The Name on Your Forehead

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Перевод
Завершён
R
The Name on Your Forehead
Lena_Young
переводчик
KusokStekla
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Благодаря самому последнему изобретению близнецов Уизли – бомбочке с блёстками, которая проявляла имя человека, в которого ты тайно влюблён, прямо у тебя на лбу, в Хогвартсе начался полнейший хаос. Кому в итоге пришлось страдать от последствий – конечно же, Гарри Поттеру.
Примечания
Небольшая легкая и незамысловатая история, пока я пытаюсь найти время для чего-то посерьезнее) Работа переводилась для группы Гарри💛Драко.
Посвящение
Всем, кто прочтет.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1: На уроке Зельеварения

Гарри сидел под столом, свернувшись в три погибели, и безуспешно пытался отыскать пару тритоньих глаз, которые туда закатились. Именно в этот момент произошло следующее: раздался громкий взрыв, чей-то ликующий возглас, после чего весь кабинет Зельеварения начал постепенно обволакивать блестящий розовый туман. — Гарри, не вставай! — выкрикнул Рон, но Гарри его почти не слышал из-за воплей студентов, которые пытались сбежать подальше от лукавых облачков дыма. — КТО ЭТО БЫЛ? — проревел Снейп, чей зычный голос было слышно даже в такой суматохе. Класс моментально затих, почувствовав почти осязаемую ярость, исходящую от преподавателя. Ответа на вопрос так и не последовало. — Давайте попробуем ещё раз, — рявкнул Снейп. Он сделал глубокий вдох и продолжил, тщательно выговаривая каждую букву: — Кто. Это. Сделал? У Гарри уже начинали ныть колени из-за того, что всё это время он стоял на четвереньках под своей партой. Пока весь класс продолжал игнорировать вопросы Снейпа, он осторожно наблюдал за тем, как туман плавно опускался, покрывая тонким слоем каждую доступную поверхность; будь то чья-то голова, или парта, или учебники… Или котел. Гарри непроизвольно вздрогнул, когда услышал цепочку небольших взрывов, раздавшихся из разных углов комнаты. Очевидно, что розовые блёстки не очень хорошо взаимодействовали с Бодроперцовым зельем, которое они уже заканчивали варить. Тем не менее ни от его сокурсников, ни от Снейпа не последовало особой реакции, из чего Гарри сделал вывод, что разрушения были не слишком серьёзными или опасными. — Ладно, — скрипнул зубами Снейп, пока тишина затягивалась всё дольше, а в воздухе продолжали мерцать облака блесток. — Тогда вы будете убирать класс все вместе. И заработаете себе вдобавок ещё одну отработку, если ваше рабочее место останется… грязным, — демонстративно взмахнув полами мантии, он развернулся и скрылся за дверью, ведущей в соседнюю комнату. Скорее всего, чтобы избавиться от блесток, которые застряли в тёмных сальных волосах. Класс моментально взорвался беспокойными перешептываниями, но тут поспешила вмешаться Гермиона, пытаясь перекричать всеобщую панику: — Послушайте, у нас есть ровно две минуты, прежде чем бомба начнёт действовать, поэтому, если мы соберёмся и как следует постараемся, то сможем… — Вы все слышали Гермиону, — прервал подругу Рон, слегка дрожащим от страха голосом. — Чего стоим, приступайте, приступайте! Ему не пришлось повторять дважды, и весь класс, судорожно похватав свои палочки, принялся бормотать все существующие и несуществующие Очищающие чары, пытаясь избавиться от розовых частичек, въевшихся в воздух. Гарри отстранённо подумал, что глаза тритона были бесследно утеряны. — Рон, как думаешь, я уже могу выходить? — спросил он из-под парты. — Не знаю, приятель, — послышался приглушённый ответ, пока на заднем плане громко хлопали книжки и свистели лучи заклинаний. — Мне кажется, тебе нужно подождать, пока мы всё уберем. — Отличный план, — довольно согласился Гарри. Он поудобнее устроился на корточках, наблюдая за происходящим в классе из своего надёжного укрытия под скамейкой. В этом году (как, в принципе, и во все предыдущие) его взгляд притягивало только к одному человеку. К Драко Малфою. Этому бледному, худощавому засранцу в дальнем конце комнаты, который был практически незаметен из-за разлетающихся во все стороны мантий и разноцветных вспышек заклинаний. С его тонких губ сегодня слетело как-то подозрительно мало издёвок, а всегда идеально уложенная белоснежная чёлка сейчас неопрятно мешалась перед глазами, осыпая лицо розовыми блёстками. Он наблюдал за тем, как Малфой закончил убирать своё рабочее место (не уделяя особого внимания деталям, за что Снейп непременно назначил бы Гарри отработку) намного раньше, чем все остальные. Громко захлопнув книгу по Зельеварению, Малфой собрал свои вещи и поспешил на выход. Его взгляд беспокойно метался по комнате, а рука без устали отряхивала многострадальную чёлку. Малфой шёл настолько быстро, что казалось ещё немного — и он просто сорвётся на бег. — Что такое, Малфой, тебя напугали несчастные блёсточки? — не удержался Гарри. Малфой остановился на пороге и обернулся, чтобы встретиться с ним неприязненным взглядом. — Это не я трясусь под партой, Поттер, — усмехнулся он. И, прежде чем Гарри успел хоть что-то ответить, Малфой окончательно выбежал из кабинета. «Мудак», — мысленно подытожил Поттер. — Ладно, Гарри, мне кажется, что я почти все убрал, — нервно позвал его Рон. — Ты, наверное, можешь выходить. Гарри выполз из-под стола и, поднявшись на ноги, оглянулся вокруг, чтобы оценить масштабы катастрофы. Большая часть пыли исчезла, но мелкие частички по-прежнему покрывали всё вокруг. Некоторые студенты — в основном Гермиона — продолжали бороться с не желающими сдаваться блёстками, одной рукой накладывая заклинания, а другой прикрывая лоб. Другие спешно собирали свои сумки, а некоторые и вовсе последовали примеру Малфоя, расталкивая остальных на пути к выходу. Кто-то собирал книги, кто-то — как, например, Рон — до сих пор пытался вычистить смесь испорченного зелья с блёстками из своего котла. Гарри потянулся за палочкой, собираясь помочь Рону с тем месивом, в которое превратилось их Бодроперцовое, когда он заметил это: у друга на лбу постепенно начали прорисовываться чёрные прописные буквы. Сначала «Г», вслед за ней появилась «Е», после чего над правой бровью поспешила образоваться буква «Р». — Рон, — шикнул на него Гарри. — Твой лоб. Судя по визгу и крикам, доносящимся из разных частей комнаты, остальные тоже начали замечать, что отведённые им две минуты давным-давно истекли. Рон залился ярким румянцем, который прекрасно гармонировал с цветом его волос, и резко шлёпнул себя ладонью по лбу, чтобы прикрыть имя. — Ты же не успел прочитать, да? — спросил он, смущённо переминаясь с ноги на ногу. — Конечно же нет, — соврал Гарри. — Пойдём, нужно забрать Гермиону и наконец убираться отсюда. Видимо, не его одного посетила эта гениальная идея. Студенты, кое-как удерживая гору книг свободной рукой, торопились поскорее выйти за дверь, чтобы скрыться от любопытных взглядов сокурсников. Гарри как раз закончил помогать Рону собирать вещи, между делом убирая бесконечные дорожки блёсток, когда Гермиона добралась к ним из противоположного конца класса.  — Честно, мальчики, такое чувство, будто вы никогда не слышали о магии, — одним взмахом палочки она подхватила их вещи и отлевитировала их поближе к своим, которые парили на уровне её краснющего лица. — Спасибо, Миона, — промямлил Рон, пытаясь смотреть куда угодно, только не девушке в глаза. — Без проблем, — ответила она чересчур высоким голосом, изо всех сил прижимая ладонь к голове. В итоге из класса они вышли последними, но, к их огромному сожалению, коридор оказался далеко не пустым. — Гарри! — раздался оклик двух девочек с противоположного конца холла, после чего они бодро начали пропихиваться сквозь толпу, привлекая ещё больше внимания к его персоне. — Я лучше пойду где-нибудь спрячусь, — шепнул он друзьям, взглянув на Гермиону в надежде, что она предложит что-нибудь получше, чем обычные «прятки». Казалось, подруга слишком увлечённо избегала взгляд Рона, чтобы заметить в каком плачевном положении он оказался, но, спустя несколько секунд, она взмахнула палочкой, пробормотав себе что-то под нос. Гарри почувствовал лёгкое покалывание под кожей, означающее, что заклинание подействовало. — Чары согласия, — пояснила она. — Теперь тебя не сможет поцеловать никто, кого бы ты не хотел поцеловать в ответ. — Прекрасная идея, Миона. Но мне всё равно кажется, что тебе лучше скрыться на какое-то время, — посоветовал Рон, наблюдая за тем, как четверокурсница со Слизерина гордо выставила всем напоказ свой лоб, где ярко светилась надпись «Гарри Поттер». Ехидно улыбнувшись, она почти незаметно взмахнула палочкой, наложив заклинание Подножки на двух хаффлпаффок с идентичными надписями на лице. Видимо, чтобы те не успели добраться до Гарри раньше неё. — Похоже, что не только наш курс решили так «разыграть». — Ладно, увидимся на обеде, — попрощался Гарри, оставив друзей и дальше отчаянно краснеть с видом, будто ничего необычного не происходит. Он сорвался на бег, увернувшись от группки зашуганных первогодок, которые толпились посреди коридора. Гарри облегчённо отметил, что их лбы были чистыми, после чего поспешил убраться из Главного крыла. — На этот раз попали все, кто старше четвёртого курса, — услышал он, как какой-то третьекурсник рассказывал об этом своему другу. — Как думаешь, а кому-то из учителей досталось? — любопытно интересовался слизеринец у подруги с Хаффлапаффа, пока Гарри пробегал мимо. — А почему это Гарри Поттер не прячет свой лоб? — вслух размышляла девочка с Рейвенкло, провожая его изучающим взглядом до конца коридора. — ГАРРИ, стой! — нудили девчонки у него за спиной, преследуя по пятам. Гарри свернул за угол, к своему счастью обнаружив пустой коридор и одинокую дверь, которая выглядела подозрительно знакомо. Осознав, в какую часть замка его занесло, Гарри довольно усмехнулся и проскользнул в комнату, плотно закрыв за собой дверь. — Привет, Миртл, — поздоровался он, услышав, как приглушенные крики снаружи пронеслись мимо и, спустя несколько секунд, исчезли вовсе. Отлично, значит они потеряли его след. В туалете было тихо. Сквозь пыльные окна пробивались тусклые солнечные лучи, отражаясь в старых, давно заржавелых кранах, а царившую тишину нарушало лишь мерное капанье воды в глубине комнаты. По сравнению с той бешенной визжащей толпой снаружи здесь было спокойно. — Её здесь нет, — раздался раздражённый голос в ответ. — Малфой? — удивлённо выдохнул Гарри. Вышеупомянутый мерзавец вышел из-за огромной круглой раковины, которая находилась по центру комнаты и открывала вход в Тайную Комнату, хотя Малфой никак не мог знать об этом. — Что ты делаешь в женском туалете, Поттер? — То же, что и ты, наверное… Прячусь. — Я не прячусь, — ощетинился Малфой. — И почему же ты тогда прикрываешь свой лоб? — У меня болит голова, — процедил Малфой, сложив губы в презрительной усмешке. Гарри задумался над тем, что, возможно, ему стоит уйти. Девочки давно убежали в другую часть замка, поэтому теперь ему не составит труда добежать до гостиной и скрыться в относительной безопасности своей спальни. Но потом их глаза встретились, из-за чего воздух буквально заискрился от напряжения, повисшего между парнями. И, Мерлин, нижняя губа Малфоя была слегка приоткрыта… в точности, как в его некоторых ночных фантазиях. «Не думай об этом», — одернул себя Гарри. Но это оказалось гораздо труднее, чем он думал, потому что Малфой подходил к нему всё ближе. — Вали отсюда нахер, Поттер, — в приказном тоне заявил он, заставив Гарри почувствовать, как в крови начал закипать давно привычный гнев. — Чтобы ты наконец смог поплакать о своей испорченной внешности? Малфой прищурил ледяные глаза, остановившись всего в паре шагов от него. — А я и не ожидал, что ты поймёшь, — выплюнул он. — Хотя да, в конце концов, твое лицо — это сплошное неудачное проклятие, не так ли, шрамоголовый? Гарри пропустил издёвку мимо ушей, намного более заинтересованный в том, чтобы сменить тему. — Итак, чьё же там имя, Малфой? — как только вопрос повис в воздухе, Драко судорожно отвёл взгляд в сторону, а по его шее начал подниматься восхитительный румянец. — О, так тебе за это настолько стыдно. Кто же это может быть? Макгонагалл? Мадам Помфри? Твой отец? «Наверное, с последним был перебор», — мысленно упрекнул себя Гарри. Но серьёзно, он не смог удержаться. Гарри просто не мог держать себя в руках, когда дело касалось Малфоя. — Ты действительно хочешь знать, Поттер? — прошипел он, подойдя ещё на шаг ближе. Вот теперь Малфой был точно зол. Его ноздри раздраженно подрагивали, а пальцы настолько сильно вцепились в кожу лба, словно хотели её снять вместе со скальпом. Гарри не стал отступать, жадно изучая, как мягкие светлые волосы спадали ему на лицо, как тени подчёркивали и без того острые скулы, каким ярким огнем горели его обычно холодные глаза. — Конечно. Малфой приоткрыл рот, но так ничего не ответил. Вместо этого он сделал ещё один шаг, окончательно сократив и без того ничтожное расстояние между ними. Он оторвал ладонь ото лба и схватил обеими руками Гарри за шею, грубо вцепившись пальцами в волосы, чтобы удержать его голову на месте. А потом губы Малфоя оказались совсем близко, настойчиво прижавшись к распахнутому от удивления рту Гарри. Пребывая в полнейшем шоке, он наблюдал за тем, как размашистый курсив, складывающийся в имя «Гарри Поттер», постепенно испарялся с бледного лба. Ещё мгновение, и Малфой разорвал поцелуй, криво усмехнувшись. — Если ты кому-нибудь об этом расскажешь, Поттер, то я лично позабочусь о том, чтобы твоя жизнь превратилась в ад, — на этих словах он развернулся и стремглав выбежал из туалета. Дверь захлопнулась с громким ударом, отразившимся эхом от пустых стен. — Так, а что тогда поменяется? — спросил Гарри, но ответом ему была лишь тишина и тихие удары капель о холодный камень.

***

— Гермиона, почему ты меня не предупредила, что действие твоего заклинания закончится так быстро? И десяти минут не прошло, а моими губами уже посмели воспользоваться! Гермиона поначалу нахмурилась и даже отложила свою книгу в сторону, после чего её губы дрогнули в лёгкой улыбке. — И кто же «посмел» так с тобой поступить, Гарри? Он неловко почесал затылок, почувствовав, как предательский румянец уже начал заливать его щеки. — Никто, — буркнул Гарри, но судя по самодовольному выражению лица подруги, она совершенно не купилась на такую очевидную ложь. Гермиона тяжело вздохнула, наложив вокруг них Заглушающее заклинание, чтобы группка четверокурсников, которые о чём-то хихикали в дальнем углу гостиной, не услышали их разговор. — Слушай, Гарри, заклинание должно действовать двадцать четыре часа, и, если ты, конечно, не хочешь сказать, что я неправильно его наложила… — отдавая себе отчет в том, что от ответа зависит дальнейшее участие Гермионы в его домашних работах, Гарри отрицательно покачал головой, — то это значит, что подсознательно ты хотел, чтобы этот человек тебя поцеловал. Гарри покраснел ещё сильнее, задумавшись над тем, рассказывал ли ей Рон о тех вещах, которые он порой говорил во сне. Рон никогда не понимал истинного значения фразы: «Тебе такое нравится, шрамоголовый?» или «Ну как тебе, Поттер?», но что-то Гарри подсказывало, что Гермиона будет куда проницательнее. — Я… возможно, — сознался он, из-за чего ещё несколько последующих минут ему пришлось отбиваться от её попыток узнать, кто же это мог быть. — Подожди-ка, Гермиона, — прервал её Гарри, когда у подруги уже закончились все идеи для допроса и она решила пойти по второму кругу. — А имя на твоем лбу уже исчезло или ты настолько доверяешь своей челке? — Ну, я… — замялась Гермиона, слегка покраснев. — Тогда расскажи мне, кого ты поцеловала, чтобы надпись исчезла? — Н-нет, это… Ладно, хорошо, я оставлю тебя в покое, — сдалась она, удручённо вздохнув. В этот момент в гостиную вошёл Рон. Его волосы были слегка влажные, из-за того, что последний час он провёл на улице, подглядывая за тренировкой сборной Хаффлпаффа. Стоило ему услышать голоса друзей, как его глаза безошибочно нашли Гермиону. Гарри перевёл взгляд на подругу, лицо которой уже приобрело практически пунцовый оттенок. — Мне кажется, что я и так знаю, кто это, — рассмеялся он, заработав укоризненный тычок под рёбра. Этой ночью Гарри изо всех сил старался не спать. Ведь он прекрасно знал, что если уснёт, то непременно увидит сон, а после всего произошедшего сегодня… не оставалось никаких сомнений, о чём именно будут эти сновидения. И кто там будет в главной роли. Драко Малфой.
Вперед