
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Ангст
Частичный ООС
Фэнтези
Неторопливое повествование
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Смерть второстепенных персонажей
ОЖП
ОМП
Манипуляции
Нездоровые отношения
Вымышленные существа
Психологическое насилие
Ненадежный рассказчик
Психические расстройства
Собственничество
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Трагедия
Аристократия
Упоминания смертей
Под одной крышей
Элементы гета
Вражда
ПТСР
Семьи
Сиблинги
Псевдо-инцест
Вымышленные заболевания
Полукровки
Попаданцы: Из фандома в ориджинал
Описание
Вот он, сильный маг, сражающийся с самим Тёмным Лордом, оказывается хлипким пареньком в совершенно незнакомой обстановке. Можно ли сказать, что он находится в другом мире и времени? Да, но это не самое ужасное.
Казалось, что могло быть хуже, чем очутиться в семье главных антагонистов романа?
Ну, например, очнуться в доме, где обитают двое малолетних маньяков-психопатов, которые спят и видят, как бы сжить со свету своего ненавистного старшего брата.
Примечания
Арты:
https://vk.com/wall-209229227_8
https://vk.com/wall-209229227_4
https://vk.com/wall-209229227_6
Группа с дополнительными главами и артами: https://vk.com/13night_sky
Глава 3
31 марта 2021, 07:26
Добро пожаловать в сад уничтожения. Мой голос не способен выразить то… насколько я одинок. Ночь холодна и длинна, Ночное небо глубоко и просторно. Dir En Grey
Гарри пробыл в этом мире немного больше суток, а уже успел вымотаться. Он смотрит на напряжённую спину девушки, — которая заправляет кровать — опустив руку на подлокотник стула, подперев щеку ладонью. И что ему с ней делать? Вначале Поттер хотел как-то помешать этой женщине творить гадости за спиной, но сейчас, не уверен в правильности данной мысли. Лучше не предпринимать поспешных решений, это может иметь последствия. Для начала Поттеру нужно разобраться с перемещением в чужое тело, или чем бы оно там ни было. Даже для волшебников странно вот так просто оказаться в другой вселенной, но, тем не менее, Гарри очутился тут, и теперь ему необходимо как-то исправить возникшую проблему. Для начала, следует отправиться в кабинет мальчишки, потому что, каким бы слабым и бесполезным ни казался Райден, он явно был умным ребёнком. К тому же, если не начинать расследование с самого первостепенного, то есть с человека, в котором застрял Гарри, то тогда вообще с чего? Дальше, можно будет посетить читальню, находящуюся на территории поместья, а также городскую библиотеку. Есть ещё многочисленные лавки с артефактами, гримуарами и зачарованными камнями. Поттер не ручается, пустят ли одиннадцатилетку гулять вне пределов «Звёздного дворца», но это кажется единственным разумным планом. Ему лишь остаётся придумать вескую причину, дабы герцог дал согласие. Хотя, кажется Кассиэлю слишком наплевать, чтобы на самом деле заботиться о безопасности приёмного сына. — Я закончила, милорд, — оповестила Эмма, чинно склонив голову. Тяжело выдохнув, Гарри ещё раз оглядел молодую девушку, возрастом не старше двадцати пяти. Её рыжеватые волосы, — цветом слегка напоминающие ржавчину — аккуратно собраны на затылке, тонкие губы поджаты, а взгляд направлен в пол. Она ненавидит Райдена — и невооружённым глазом понятно. Занятно конечно, но Поттер не имеет к этому никакого дела. Гарри хотел было что-то сказать, но так и не нашёлся с ответом, кратко кивая, позволяя служанке покинуть комнату. А что он ещё может? У него нет никакого желания, да и времени, дабы на самом деле разбираться в дворянских интригах и заговорах. Какая разница, если он на самом деле не Райден Азарио? Нужно любой ценой найти способ вернуться, а для этого нужно поддерживать имидж ничего не знающего сопляка. И не дай боже попасться на глаза близнецам. Неизвестно, что они могут предпринять, а сам Гарри не уверен, сможет ли держать язык за зубами, если братья переступят черту. Поттер всегда был слишком несдержанным в подобных вопросах. Устало проведя ладонью по лицу, парень убирает, вновь выбившиеся из проклятой ленты, пряди. Мерлин, и почему в этом мире всё ещё не изобрели нормальные резинки для волос? Они слишком сильно полагаются на магию. Кстати о ней. Поттер, со всеми новыми лицами и неверием в происходящее, не мог уделить больше времени на изучение способностей данного тела. Не особо на что-то надеясь, всё ещё ощущая себя беззащитным из-за неимения волшебной палочки, он приподнимает руку, пытаясь сосредоточить магию в кончиках пальцев. И как они это делают? Может, нужно оружие? Ну, уж элементарное волшебство должно получиться и без применения чего-то столь грубого! Попытавшись ещё с минуту, Гарри разочарованно откидывается на спинку стула, шаркая ногами по ковру. Дело в его методе или самом Райдене? Не может же быть такого, что в нём нет и капли маны! Потому что, существует ещё одно отличие в их мирах. Если на Земле люди делились на магов и маглов, то в этой вселенной нет подобного разделения. Магией владеют абсолютно все, остаётся лишь различие в её количестве. У некоторых сил настолько много, что они могут с помощью маны усиливать навыки и тело в бою, а кому-то хватает лишь на мелкие будничные дела. Так что, у здешних людей в принципе не существует такого понятия как «магл», есть лишь обычные люди, не практикующие волшебство на высоком уровне; так называемые усилители, вливающие ману в оружие; и маги, концентрирующие своё внимание на невербальных заклинаниях. Что-то вроде беспалочкового волшебства во вселенной Поттера. Проще говоря, не все, кто владеют волшебством, являются магами. Чтобы получить такой статус, нужно сдать особый экзамен и дать присягу перед самим императором. И только при условии, что силы будут на достаточном уровне, в этом случае, тебя признают и сделают придворным магом. Сокрытие мощи карается по всей строгости закона, но если ты получишь этот титул, то до конца своих дней сможешь жить, не зная недостатка в деньгах, славе или каких-либо ограничений в законе. Маги — это нечто вроде элиты, не подчиняющиеся никому, кроме императора, и по факту, стоящие на одном уровне с герцогами, и не обязательно для этого являться членом дворянской семьи. Есть, конечно, здесь и минусы. К примеру, если начнётся война, то маги должны обеспечивать безопасность императорской знати, и даже ставить на кон свою жизнь. Но, для жителей данной эпохи, подобное считается ерундой и даже честью, учитывая их стремление к славе и богатству. Не то чтобы Гарри их винил. Ладно, с этим можно разобраться позже, сначала надо посетить кабинет. Крадясь, словно вор в собственном доме, Поттер приоткрывает дверь, высовывая голову наружу, оглядываясь. Не заметив чьего-либо присутствия, он тихо выходит, пытаясь решить, куда нужно идти. Маловероятно, что место, в котором так долго торчал Райден, находится слишком далеко от его комнаты. Рядом со спальней расположены ещё три двери, возможно, одна из них верная. Решив попробовать, Поттер подходит к первой, дёргая за ручку. Настороженно заглянув внутрь, парень разочарованно выдыхает, увидев гостевую. За второй оказывается то же самое, и Гарри уже надеется, что с третьей ему точно должно повезти, но, осмотрев помещение, видит очередную роскошную кровать. Чёрт! Он ошибся? И где тогда теперь искать? Не спрашивать же ему Тевье. Что-то вроде «слушай, я, конечно, живу тут, предположительно, год, но как-то так из памяти вылетело, ты не скажешь, где находится мой собственный кабинет?». Этот подозрительный дворецкий и так уделяет Гарри слишком много внимания, кидая эти непонятные взгляды. Закусив губу, Поттер пытается найти решение проблемы, ходя из стороны в сторону. Он уже начинает чувствовать слабость, но решает пройтись по всему коридору, заглядывая в каждую комнату. Через двадцать минут юноша оказывается окончательно выдохнувшимся, ненавидя это тело, братьев Азарио и свою судьбу заодно. Кто вообще придумал строить такие большие поместья, в которые могли бы вместиться все ученики Хогвартса? Он заставляет себя идти, увидев последнюю дверь, находящуюся в самом конце коридора, туда, где даже свет не проникает. Глубоко вдохнув, тянет ручку и… ничего не происходит. Гарри дёргает ещё несколько раз, будто это на самом деле может помочь, но она остаётся недвижимой. И что это такое? Все двери до этого открывались без проблем. Неужели эту закрыл сам герцог? Там хранится что-то важное? Может и не стоит лезть в подобные дела, которые его не касаются, но Поттер не был бы собой, если бы не шёл на поводу у любопытства. Тем более в эту часть усадьбы никто не ходит, по крайней мере, он не видел присутствие людей последние минут десять. Решив «была, не была» Гарри со всей своей (теперь) небольшой силой наваливается на крепкое дерево, думая, что то поддастся. Ага, поищи дурака. Он несколько раз пинает дверь, больше из раздражения, чем на самом деле надеясь, будто она откроется. Ну не больно-то и хотелось. Решив плюнуть на это, Гарри разворачивается, уже собираясь уходить, как его настигает очевидная мысль. Тёмный конец коридора, абсолютное отсутствие мельтешащих людей, странный замок, который не открывается. Разве это не в духе Райдена? Повернувшись обратно, он потирает подбородок, ещё раз осматривая замочную скважину, точно от одного взгляда та подчинится и откроется. Возможно, нужно поискать ключ? Например, где-то в спальне. А что если… Решив, что ему нечего терять, Поттер подходит ближе, обхватывая ручку ладонью. Он сосредотачивается, нахмурив брови, пытаясь представить, как волшебство перекатывается в его теле, накапливаясь в одной точке. Гарри не знает, сколько так стоит, но, в какой-то момент что-то происходит и слышится громкий щелчок. Открылась. Похоже, этот механизм реагирует непосредственно на ману владельца, не пуская чужаков внутрь. Честно говоря, Поттер не ожидал подобного. Он думал, что Райден просто замкнутый ребёнок, не умеющий контактировать с людьми. Но этот парень оказался достаточно умным, дабы придумать нечто настолько сложное в своём юном возрасте, ведь Гарри уверен, что не встречал подобное в книге. А ещё, похоже, Райден параноик. Сердце заходится в бешеном ритме, - то ли из-за накатившего головокружения, то ли из-за смены положения дел - и он сглатывает слюну, проходя внутрь комнаты, закрывая за собой дверь. Помещение озаряет приглушённый свет, и Гарри несколько раз моргает, привыкая к такому перепаду после тёмного коридора. Он осматривается, подмечая шкафы с многочисленными книгами, стоящие параллельно друг другу вдоль двух стен. Сама комната небольшая, раза в два меньше спальни, без единого окна. Напротив двери, в другом конце, находится широкий и массивный стол из тёмного дерева, полностью заваленный какими-то бумагами, свитками и книгами. Также, в одном из углу расположено небольшое кресло и журнальный столик, на котором разбросаны различные карты и пергаменты. Гарри проходит глубже, рассматривая неизвестные названия на обложках книг, несколько раз чихая. В воздухе витают частички пыли, и парень делает предположение, что Райден даже прислуге не позволял сюда заходить, дабы те провели уборку. А Поттер то думал, что это у него проблемы с доверием. Ну, по крайней мере, он смог добиться успеха и теперь осталось лишь просмотреть многочисленные книги. Печально выдохнув, он садится за стол, принимаясь разгребать весь хлам. Гарри не имеет понятия, насколько много времени провёл в этой комнате, перебирая книгу за книгой, пытаясь найти хоть что-то. Это были толстые и тонкие тома, в различных переплётах, с желтоватыми страницами и заумным текстом. Только когда Поттер увидел его, понял, что он вовсе не английский, но у парня не составило труда продолжить чтение. Похоже, Гарри вовсе и не замечал, как всё время говорил на чужом языке, словно тот был родным. Такое случалось, когда он разговаривал на Парселтанге, совсем не осознавая этого. Видимо, остаточная память Райдена, иначе Поттер никак не может объяснить подобное. Хотя, это всё равно не имеет смысла. Сколько бы страниц Гарри не листал, оно не принесло никакой пользы. В кабинете хранится целая коллекция книг. Тут есть «Магические существа: вымирающие виды», «Астрономия как наука» и даже «Музыкальные жанры разных народов». Но ничего на самом деле полезного. Ни одного слова о перемещение во времени или же мире. Лишь бесполезная макулатура. Поттер взял в руки «Магических существ», перелистывая страницы, лениво вчитываясь в текст. «Сире́ны, одни из опаснейших вымирающих созданий. Во всем мире их осталось не больше двух тысяч особей. Встречаются крайне редко, чаще всего, у водоёмов и болотистых местностей. Большая часть популяции обитает на востоке империи Иврид и в королевстве И́лли. Заманивают сладкими речами, затуманивая разум, после чего топят, забирая жизненную силу жертвы. Лучший способ…» Гарри тяжело вздохнул, переворачивая несколько страниц. Его взгляд наткнулся на картинку ужасающего монстра: серая кожа, длинные когти с клыками и чёрные глаза, не имеющие белка. «… встретить абнауа́ю в лесах. Любят торговаться и готовы выполнить одно желание в обмен на имя. Если узнают имя жертвы, та останется заточённой с ними навеки». Бред, кто вообще согласится на такое? «Шарка́нь. Одни из разновидностей огненных драконов. По слухам, имеют несколько голов, тело покрыто стальной чешуёй, а смертоносные клыки выделяют яд. Предположительно, обитают в скалистых местностях, предпочитают вершины гор и холодные пещеры. Сеют страх и разрушение, живут поодиночке. Последнюю особь видели более сотни лет назад, вероятно, популяция полностью вымерла после истребления во времена Великой Войны». Ну уж нет, спасибо, Гарри и Хвостороги хватило, а это кажется ещё хуже. Он разочарованно откидывает книгу в сторону, вперившись взглядом в пустоту. Ничего. Разве такое возможно? Может, просто Райден не интересовался ничем подобным? Поттер не позволяет себе унывать, понимая, что у него есть места, где можно поискать информацию. Потянувшись, разминая затёкшую спину, Гарри возвращается в спальню, осознавая, что время перевалило за полночь. Решив отложить дела на завтра, ложится на кровать, накрываясь одеялом. «Надеюсь, меня не зарежут ночью» — думает в шутку, закрывая глаза, проваливаясь в беспокойный сон.***
Шёпот, кажется, проникает во всё его естество, опоясывая липким холодом, въедаясь в артерии и вены. Они что-то говорят, но не получается разобрать хоть слова. Ему нужно бежать, нельзя оставаться на месте! — Нет! — вырывается крик из пересохшего горла. Гарри чувствует, как что-то касается его. Он пятится назад, пытаясь схватить палочку, но рука проваливается в пустоту. Дыхание сдавленно, а сердце вот-вот готово остановиться из-за бешеного ритма. Где же она? — Ваша светлость, всё в порядке, это просто кошмар! — слышится чей-то испуганный голос. Поттер несколько раз моргает, прогоняя дымку, застилавшую глаза. Перед ним предстаёт мужчина, с широко раскрытыми глазами и обеспокоенным видом. Ваша светлость? Про кого он, чёрт возьми, говорит? Пытаясь восстановить дыхание, Гарри обводит помещение взглядом и всё, наконец, сходится воедино. Событие двух последних дней проносится в голове ярче калейдоскопа, и парень зарывается пальцами в волосы, слегка оттягивая локоны, заставляя себя не впадать в панику. Не сон. Чёртова реальность. — Прости, — хрипло просит Гарри. — С Вами всё в порядке? Мне позвать лекаря? — Тевье подходит ближе, протягивая стакан с холодной водой. Юноша отрицательно машет головой, с благодарностью принимая сосуд, делая медленные глотки. Ему всё ещё не верится, что он на самом деле оказался здесь. Казалось, за это время уже можно было привыкнуть, но Гарри просто не знает, как должен принять то, что находится совершенно один, без друзей или знакомых, абсолютно беззащитный, не имея волшебной палочки, в чужом незнакомом месте. Думается, он до последнего будет надеяться, что это, как и сказал Тевье, один ужасный кошмар, который, несомненно, скоро закончится. — Сколько сейчас времени? — Восемь утра, милорд, — отвечает дворецкий, забирая пустой стакан. — Напомни, почему у меня в комнате нет часов? — вопросительно выгибает бровь Гарри, откидывая одеяло, свешивая ноги с постели. — Эм, когда герцог велел переделать комнату под Ваше желание, Вы сказали, что не нуждаетесь в личных вещах, захламляющих пространство. — Ну, теперь я передумал, — сдержавшись от закатывания глаз, выдохнул Поттер, сетуя на принципы этого мальчишки. — Мне нужны часы, письменный стол, свежие чернила, перья и пергамент. Гарри не обращает внимания на удивлённого Тевье, вставая, отбрасывая волосы с лица. Те вещи, что имеются в кабинете Райдена, старые и непригодные к использованию, видимо, тот забрал их из своего прошлого дома, не желая принимать подачки от приёмного отца. Ну, у Поттера нет с этим проблем, к тому же, ему предстоит много работы, а постоянно таскаться в другую часть усадьбы, да сидеть в маленькой тёмной комнате, где даже не имеется окон, он не собирается. Вряд ли Кассиэль будет сильно против, учитывая его доход. — Как прикажете, милорд, — всё же, склонил голову дворецкий. — Ах, да, — повернулся к нему Поттер, — я бы хотел съездить в город. С этим будут какие-то проблемы? Похоже, Гарри слишком хорошо вживается в роль, переходя от вечной вежливости до стального голоса. Честно говоря, дело в его последнем сне. Он чувствует, что если будет сидеть на месте, ничего не делая, то точно сломается. Эта иллюзия надежды помогает не сойти с ума. — Ох, нет, Ваша светлость, нужно лишь предупредить герцога Азарио. Вы сегодня будете завтракать в столовой? — Нет, спасибо, у меня отсутствует аппетит, — отмахивается парень, проходя в соседнюю комнату. — Ванную приму сам, — отчеканивает, захлопывая дверь, видя, как Тевье собирается идти следом. Пройдя вглубь комнаты, умывает лицо холодной водой, позже, опираясь подрагивающими руками о раковину. Его продолжает трясти, в горле стоит неприятный ком, а играть другого человека кажется чем-то невыносимым. Словно он ворует чужую жизнь. Ну, в конце концов, он не виноват, что так получилось. Гарри оказался в этом положении сам того не желая. «Интересно, а что случилось с Райденом?» — думает с тоской в сердце. Мог ли он переселиться в тело Гарри? Или мальчишка просто… погиб? Исчез, словно никогда не существуя. Нет. Поттер не должен сейчас размышлять об этом. У него хватает и своих проблем, чтобы ещё печься о ком-то другом. Нужно чётко следовать плану. Съездить в город, найти хоть какую-то информацию и, на крайний случай, каким-то образом попасть в лес, что простирается за резиденцией герцога. Как же в такие моменты не хватает Гермионы. Она наверняка взяла бы волю в кулак и в мгновение ока нашла выход из ситуации. Или, будь здесь Рон, Гарри бы точно не пришлось скучать. Но он один, а кругом лишь враги, да потенциальные опасности. Отогнав накатившую апатию, Поттер принимает ванную, позволяет дворецкому расчесать и собрать волосы, надевает белую рубашку из тонкого льна, кофейного цвета брюки и жилет в тон. — Передай герцогу, что я хочу отправиться в город, — попросил Гарри, натягивая сюртук, не видя смысла называть Кассиэля отцом, если тот всё равно этого не услышит, — первым дело я отправляюсь в центральную библиотеку. Тевье слушается, выходя из комнаты и возвращаясь примерно через двадцать минут. — Герцог дал разрешение и выделил карманные деньги на расходы. Карета уже ждёт внизу, милорд. Также, Вас будет сопровождать рыцарь. «Ещё этого не хватало» — мысленно выдыхает Поттер, выходя наружу. Он, конечно, сможет пойти в библиотеку, не привлекая лишнего внимания, но вот посещение различных подозрительных магазинчиков точно вызовет массу вопросов. И как ему отделаться от эскорта? Оказавшись на улице, юноша окидывает взглядом роскошную карету, обрамлённую витиеватыми узорами и позолотой, украшенную гербом герцогства Альдерамин — чёрным вороном, обвитым терновыми шипами. Породистые гнедые лошади в богато украшенной сбруе, выглядят гордо и величественно. Внешне они явно не сравнятся с костлявыми фестралами, но Гарри с радостью бы поменял всё это великолепие, лишь бы только вернуться на родные земли. — Ваша светлость, — Гарри делает шаг назад, увидев приближающегося Йована, который его окликнул. — Сэр Йован? — Доброе утро, милорд. Вы сегодня хорошо себя чувствуете? — Нотт подошёл ближе, всматриваясь в лицо Райдена, будто таким образом пытается найти ответы на все свои вопросы. — Что… что Вы здесь делаете? — отводит взгляд Поттер. — Ох, прошу прощения, совсем забыл доложить. Я вызывался быть Вашим эскортом в этой поездке, — Йован улыбнулся так ярко, будто разговаривая не с вечно мрачным Райденом, а как минимум, императором Иврида. Гарри открывает рот, через секунду закрывая его. Вот чёрт! Этот день явно не на его стороне. Не говорите, что Гарри придётся терпеть этого человека весь день. Да, с Ноттом он точно не сможет попасть в лавки, торгующие запретными вещами. — Ха-а-а, — с отчаянием выдохнул Поттер, проходя мимо рыцаря, садясь в карету, настолько уставший от всего этого, уже готовый чуть ли не покрывать каждого встречного матом. Нотт последовал за ним, располагаясь напротив. «Клянусь богом, если он сейчас начнёт говорить, кто-то из нас пострадает». — Ох, я так рад, что мне позволили Вас сопровождать. Знаете, я работаю на герцога Азарио не долго, и не думал, что мне доверят такую ответственную задачу, — начал Йован, стоило карете двинуться в путь. «Это потому что Кассиэлю всё равно на Райдена и его благополучие, а вовсе не потому, что он доверяет тебе» — решает не озвучивать очевидную мысль Поттер, облокачиваясь головой о дверцу, рассматривая виды за окном. Он ещё не был за пределами территории усадьбы, и слабое волнение окатило тело юноши, стоило миновать кованые ворота. Поттер мимоходом заметил, что в этой карете гораздо удобнее ехать, чем в тех, которые доставляли учеников в Хогвартс. В романе вроде упоминалось о подобном: для достижения плавной поездки, без укачивания и встрясок, используют особые артефакты. Также, они ускоряют лошадей, что делает поездку более быстрой. Тем временем Нотт всё продолжал болтать, словно не замечая хмурого вида оппонента: — …но Вы не волнуйтесь, Ваша светлость! Если что-то случится, я обязательно защищу Вас, даже ценой собственной жизни. «А можно меньше драмы?» — у Гарри всё ещё плохое настроение, поэтому он не позволяет себе говорить и нарываться на неприятности, продолжая смотреть на мельтешащий лес, мимо которого они движутся. В конце концов, самая большая опасность для жизни парня живёт с ним под одной крышей, и вряд ли Йован может хоть чем-нибудь помочь. — Вы выглядите несколько бледно, всё точно хорошо? — А? Да, не стоит переживать, просто приснился неприятный сон, — выдохнул Поттер, понимая, что не имеет права срываться на неповинного человека. По крайней мере, пока что он является таковым. — Ох, мне очень жаль! Моему брату тоже иногда снятся кошмары, думаю, это нормально для Вашего возраста. — Брат? — резко поворачивается Гарри, кажущийся более заинтересованным, чем секунду назад. — Да! — воодушевился Йован, увидев интерес в чужих глазах, — Его зовут Э́раст, он примерно одного с Вами возраста, милорд. Бывает, брату снятся кошмары, в такие моменты, обычно я подогреваю ему молоко, устраиваюсь рядом и рассказываю разные выдуманные истории. Его любимая о прекрасной альве, что влюбилась в человека. Он может часами слушать этот рассказ. — Не знал, что у Вас есть брат, — в замешательстве промычал Поттер, принимаясь обдумывать эту информацию. — Эраст сейчас не живёт на материке, поэтому, наверное, Вы и не слышали, — улыбнулся Нотт, словно обрадовавшись, что Райден поддерживает с ним диалог. — Его нет в Ивриде? Почему? — Эм-м, — Нотт потёр шею, слегка тушуясь, — наш отец скончался ещё во времена боя при осаде Са́гана, когда Эрасту было семь лет. И два года назад, наша мама… она погибла. Я был слишком юн, чтобы воспитывать Эраста, к тому же, мне нужно было зарабатывать деньги, чтобы он ни в чём не нуждался. Мы приняли решение, что ему лучше пока пожить с бабушкой в королевстве Ра́йз, что находится на юге. — Прости, я не знал, — поджал губы Гарри, сетуя на свою любопытность. — Не надо извинений, Ваша светлость, — замахал руками Йован, — всё в порядке, мне уже не так больно вспоминать об этом. У моей мамы был слабый организм. Она часто болела, и последний раз был особенно сильным. Я стараюсь думать, что на том свете она, по крайней мере, не мучается. Поттер отвёл взгляд, не зная, что ответить. В книге не упоминалось о семье Кровавого Рыцаря, а тем более не говорилось, будто у него есть брат. Йован представлял собой холодного и отстранённого человека, полностью преданного братьям Азарио. Он был готов отдать жизнь за них, что в итоге и сделал, погибнув в огне. Нотт никогда не гнушался убийствами, его одежда всегда была запятнана кровью, мужчина не задумывался, кого убивать: женщин, стариков, детей — с жизнью прощались все, стоило только близнецам показать пальцем на жертву. От одних только воспоминаний о прочтении жестокой резни, которую учинял рыцарь, у Гарри мурашки по телу проходят, и он не может поверить, что этот весёлый и невинный парень и есть безжалостный Кровавый Рыцарь. — Мы прибыли, милорд, — сообщил Йован, первым выходя из кареты, подавая Гарри руку. Он думает, что не настолько слабый, и сам может спуститься, но решает придержать язык за зубами. Перед ним предстаёт величественное здание, но Поттер уже слишком устал от всей этой помпезности, чтобы на самом деле удивляться. Гарри проходит мимо охранников, которые лишь кланятся и открывают дверь, пропуская внутрь. Ему без труда удалось миновать рыцарей, просто потому что те увидели герб герцога на карете. Пройдя вглубь, он велел Йовану самому поговорить с управляющим, не желая тратить время на бесполезные разговоры. Библиотека представляет собой гигантскую конструкцию, и Гарри даже подумалось, что превышает своим размером ту, которая была в Хогвартсе. Поэтому, ему предстоит много работы.***
— И здесь нет, — на грани рыка откинул очередной том в сторону. Его угрожающий голос, такой, насколько вообще способны детские связки, разошёлся по помещению и Гарри был рад, что сел за стол в самый дальний угол, иначе его бы точно пристыдили за ужасные манеры. Так или иначе, здесь не было ничего! Точнее не так. Здесь было всё, кроме того, что ему на самом деле нужно. Географические карты империи и соседних королевств, история народов других рас и записи по каждой войне. Но нет ничего насчёт путешествий между мирами или даже временем. Разве такое вообще может быть? Хоть какую-то псевдонаучную теорию можно же было написать! Нечто, от чего Поттер смог бы оттолкнуться. Он ощутил горький вкус разочарования, подкатывающий к горлу. Гарри старается не унывать, напоминая себе, что чисто физически не смог просмотреть каждую книгу в библиотеке, а ещё была читальня в поместье герцога. Но за окном уже смеркается, и парень понимает, что скоро наступит закрытие. Йован, которого Гарри отослал охранять его где-нибудь на достаточном расстоянии, дабы тот не мог услышать раздражённых криков, лишь поджал губы, когда Поттер, с хмурым выражением лица, прошёл мимо. Юноша сел в карету, скрестив руки на груди, обдумывая очередные планы на дальнейшую жизнь. Настроение испортилось сильнее прежнего, и всё, чего на самом деле хотел Поттер, так это упасть на мягкую кровать и уснуть, желательно проснувшись уже в Британии. Вся поездка проходит в абсолютной тишине, Нотт или устал после длинного дня, или чувствовал, что сейчас Райдена лучше не трогать. Стоило только транспорту остановиться, как Поттер тут же спрыгнул на землю, не дожидаясь никого, направляясь прямиком к поместью. Он просто хочет побыть один, чтобы его не доставали со всем этим вычурным этикетом, излишней церемонностью и чинным выражением лица. И Гарри не хотел слушать, как его называют чужим именем, видеть эти равнодушные взгляды, будто его на самом деле не существует. Да лучше бы и так. Он ускорил шаг, одной силой воли заставляя себя не переходить на бег. Не дожидаясь, пока охрана откроет двери, Гарри сам тянет за ручку, входя внутрь. Тогда-то всё и происходит. Что-то врезается в его грудь, отскакивая назад. Гарри инстинктивно, как лучший игрок в квиддич, вытягивает руку, перехватывая чужое запястье, не давая человеку упасть. И в эту же секунду жалеет об этом. Потому что на него смотрят серые холодные глаза. Волосы мальчишки растрепались от сильного толчка, выбившись из ушей, застилая часть взора. Чёрные зрачки мрачно поблескивают в приглушённом свете комнаты. Чёрт, чёрт, чёрт! Официально, этот день нужно записать как самый неудачный из жизни Гарри. Что из предложения «избегать братьев» было непонятно? Так он мало того, что не выполнил этого, так ещё и стал причиной столкновения. Остаётся лишь надеяться, что эти мелкие дьяволята не решат тут же отомстить. Он краем глаза замечает Афаэлеона, стоящего справа от своего близнеца, пронзающий Райдена уничтожающим взглядом. Эти детишки всегда ходят вместе? У них что, нечто вроде братского комплекса? Звучит скверно. — Чёрт, Алисидий, прости! — Гарри оглядел сопляка, смотря на него сверху вниз, потому что близняшки были чуть ли не на голову ниже. Глаза Алисидия и Афаэлеона совсем немного расширились, Поттер бы не заметил этого, если бы не стоял так близко. — Райдензис, — холодно отозвался Афаэлеон, — не знал, что ты различаешь нас. Его голос кажется чуть более низким, чем у брата, но всё ещё звучит так невинно и по-детски. Гарри хочется дать себе по лбу. Он не должен был различать их? Да это же очевидно, Мерлин! — Ха-а, — выдохнул Поттер, — я не смотрел куда иду, простите. Поттер просто хочет без проблем вернуться в спальню, неужели он многого просит? Гарри бы хотел взмолиться местному богу, но не очень хорошо знаком с религией этой вселенной, поэтому перебирает все знакомые, которые ему известны. Алисидий вдруг резко меняется. На его лице расцветает нежная улыбка. Она выглядит настолько мягкой и обворожительной, что у любого, кто посмотрел, невольно бы участился пульс. У любого, но только не Гарри. Он с трудом сглотнул, стараясь держать стоическое выражение лица. Когда младший из близнецов так улыбается, значит, он начинает свою игру. Гарри понимает — если хоть раз в жизни попадётся на манипуляции этих двоих, то в мгновение будет обречён. Нужно быстрее сматываться отсюда. — Моя рука, — попросил Алисидий. Поттер перевёл взгляд вниз, осознавая, что всё это время продолжал держать чужое запястье. Его пальцы тут же разжимаются, словно обожженные огнём. — Ох, сколько времени, — нарочито вздыхает Поттер, применяя своё малочисленное актёрское мастерство, всматриваясь в несуществующие часы на руке, — мне пора идти. Гарри, привыкший к физическому контакту, мягко обхватил плечи парня перед собой, передвигая его в сторону, освобождая путь. Он обошёл двух детей, в последнюю минуту вспоминая, оборачиваясь: — Афаэлеон, Алисидий, на улице похолодало, вы замерзнете, если выйдете в такой легкой одежде, — сказав это, парень продолжил свой путь. Только придя в комнату, он понял, что натворил. Поттер обречённо закричал, прижимая подушку к лицу, ощущая, как сходит с ума. Чертовски сложно не воспринимать в этих двоих простых беззащитных детей. В какой-то степени ими они и являются. Жестокими, циничными и готовыми на всё, но, тем не менее, детьми. Сложно сдерживать свои альтруистические порывы защитить всё и вся. Поэтому, с этого момента, он будет больше стараться, дабы избегать братьев Азарио.