Фиолетовый сорняк

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
Завершён
NC-17
Фиолетовый сорняк
Dobromir2006
автор
Описание
Время после битвы в Отделе Тайн. Министерство Магии готовится к войне с Пожирателями Смерти, Орден Феникса ждёт подвоха и от тех, и от других. В стороне от этой борьбы, на задворках волшебного мира, протекает никому не интересная жизнь уличной компании подростков-колдунов. Волею случая семеро мелких воришек попадают в сферу внимания Того, Кого Нельзя Называть. Шестерым суждено погибнуть, одной - остаться в живых. Кому из них повезло меньше?
Примечания
Замысел работы, завязка и самое начало сюжета пришли ко мне около двух лет назад. Долгое время замысел не желал перерастать в нечто большее, так как не было до конца ясно, к какому финалу всё это должно прийти. Как только определился финал, история понеслась к нему, как по рельсам. Главным источником вдохновения послужили, конечно, книги. Места, где книга и фильм радикально расходятся по содержанию, я старался обойти. Там, где фильм дополняет книгу и делает образы богаче - с благодарностью этим пользовался. С творчеством более опытных фикрайтеров я начал знакомиться около полугода назад, когда работа была готова на три четверти, а основные персонажи и сюжетные линии намечены почти до конца. Так что торжественно клянусь и подтверждаю: все возможные совпадения с творчеством других авторов - случайны. Или обусловлены тем, что не зная друг о друге, мы одинаково восприняли исходный материал. Написания имён и магическая терминология восходят к самым ранним выпускам первых книг о Гарри Поттере от издательства "РОСМЭН", где были ещё Дарсли, профессора Спраут и Снейп, факультеты Хаффлпафф и Рэйвенкло. Термины из поздних книг - "мракоборцы", "трансгрессия", "дезиллюминация", названия магических существ и заклинаний - взяты из современных выпусков. Описание чувств и чувственных сцен - не моя сильная сторона. Потому - джен. В описании отношений между героями, пришедшими из канона, старался от канона не отклоняться. Судите сами, насколько это удалось. Приятного чтения!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 16. Будни после выходных

В освещённом изнутри оконном проёме на самом верхнем этаже самой высокой башни замка Малфоев темнели две высокие фигуры: мужская с голым блестящим черепом и стоящая поодаль женская, кажущаяся выше из-за короны густых чёрных волос. - Она не выполнила твой приказ, – ровным холодным голосом произнёс мужчина. – Не смогла убить. - Да, мой лорд, - коротко подтвердила женщина. – Она не выполнила приказ. - Тебе жаль её? – в голосе мужчины послышалось нечто, отдалённо похожее на иронию. - Жаль потраченного на неё времени. И немного – упущенных возможностей. Мой лорд, использовать девчонку с её воровскими ухватками было… интересно. - Она не смогла убить. Не захотела, или не сумела. Она что, не знала, чем для неё это обернётся? Вероятно, ты не сумела ей объяснить. - Мой лорд, я всё объяснила ей самым понятным образом. - Тогда почему она посмела тебя ослушаться? – судя по слегка удивлённому тону, лорд Волдеморт ожидал более бурных и многословных оправданий. Но Беллатриса ответила необычным для неё сдержанным тоном: - Мой лорд, мне показалось, что девчонка и не думала бунтовать. Она вполне осознавала угрозу и была готова подчиниться. Остальное произошло против её воли. Я открою вам мои воспоминания, Вы можете всё увидеть сами. Если будет позволено высказать… - она замолчала посреди фразы. - Продолжай, Беллатриса. Я вижу твою мысль, и вижу желание загнать её обратно. Так что лучше скажи это вслух. Чтобы я не подумал, что ты – ты! – что-то от меня скрываешь. - Это достаточно кощунственная мысль, мой лорд. Но я не могу по-другому объяснить то, что видела. Когда девчонку скрутило, мне показалось… что сама её волшебная сила обернулась против неё. Она не колдовала осознанно, чтобы это вызвать, нет! Скорее, бессознательный выброс, как у семилетних детей, ещё не бравших в руки палочку. - Неосознанный импульс? Не для того, чтобы защитить её жизнь, а наоборот, подвергнуть опасности? Звучит неправдоподобно. Волшебная сила не может творить такое со своим хозяином. - И тем не менее, мой лорд, это выглядело именно так. - Прискорбно для неё. Волшебница, контролирующая своё волшебство так же скверно, как семилетний ребёнок, бесполезна для нашего дела. - Её жизнь в ваших руках, мой лорд. Как и жизнь любого из нас. Волдеморт помолчал. Молчала и Беллатриса, ожидающая решения своего повелителя. - Я не отдаю тебе приказа поставить точку в этой истории, – продолжил он после паузы. – Понаблюдай за ней ещё некоторое время. Если заметишь что-то подозрительное, можешь не церемониться. Убей её и не советуйся о ней со мною. - Будет исполнено, мой лорд! - В любом случае, за все её промахи отвечать будешь ты. - Мой лорд, если я это допущу, то готова понести любое наказание. – Беллатриса метнулась к Тёмному Лорду и сделала непроизвольный жест руками в сторону груди, как будто хотела разорвать себе то ли мантию, то ли грудную клетку. - О да, конечно, Беллатриса. – ответил Волдеморт. – Но не сегодня. Сегодня тебя не за что порицать. Ты славно поработала, Беллатриса. Четырнадцать защитников маглов уже никогда не поднимут палочку, ещё десяток выведены из строя самое меньшее на два месяца. А остальные… Остальные как следует подумают, прежде чем высунуть нос из своей норы. Отличный день, Беллатриса, весьма плодотворный день. Если бы можно было так же расшевелить и Орден Феникса… - Орден Феникса? – хищно оскалившись, спросила Беллатриса приглушённым голосом. – Это было бы неплохо. Их непросто будет спровоцировать, они привыкли прятаться не только от нас, но и от Министерства. Но если как следует всё продумать… Мой лорд, надеюсь, что вы прикажете сделать это мне. - Возможно, позже. Сперва я хочу разузнать о них побольше. Нужно быть уверенным, что когда мы раздавим Орден, на его обломках не возникнут новые банды самоубийц. И подождём вестей с севера. Против Ордена будет легче действовать, когда он лишится своего главы. Твоя школьная подруга готова действовать? - Мой лорд, она уже действует. - Пусть поторопится. Но не думаю, что её услуги понадобятся мне раньше Рождества. Ты понимаешь, что эти мои слова для неё не предназначены. - Я понимаю, мой лорд. - Дальнейшее во многом зависит от твоего племянника. Как ты считаешь, Драко справится? - Мой лорд, Драко никогда не обманет ваше доверие. Он не посмеет забыть, что именно его вы выбрали для исполнения дела, на которое не отважился никто из старших годами волшебников. Десятки поколений наших славных предков взирают на него из вечности и ждут, что именно он возвратит… - неожиданно Беллатриса споткнулась на середине фразы, - … что Драко окажется достоин своего благородного имени. - Слова, слова, Беллатриса. Я жду от вас другого. Действий. - Повелитель, вам не придётся ждать слишком долго. - Я знаю, что Драко не предаст меня Ордену. Он слишком презирает наших врагов, чтобы броситься к ним в объятия. Но не мог ли он… скажем так, усомниться в безусловной правоте нашего дела? Не дрогнет ли в решительный момент, когда придётся произнести нужные слова? - Это невозможно, повелитель! Драко – сын своей матери, а Блэки никогда не меняли сторону, пусть даже все стихии мира были против них! Тёмный Лорд помолчал, как бы собираясь с мыслями. - Много лет назад, - начал он после долгой паузы, которую собеседница не решалась прервать даже дыханием, - один мальчик из древнего и благородного семейства тоже говорил мне о своей беззаветной преданности. И говорил правду, я это знал. Из него должен был выйти идеальный Пожиратель Смерти – смелый, талантливый, дерзкий. Он удостоился от меня весьма высокой степени доверия. А потом исчез. Я до сих пор не знаю, что произошло с ним – дал ли он завлечь себя в ловушку нашим врагам, или сам совершил ошибку. Но он исчез. Не дал о себе знать. Не осведомил меня, по-прежнему ли в безопасности доверенные ему тайны. И он тоже носил фамилию Блэк. Как и ты когда-то. - Мой лорд, вы о Регулусе? Он не мог предать вас. Это исключается. Он бы рассеял сам себя по ветру, чтобы не выдать того, что вы ему доверили. Видимо, это и произошло. И при каких-то постыдных обстоятельствах. Я имею в виду, мой лорд, постыдных для наших врагов, иначе бы они на всех углах похвалялись этим сомнительным достижением. - Я наблюдал за ним, Беллатриса. Как наблюдаю за всеми вами. И я не заметил в его мыслях предательства. Но заметил гораздо худшее – сомнение. Открыто перешедший на сторону моих врагов рано или поздно погибнет вместе с ними – это не большая опасность. А сомневающийся в собственных рядах… - Волдеморт смотрел в упор на собеседницу. – Запомни это, Беллатриса. И донеси до всех, кто способен слышать. Мне дороги чистокровные семейства, но я хорошо знаю, как вы, наследники древних фамилий, держитесь друг за друга. Если в их ряды проникнет сомнение, я отвращусь от них. И на смену им придут верные из семей с не столь чистой кровью. Я предоставлю им возможность смыть позорящие отметины с их семейных древ. И они за одно это будут служить мне верно… гораздо вернее, чем иные высокородные, преданные мне главным образом на словах. - Я поняла, мой лорд! Я ещё раз поговорю с Драко перед его отъездом. И надеюсь, что этот разговор будет только мерой предосторожности. - Мне не нужны твои надежды, Беллатриса. Мне нужна уверенность. Это нужно и для пользы самого Драко. Ему не будет лишним ещё раз услышать, что у того, кто добровольно принёс мне клятву верности и принял моё знамение, не должно быть ни сомнений, ни собственной воли, ни собственных планов. У Пожирателя Смерти только одна воля – мой приказ, и только одна цель – моя победа. При этих словах своего повелителя Беллатриса непроизвольно схватилась за своё левое запястье. Волдеморт, едва заметно кивнув, продолжал: - Обычный волшебник отвечает лишь перед своей совестью и своими предками, если у него таковые имеются. Он может передумать, изменить решение, даже сменить сторону. Но у избранного, связанного со мной в жизни и в смерти, обратной дороги нет. После развесёлого уик-энда в Лондоне, завершившегося на студёных берегах Северного моря, Майя не заметила в своей жизни особых перемен. Те же утренние «прогулки» у фонтана, тот же град заклятий, сыплющийся на неё почти без перерывов, то же вечернее сидение за книгами. Разве что погода стала портиться чаще. Кроме того, прибавились новые книги. После того, как Майя в один прекрасный вечер одолела до конца «Записки безумного мага», Беллатриса с усмешкой выдала ей новую книгу, в полтора раза толще. Книга оказалась вторым произведением того же автора и носила заголовок «Дневник путешествий безумного мага». С этим томом разбираться было труднее – то ли потому, что заклинания в нём употреблялись всё более и более жёсткие, то ли из-за наполнивших книгу пространных рассуждений автора о добре и зле, вернее, об их тайных сходствах и ложных различиях. Майя честно пыталась вникать в содержание этих абзацев, опасаясь, что без них она не поймёт, как действуют заклинания. Но получалось, сказать по правде, у неё средненько. Где-то к середине книги Майя поняла, что заклятия в книге сами по себе, а нудные монологи автора – сами по себе, и начала их потихоньку пролистывать. Беллатриса, которая каким-то образом узнавала, когда и сколько Майя прочитала страниц, только хмыкнула: - Пропускаешь? Правильно делаешь. Всё подряд читать необязательно. Если у тебя разыгрался понос, то нужно принять закрепляющий эликсир, а не размазывать это по страницам. К словесному поносу это тоже относится. Майю не покоробило от грубых выражений, но удивило, что Беллатриса так отзывается о книге, которую сама же и заставила её читать. На всякий случай она спросила: - А разве для заклятий это не надо? - Абсолютно незачем, - фыркнула Беллатриса и подкрепила свой ответ парой слов из лексикона магловских бездомных. – К сожалению, даже самые лучшие книги не бывают хороши во всём. Это была одна из особенностей её речи – мгновенные переходы с возвышенной манеры выражаться, как на приёме в Министерстве Магии, на площадную брань и наоборот. Правда, Майя от этого не смущалась, так как её дед, когда был в настроении поболтать, выражался примерно таким же образом. Беллатриса же, перебирая пальцами страницы, продолжала: - И вообще, хватит с тебя детских сказочек. Раз уж ты начала читать избирательно, значит, вот-вот дорастёшь и до настоящих книг. Закончишь с этой – получишь от меня кое-что для взрослых. Майя представила, какое колдовство может содержаться в книге «для взрослых», и подумала, что расставаться с творчеством мастера Веневитибуса слишком быстро ей ни к чему. Раз в два-три дня Беллатриса выводила её за ворота – обучаться трансгрессии. Теорию она особо не объясняла и о том, что нужно делать, долго не рассказывала. - Просто схвати свой мозг за хвост и тащи его туда, куда тебе нужно. А остальное за ним подтянется, - сказала она в самый первый раз. И Майя «тащила». Получалось, как и с монологами, не слишком. Ей казалось, что Беллатриса от её неуспехов будет в ярости, но почему-то свирепая наставница не проявляла недовольства. По каким-то неясным признакам Майя догадалась, что колдунья не столько добивается от неё результата, сколько стремится понять, каким образом Майя самостоятельно ухитрилась смазать пятки с «Конечной станции». - Это не наш семейный способ, - размышляла вслух Беллатриса. – И не тот вздор про три «Н», который несут на уроках в Хогвартсе долдоны из Министерства. Это что-то дикое, но, тем не менее, работающее. Ну-ка давай ещё раз! «Семейный способ» Беллатрисы за эти недели Майя наблюдала неоднократно. Там, где большинство колдунов поворачивались на месте, «нащупывая путь в пустоту», наследница рода Блэк опрокидывалась в эту самую пустоту спиной вперёд, проваливаясь в неё безо всякой опоры. При этом никогда не падала – ни на старте, ни на финише. - Я отдаюсь Тьме, – говорила она. – А Тьма сама знает, куда меня нести. Когда Майя пробовала делать так же сама, обычно это заканчивалось отбитой спиной, но пару раз попадало и по затылку. На четвёртом занятии Беллатриса наконец вышла из себя и взмахом палочки сбила с ног пытающуюся встать Майю. Та, пытаясь избежать удара о землю ушибленными частями тела, протянула руку, хватаясь за пустоту… и через миг оказалась на другом конце дорожки, ярдах в тридцати от взбешенной наставницы. - Мать Драконов! – выругалась Беллатриса. – Как ты это делаешь? Можно подумать, что во Тьме сидит какой-то добрый дядюшка с бородой и вытаскивает тебя за ручку. Хотела бы я подёргать эту самую бороду! А если так? С лёгким хлопком Беллатриса возникла в одном шаге от Майи и свистнула палочкой прямо перед её носом. Полыхнуло красным, запахло горелым, Майя отшатнулась и… На этот раз её отнесло ярдов на пятьдесят. - А теперь без посторонней помощи! – Беллатриса и не думала успокаиваться. – Не успеешь убраться – останешься без носа. Считаю до трёх! Майя не стала дожидаться атаки. Молниеносно намечать пути отступления она приучилась во время «охоты» по супермаркетам. В десятке шагов – толстое дерево, за ним можно укрыться. Майя протянула руку в сторону спасительного дерева, ощутила знакомое пожатие и даже почти не удивилась, когда на миг провалилась во тьму, а через этот миг перед её глазами выросла серовато-коричневая кора в грубых складках. Майя осторожно выглянула из-за дерева – на том месте, где она только что стояла, оседали на землю чёрные жирные хлопья и закручивался в спираль дымок. - Не расслабляться! – послышалось откуда-то справа, и мимо носа Майи со свистом пронеслась молния. – Одна удача – ещё не успех! Будешь прыгать, пока само не начнёт получаться! Таков был стиль преподавания от мадам Лестрейндж – главным поощрением за успех являлось новое повышение нагрузки. Когда Майя научилась попадать именно туда, куда хотела, Беллатриса, которая как-то умудрялась вычислять, куда она переместится, начала метать заклятия в точку выхода. Приходилось либо тут же трансгрессировать ещё раз (довольно болезненно), либо в последний миг менять направление (обманешь её, как же!) либо сразу же на выходе выставлять защиту (неизвестно с какой стороны – Беллатриса владела способностью оказываться где угодно). После нескольких таких занятий Майя начала воспринимать как отдых обычные тренировки с медведем – тот хотя бы трансгрессировать не умел. К середине октября Майе показалось, что её затылок и бока соприкасаются с землёй уже не так часто. Эту кощунственную мысль она тут же загнала в самый дальний угол сознания и забросала разным мыслительным хламом – кто знает, что выдумает Беллатриса, если обнаружит, что её подопытная мышь хоть немного освоилась? Легко точно не будет. И Майя продолжала по вечерам зубрить заклинания, а по утрам, преодолевая зевоту, метать их во все стороны. Несмотря на то, что утра становились холоднее и холоднее, к полудню с Майи при любой погоде водопадом струился пот. Это продолжалось изо дня в день – выходных Беллатриса не признавала, а её медведь – тем более.
Вперед