди и ложись спать, а я останусь тут и допишу новую песню в твою честь.
Гарри широко улыбнулся и обхватил ладонь подруги и второй рукой.
— Спасибо, Ария.
— Всегда пожалуйста. — Подмигнула девушка.
— Может… Сыграешь мне мою старую песню? Она мне нравится. Давно её не слышал.
— Конечно! Но при условии что это будет колыбельная, после которой ты сразу же пошлёпаешь баиньки. Сонными глазами никого не очаруешь.
— Хорошо. — Посмеялся Гарри.
Ария сыграла ему песню, и друг отправился в свою комнату. Гарри положил голову на подушку и вмиг уснул, умиротворённый.
***
Проснувшись рано утром, Гарри снова настигло чувство неконтролируемой тревоги. Живот скрутило, будто дьявольскими силками. Он спустился на кухню и увидел суетившуюся миссис Уизли. За столом его уже ждали Люпин, сонная Тонкс и Сириус с мистером Уизли. Во время завтрака Гарри кусок в горло не лез. Мистер Уизли нервничал, но изо всех сил старался это скрыть. Он взглянул на часы и взволнованно ахнул, сказав, что им стоит поторопиться. С трудом дожевав свой тост, Гарри встал и, получив пожелание удачи от всех, кто был за столом, поспешил отправиться в Министерство в сопровождении мистера Уизли. Спустя пару часов проснулись все остальные. Этим утром во время завтрака кусок в горло не лез не только Гарри. Казалось, все разом потеряли аппетит. Разве что только Рон от волнения съел в три раза больше обычного, чем изрядно всех выручил, ведь миссис Уизли, пытаясь отвлечься от переживаний, наготовила целый стол еды. До обеда все были заняты уборкой дома. Миссис Уизли, желая отвлечь и ребят от переживаний, выдала каждому по заданию, чтобы занять их делом. Уже ближе к полудню все изрядно подустали. Собравшись на кухне, все гости дома стали пить чай, ожидая возвращения Гарри к обеду. Они стали бурно обсуждать свои предположения о том, как могло пройти слушание. Время шло, и предположения приобретали мрачные и трагичные краски. Ария сидела молча. Она была уверена, что Гарри ничего не грозит. Не проронив ни слова, девушка ускользнула с кухни и отправилась в гостиную, где оставила гитару. Спустя всего пару минут после того, как она зашла в комнату, позади послышался лёгкий треск в воздухе. Ария обернулась и увидела близнецов, которые тут же подхватили её под руки и отнесли к дивану, плюхнувшись вместе с ней на мягкую обивку. — Думала остаться незамеченной? — спросил Джордж. — Разве от вас что-то скроешь? — улыбаясь, ответила Ария. — Вот именно, — прокомментировал Фред. — Теперь, когда мы одни и все заняты обсуждением Гарри, тебе придётся всё нам рассказать, — твёрдо заявил Джордж. — Да, бежать тебе некуда, — сказал Фред и обнял Арию, положив руку ей на плечи, и она оказалась в ловушке. — О чём вы? — Как ты оказалась на собрании? — спросил Джордж. — Ой, вы всё об этом. — Ага, давай, говори уже. Ну же, Ария, это же мы, — сказал Фред, немного потормошив её за плечо. — Мы умеем хранить тайны. — Подмигнул Джордж. Ария утомлённо на них посмотрела и, выдержав небольшую паузу, заговорила полушёпотом: — Что ж, ладно. Вы меня подловили. Только никому не говорите! Особенно миссис Уизли. — Конечно, о чём разговор, Ария, — согласился Фред. — На самом деле, меня отправили на собрание из-за вас, — сказала девушка шёпотом. — Как это из-за нас? О чём ты говоришь? — Нахмурился Джордж. — Дамблдор всё лето думал, как бы проучить вас за ваши проделки в школе и поставить на место. И тут он мне говорит, мол, представляешь себе их лица, если они увидят тебя на собрании, на которое им нельзя? Я говорю: «Вот умора, вы такой славный и мудрый директор!» Ну и мы громко посмеялись, после чего он отправил меня сюда. — Очень смешно, Ария, — сказал Фред с прищуром. — Просто обхохочешься, — саркастично согласился Джордж. — О чём вы? — Раздался голос Джинни, которая зашла в комнату вместе с Роном и Гермионой. Близнецы обернулись, и Ария воспользовалась моментом, чтобы выскользнуть из-под руки Фреда и, захватив гитару, пересесть подальше, на подоконник. Ребята вмиг расселись по местам, заняв широкий диван и два кресла по бокам. — Ария не хочет признаваться, как оказалась на собрании Ордена! — возмутился Джордж. — Да оставьте вы её в покое! — возмутилась в ответ Гермиона. — Дамблдор запретил ей говорить, это же ясно! Гермиона посмотрела на Арию, и та молча ей подмигнула с улыбкой, выражая благодарность за поддержку. — И всё равно. Я тоже считаю, что это несправедливо. Чем она лучше нас? — подхватил возмущение Рон. — Могу сказать, чем я лучше тебя, Рон, — возразила Ария. — И чем же? — с прищуром гневно уточнил парень. — Ну, я симпатичнее, — поджав губы и взмахнув волосами, ответила Ария с улыбкой. — Да, точно, так и есть, — согласился Фред. — Это факт, Рон. Тут не поспоришь, — язвительно подхватил Джордж. — Да идите вы, — обиженно ответил Рон, но всё же скривил улыбку. Джинни рассмеялась, а Гермиона, улыбаясь, закатила глаза и замотала головой. — Что тут происходит? — сказал Сириус, заходя в гостиную. Гермиона встала с кресла, уступив ему место, и села рядом с Роном на диван. — О чём вы тут говорите? — спросил Сириус, сев в кресло. — О неземной красоте Арии, — обиженно отчеканил Рон. — М-м. — Задумчиво покачал головой Блэк и посмотрел на Арию с прищуром. — Ну, не знаю, по-моему, зависит от освещения. — У-у-у! — завыли близнецы сквозь смех, и Рон рассмеялся с ними. Ария смешливо заулыбалась, схватила газету, что лежала на подоконнике, и, вырвав и скомкав одну страницу, с обиженным прищуром кинула Сириусу в голову. — Не попала, — ухмыльнувшись, тихо сказал он после того, как увернулся. Ария улыбнулась, показала ему язык и принялась тихонько перебирать струны на гитаре. — Сириус, уже есть какие-нибудь новости? Когда вернётся Гарри? — взволнованно спросила Гермиона. — Нет, к сожалению, мы и сами ничего пока не знаем. Остаётся только ждать и верить, что всё прошло хорошо, — ответил Блэк с ноткой тоски в голосе. — Всё это ужасно несправедливо! — вдруг отчаянно выдала Джинни. — Гарри этого не заслужил! Мне противно думать, что этот произвол останется безнаказанным. — Жизнь вообще несправедлива. Поверь, уж я-то знаю, — ответил Сириус, и на его лице появилось чувство тоски и сожаления. — Этот мир может причинить тебе боль. Он наносит глубокие раны и оставляет шрамы. Но Гарри сильный, он справится. Верь в него. Джинни улыбнулась, и Гермиона взяла её за руку, чтобы поддержать. — Разбивается всё, но ничто не разбивается так, как сердце… — тихо сказала Ария, глядя в окно и теребя кулон на шее. — Что, прости? — уточнил Сириус, не понимая, к чему она это сказала. Девушка развернулась лицом к камину, скрестила ноги и, крепко обхватив гитару, стала наигрывать новую мелодию. Было похоже, что она собирается спеть, ведь её последняя фраза, на самом деле, очень складно завершила реплику Блэка. Близнецы взбудораженно заулыбались, и Сириус недоумевающе спросил: — А что происходит? — О, настоящее волшебство импровизации, — тихо ответил Фред, улыбаясь. Miley Cyrus — Nothing Breaks Like A Heart Ария закончила небольшой проигрыш и громко запела их последние слова под энергичный темп: This world can hurt you It cuts you deep and leaves a scar Things fall apart, but nothing breaks like a heart And nothing breaks like a heart… Близнецы вмиг стали пританцовывать и подпевать ей мычанием между некоторых строчек. После первого же куплета радостно подключилась и Джинни, когда Ария дала понять ей, кивнув головой с побуждением к действию, чтобы та повторяла за ней строчки припева, распевая их с Арией по очереди. На лице Сириуса загорелась искренняя улыбка, и он стал с воодушевлением наблюдать за ребятами. Кажется, впервые, он посмотрел на Арию с неприкрытым восхищением, признавая её талант к музыке и красивый голос. Ребята уже вошли во вкус, всё более вовлечённо подпевая с каждым припевом. Фред схватил толстую книгу, лежавшую рядом на небольшом столике, и стал пытаться отбивать по ней ритм, пока Джордж пытался отбить ритм то по голове, то по коленям сидевшего рядом Рона. Рон недовольно отмахивался, смеясь, а Гермиона щёлкала пальцами в ритм. Сириус смотрел на них с тёплой улыбкой и смеялся. Песня уже стала близиться к своему завершению, как вдруг раздались грохот входной двери и возмущённые визги портрета матери Сириуса, всегда встречавшей гостей таким образом. Ария резко прекратила игру, и все переглянулись. Гарри вернулся. Не теряя больше ни секунды, все поспешили на первый этаж его встречать. Ария и Сириус спокойно вышли последними из комнаты и спустились по лестнице вниз. Миссис Уизли радостно обнимала Гарри что есть сил, пока близнецы, яростно и воинственно пританцовывая, уже вовсю напевали: — Оправдали! Оправдали! Ария воодушевлённо взглянула на Сириуса, но тот не посмотрел на неё в ответ. Девушка сначала удивилась, когда увидела, что уголок губ Сириуса дрогнул и на его лице вспыхнуло явное… Разочарование. Но затем она вдруг ясно поняла его чувства: он надеялся, что Гарри останется с ним. Если бы только Сириус знал, что никто в этом доме не понимает его лучше, чем Ария. Ведь она провела в изоляции даже не двенадцать, а целых тридцать пять лет. Ария прекрасно знала это чувство, когда ты ждёшь, что тебя вызволят. Но каково было Сириусу? Один друг его предал, второй отвернулся и утратил в него веру, а третий, самый лучший, кто обязательно пришёл бы за ним, несмотря ни на что, погиб. И если Арии хотя бы удалось вернуться к тому месту, где она остановилась, очнувшись в том же возрасте и том же теле, то Сириус просто пропустил полжизни. Проведя столько лет в полной изоляции, Сириус, конечно, состарился, но, кажется, так до конца и не повзрослел. Он тоже вернулся туда, где остановился, тогда, в свои двадцать лет. Но в отличие от Арии, он стал старше, а все его знакомые стали по-настоящему взрослыми людьми, получив соответствующий опыт, которого у Сириуса не было. Растерянность и некоторая неуверенность — это минимум, что он должен был чувствовать сейчас рядом с ними. Но с другой стороны, Гарри, молодой, отважный и как две капли воды похож на Джеймса. Неудивительно, что Сириуса так к нему тянуло и что он явно путал их друг с другом иногда. Морально путал, желая почувствовать хоть что-то знакомое. Что-то родное. Когда всё вокруг для него так резко изменилось. Наблюдая, как Сириус за одно мгновенье изменил выражение лица на радостное и принялся обнимать Гарри, Ария почувствовала такое глубокое сочувствие и сожаление, что у неё слегка подкосило ноги от нахлынувших чувств. Пальцы девушки вмиг потянулись к любимому кулону, и она тут же почувствовала облегчение. Она снова вспомнила о том, как несправедливо и неуважительно Блэк относился к профессору Снейпу и за что именно она его недолюбливала, даже несмотря на возникшее сочувствие. Ария подошла к Гарри самая последняя, поджав губы и многозначительно улыбаясь. — Ты не поздравишь Гарри? — спросил Сириус. — Я уже поздравила. Самая первая. — Когда же ты могла успеть? — Ещё вчера, — с ехидной улыбкой ответила девушка. — Ну, давай, да. — Обречённо раскинул руки Гарри с улыбкой. — Можешь сказать это. — Я же говорила, — тихо ответила Ария, смеясь, и друзья крепко обнялись. — Вот как, — тихо прокомментировал Блэк с ухмылкой. — Сириус, в Министерстве мы встретили Люциуса Малфоя, — сказал мистер Уизли. — Что? — вскинув брови, ответил Сириус и отошёл с ним на кухню. Когда Ария услышала эту фамилию, у неё тут же сжалось сердце. Кажется, за всей этой суматохой, времяпрепровождением с миссис Уизли и перепалками с Блэком Арии удалось почти не думать о Драко хотя бы несколько дней за всё лето. Пальцы девушки вновь потянулись к кулону, а сердце взволнованно забилось. Заметив некоторую растерянность на лице подруги, Гарри не стал акцентировать внимание на услышанном и решил перевести тему, подняв более насущный и волнующий его вопрос: — Ария, я хотел с тобой поговорить. Из-за всего, что происходило, мне было совсем не до этого, но сейчас, я думаю… — М-м-м. Вспомнил, значит, да? — Задумчиво поджала губы девушка. — Давай после ужина в гостиной. Гарри кивнул ей, и его тут же подхватили близнецы, потащив на кухню, продолжая радостно напевать: — Оправдали! Оправдали! Ария сразу поняла, что Гарри имел в виду. Теперь-то он был в полной готовности выслушать её обещанные объяснения, почему Дамблдор отправил её на собрание Ордена Феникса. Ария пообещала ему всё объяснить, желая избежать преждевременных расспросов и на самом деле не представляя, что потом ему скажет. Она вообще думала, что уже успеет покинуть дом к тому моменту, когда Гарри вспомнит про это. А дальше планировала ещё раз сослаться на Дамблдора. Но теперь явно придётся выкручиваться. Ария вовсе не хотела ему врать. Она вообще никому врать не хотела. Но что ей было делать, если ложь и скрытность стали неотъемлемой частью жизни девушки против её воли?***
После ужина Ария тихо улизнула в гостиную. Сев поудобнее на мягкий диван, она разожгла камин и стала ожидать Гарри, обдумывая, что ему лучше сказать. Спустя всего пять минут Гарри явился в гостиную с явным воодушевлением. Он сел в кресло слева от неё и уже собрался было сходу начать задавать подруге вопросы, как вдруг она взволнованно спросила первое, что пришло в голову, желая его отвлечь: — С Сириусом всё в порядке? Кажется, он чем-то обеспокоен. — Неужели ты стала за него переживать? — широко улыбнувшись, спросил Гарри. — Нет. В смысле, да, ну, как, я за всех переживаю. Это просто из вежливости. — Я говорил — в итоге ты его полюбишь. — Ну, про любовь ты загнул, конечно, но я уже нахожу его менее отталкивающим, чем при первой встрече. — Да чем же он мог тебя оттолкнуть? — Было кое-что. — Я не верю. Сириус же просто замечательный! Ария, он мой единственный родной человек, и я знаю, о чём говорю. Он очень храбрый и умный, и… — Да, я верю. Я знаю, что ты его любишь. Поэтому и примирилась с ним в первый же день. Дело не в этом, просто он… Я не могу это тебе объяснить. — Я не помешаю? — Раздался голос Сириуса в дверях. — Мы как раз о тебе говорили, — с улыбкой ответил Поттер. Ария выдохнула, обдумывая, как бы теперь улизнуть, оставив их наедине, чтобы вовсе избежать разговора с Гарри про собрание. — Да ну? И что говорили? — усаживаясь в кресло напротив Поттера, спросил Сириус. — Только хорошее, — ответила Ария, взглянув в глаза Блэка с ехидным прищуром. — Неужели? — Сириус издал тихий лающий смешок, явно сомневаясь в её словах. — Это на самом деле так, — ухмыльнувшись, ответил Поттер. — Да. Гарри рассказывал, какой ты замечательный, а у меня не было достаточной аргументационной базы, чтобы развеять его заблуждения, — с улыбкой ответила Ария нараспев. — Ария! — возмутился Гарри. — Что? Я просто шучу, — ответила девушка и, взглянув ещё раз в глаза Сириусу, добавила шёпотом, сощурив глаза. — Я не шучу. — Она в порядке? — спросил Сириус у Гарри, мотая пальцем у головы. — Да. — Посмеялся Поттер. — На самом деле, она реагирует так только на тех, кого потом обожает. — Что ж, очевидно, я должен быть польщен, — саркастично заключил Блэк, поджав губы. — Не знаю, Гарри, мне кажется, это не тот случай, — ехидно улыбаясь, сказала Ария. — Именно из-за того, что ты это сейчас сказала, я теперь просто уверен, что это именно он, — ответил Гарри. Ария недовольно выдохнула с утомлённым видом и откинулась на спинку дивана. Сириус вскинул брови и, скривив недоумевающую улыбку, спросил: — Да чем же я так тебе не угодил? — Я бы сказала, но я уже пообещала больше не употреблять нелестных слов в твой адрес, — улыбаясь, тихо ответила Ария. — Милая, ты уже откровенно нарываешься, — вздёрнув бровь, прокомментировал Сириус. — Вызовешь меня на дуэль? — вздёрнув бровь в ответ, выдала Ария. — О, я бы с радостью, но девчонок бить нельзя. — Да, я знаю. Ты не переживай, я легонько. Сириус недовольно откинулся на спинку кресла, поправив пиджак, и, выдержав небольшую паузу, обратился к Гарри с улыбкой: — Ты прав. Она меня обожает. — Сарказм тебе не к лицу, — сказала Ария. — Да? А что к лицу? Ария задумчиво вскинула брови и поджала губы, размышляя. — Хм-м… Сковородка миссис Уизли. Очень подошла бы. Знаешь так… — Ария замахнулась руками. — И прямо… Бам. К лицу. Гарри недовольно на неё посмотрел. — Да. Всё, всё, я молчу. — поджав губы, сказала Ария, но, выдержав небольшую паузу, ещё раз взглянула на Сириуса и тихо добавила с улыбкой и прищуром. — Может, всё-таки подерёмся? — Ты просто катастрофа. — Сириус тихо рассмеялся. Поттер молча закатил глаза, засмеявшись вместе с крёстным. Вдруг в гостиную заглянул Рон и позвал Гарри выйти к нему для разговора. Тот сразу отозвался и, извинившись, покинул комнату, оставив Арию наедине с Сириусом. Пару минут они просидели в тишине лишь под тихий треск камина. Изучая Арию пристальным взглядом, Сириус снова откинулся на спинку кресла и стал задумчиво почёсывать пальцами бороду. Ария уже начала испытывать чувство неловкости, как вдруг Сириус наконец сказал: — Теперь, когда Гарри отошёл, можешь дать волю своим чувствам. — Неужели тебя действительно волнует, что я о тебе думаю? — Нет, но мне действительно любопытна причина столь ярко выраженной агрессии, — вздёрнув бровь, ответил Блэк. — Особенно учитывая, что мы едва знакомы. И ты явно имеешь некоторое влияние на Гарри… Так что да, мне интересно, что же именно ты имеешь против меня? — На самом деле, конкретно против тебя — ничего. Кажется, ты даже славный и… Весьма харизматичный, — поджав губы, ответила Ария с улыбкой. — Да ну? — Ухмыльнулся Блэк. — Тогда в чём проблема? — Меня возмущает твоё лицемерие. — Лицемерие? — удивился Сириус. — Да. Я считаю, что ты — лицемер. — Почему же я лицемер? — Ты считаешь себя добрым человеком, говоришь, что придерживаешься света, при этом осуждая всех, кто недостаточно хорош на твой взгляд, — уверенно и неожиданно серьёзно заговорила Ария. — Ты даёшь себе право измерять свет и доброту в других, в то время как сам куролесил только в путь. — Куролесил? — Усмехнулся Блэк. — Угу. — Кивнула Ария. — Обижал слабых, издевался, измывался. Ты лелеешь свои старые обиды и взращиваешь ненависть, считая себя при этом добрым и светлым человеком. Но ты будто не прощаешь людям слабости. И, на мой взгляд, ты самый яркий пример человека, который ищет в чужих глазах соринки, а в своём бревна не замечает. — Что? Бревна? И когда это я вообще обижал слабых? — возмутился Сириус. — Например, слабоумный и пожилой Кикимер, — поджав губы, непринуждённо ответила девушка. — Или ещё… кто-нибудь… — Ясно. — Сириус вдруг заулыбался. — Я наконец-то понял. Всё дело в Снейпе, не так ли? — Угу. — Неужели он тебе жаловался? Иначе я просто не могу представить, откуда такие предположения. — Он обучает меня окклюменции. Из-за нестабильности моей силы меня то и дело периодически забрасывает и в его голову. Он сердится, но всё понимает. Он вообще очень понимающий на самом-то деле. И очень храбрый. — И любишь же ты его, — ответил Сириус, тихо посмеявшись. — А за что мне его не любить? Он такой же несовершенный, как и я. Как и ты. Как и мы все. Но он пытается что-то исправить. — Некоторые поступки невозможно исправить. — И что от этого — перестать пытаться вовсе? Смириться, забить и жить дальше, как ни в чём ни бывало? Да, некоторые поступки не исправить. Но исправить можно себя. И в итоге совершить что-то стоящее. А не кануть в лету жалким трусом, который сдался. Неужели ты не веришь во второй шанс? Сириус снова откинулся на спинку кресла и многозначительно посмотрел на девушку, ничего не ответив. — Да, он неидеален, но он и не считает себя святым. Он лишь молча стремится к свету. А тебе стоило бы либо самому полностью соответствовать своим же явно завышенным гриффиндорским идеалам, либо не осуждать других, тыкая на их недостатки. Что-то одно. Понимаешь? — Неужели ты и в самом деле собралась учить меня жизни, маленькая мисс? — Нет, просто даю волю чувствам. Ты сам разрешил. Но если я тебя случайно обидела… Сириус посмотрел на неё, вскинув брови, ожидая принять очередные извинения, как вдруг Ария ехидно улыбнулась и невозмутимо добавила: — То мы всё ещё можем подраться. Но, чур, в рукопашную. — Трудности с колдовством? — Заулыбался Блэк. — Кулаки чешутся. И сковородка уже освободилась. — Так и знал, что надо было остановиться на моменте, где я славный и харизматичный, — тихо рассмеявшись, заключил Сириус. — Надо было, — улыбаясь, согласилась Ария. Сириус задумчиво почесал свою бороду и, выдержав небольшую паузу, с улыбкой сказал: — Да. Я думал, ты просто пубертатная язва… — Не стесняйся, дай волю чувствам, — взмахнув рукой, ответила Ария с улыбкой. — После угроз про сковородку-то? Не рискну. — Жаль. — Так вот, я думал, ты язва. И это так, — поджав губы, заключил Блэк, и Ария ухмыльнулась. — Но теперь я понял, что за этим стоит. Ты ещё слишком юна, отсюда твоя непоколебимая вера в людей. Это, правда, мило. Я бы даже сказал, умилительно. Но пока ты думаешь о том, как оправдать и поддержать предателей и убийц, я думаю о том, как защитить их жертв. И добиться справедливого правосудия. — Дело не в том, что ты хочешь правосудия, Сириус, а в том, что ты возомнил себя судьей! — возмутилась Ария. — О чём речь? Про что вы говорите? — Раздался голос Гарри, который уже успел вернуться, снова сев в своё кресло. — Про второй шанс. Что ты думаешь, Гарри? Все ли заслуживают второго шанса? — вскинув брови, спросил Сириус. — Нет, — строго ответил Гарри. — Ты не прав. — Ария с тобой не согласна. — Ты серьёзно? — Гарри посмотрел на Арию с досадой. — Да. — Может, подумаешь ещё раз? — Минутку. — Ария задумчиво вскинула голову. — Подумала — всё ещё да. — Ария, ты правда так считаешь? — Досада Гарри потихоньку стала обрастать возмущением. — Да. — Как ты можешь так говорить? — Казалось, Гарри окончательно разозлился. — А что не так я говорю? — Стала заводиться Ария в ответ. — То есть, по-твоему, Питер Петтигрю тоже заслуживает второго шанса после того, как предал моих родителей? После того, как они погибли по его вине? Как ты вообще себе это представляешь? — Он мог бы осознать свою вину, принять сторону света и совершить что-то по-настоящему значимое. Например, спасти чью-то жизнь. К примеру, пожертвовать собой ради этого. — Ты спятила! Стал бы он это делать! — крикнул Гарри. — Я не знаю, и ты не знаешь. Он мог бы. В этом и заключается шанс. Шанс для него — это не гарантия для тебя. И он имеет право на него. Если убрать элемент очевидного геройства, он мог бы принять ответственность и сдаться мракоборцам, чтобы понести наказание. Он ошибся, поддавшись страху и искушению. Второй шанс — это возможность побороть свой страх и доказать, что ты не плохой человек, а хороший человек, который облажался и хочет всё исправить. И люди так поступают гораздо чаще, чем ты думаешь. — Как он сможет исправить смерть моих родителей? Ты в своём уме? — Гарри, не заводись. Я думаю, она имела в виду не это… — попытался сбавить градус Сириус, но было уже поздно. — А что тогда?! — возмущённо крикнул Гарри. — По-твоему, и Волан-де-Морт хороший человек, который ошибся? Ему ты тоже дала бы второй шанс? — Не выворачивай всё наизнанку! Волан-де-Морт не в себе! — впервые крикнула Ария на Гарри в ответ, и её сердце сжалось от упоминания Того-Кого-Нельзя-Представить-В-Роли-Родителя или просто важного в чьей-то жизни человека. — Ах не в себе?! Что ж, тогда есть ещё больше причин оправдать его злодеяния, не так ли?! — продолжал заводиться Гарри с молниеносной скоростью. — Гарри, я лишь хочу сказать, что нельзя ставить на людях крест, осуждая их направо и налево! И что все имеют право на ошибку… — Ошибку? Одну ошибку, Ария?! Или две, пять, десять?! Сколько ошибок?! — стал кричать Гарри, прямо поверх незаконченной реплики Арии, параллельно с ней. — …И одно дело защищаться во время войны, которую не ты развязал, а другое — устраивать самосуд и рассуждать, кто и чего заслуживает! — Я знаю, чего они заслуживают! — Неужели?! А чего заслуживаешь ты, Гарри?! — отчаянно выдала Ария. — Это ещё к чему?! — Скривил лицо от изумления Поттер. — Ты судишь людей! Обвиняешь в их грехах! Списываешь со счетов за каждый проступок и косой взгляд! Когда собственными руками отнял человеческую жизнь, когда тебе было… Сколько?! Всего одиннадцать?! — О чём ты говоришь? Квирелл? Ты в своём уме?! — А если он был под Империо?! А если Волан-де-Морт угрожал убить всю его семью и у него не было выбора?! А если, присосавшись паразитом, Волан-де-Морт промыл ему мозги и он уже не являлся собой?! Ты хоть раз думал об этом?! — У него разве была семья?! — Это ты мне скажи! Ты действительно ни разу не задался этим вопросом после его убийства? Ну и чего ты заслуживаешь, Гарри?! — Да пошла ты к чёрту, Ария! — крикнул Поттер, покраснев от злости. — Ты отнял человеческую жизнь! И неважно, при каких обстоятельствах, факт состоялся! И что ты после этого сделал?! Получил пятьдесят очков для Гриффиндора! Тебя хоть раз мучила совесть? Или она работает, только когда другие совершают ошибки? — Гори в аду! — внезапно выдал Поттер в ярости и подскочил со своего места. — Гарри! — крикнул недоумевающий от происходящего Сириус. — Сгорим там вместе! — гневно выпалила Ария в ответ. — Ария… Не надо… — тихо одёрнул Сириус и её тоже. Ария посмотрела в огонь, и Гарри нервно и стремительно прошёл мимо неё, пнув ветхую и старую табуретку, стоявшую рядом с диваном. Ария вздрогнула, и её глаза резко наполнились водой, но гневное, раздосадованное выражение лица не изменилось. Губа девушки затряслась, и лишь когда Гарри громко хлопнул дверью, из её глаз градом посыпались слёзы. Сириус посмотрел на Арию с явным сожалением. Крайне недовольный тем, как поступил Гарри, да и вообще всей этой ситуацией, он встал и, слегка погладив Арию по плечу, тихо сказал: — Милая, подожди меня здесь. Сириус вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь, и по взволнованным голосам из коридора было ясно, что Джинни поднялась на второй этаж, чтобы выведать, что происходит. Разумеется, по поручению миссис Уизли. Блэк попросил оставить девушку в покое на некоторое время и пообещал всё уладить. Ария лишь молча усмехнулась, услышав это обещание, но осталась сидеть на месте, ожидая его возвращения.