Золушка и бал вампиров

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Бал вампиров Гримм Якоб и Вильгельм «Золушка» («Замарашка»)
Слэш
Завершён
PG-13
Золушка и бал вампиров
Миравно
автор
Описание
Десять лет назад холодное зимнее утро в графстве Хогвартс было омрачено печальной вестью - в своём имении скончался вельможа по имени Тобиас Снейп. От мучительных потерь, от ночей, проведённых в слезах и стенаниях, от холода и тревоги аккурат в канун Рождества вдова Эйлин отправилась вслед за беднягой мужем в лучший мир. Так маленький Северус Снейп остался на всём свете один-одинёшенек.
Поделиться
Содержание Вперед

Золушка

— Нынешнее Рождество будет особенным, мои мальчики, — в добрых глазах графа Дамблдора зажглась таинственная искорка. — В соседнем графстве будет бал. — Балы для девчонок! — фыркнул Джеймс. Сдержанная улыбка заиграла на губах графа. — Безусловно, ты прав, — заметил он. — Как правило, в наших краях на балы приглашают юных леди. Но этот праздник — исключение из всех правил. За окном завывала вьюга, и ветер, просочившись сквозь щели в деревянных окнах, колыхал пламя свечей. — И в чём же его исключительность? — Джеймс с нетерпением смотрел на графа. — В том, что все юноши из окрестных земель тоже приглашены в замок графа Риддла. — Все-все? — с сомнением переспросил Сириус, кинув взгляд на приоткрытую дверь, за которой мелькнула чёрная тень. — Абсолютно, — кивнул Дамблдор. — Разумеется, чтобы попасть на бал, необходима и карета, и лошади, и подобающий наряд, поэтому не все приглашённые смогут присутствовать. Джеймс и Сириус захохотали, через пару секунд к ним присоединился Питер, и даже стоящий чуть в стороне Ремус не смог сдержать грустной улыбки. Четверо сыновей графа были на полном обеспечении и, разумеется, располагали достаточными средствами для поездки на бал, несмотря на то, что само графство Хогвартс, в отличие от соседнего, находилось в упадке уже много лет. Они так смеялись, что не заметили, как дверь распахнулась, а тень за ней материализовалась в худого паренька с длинным бледным лицом. На нём были потрёпанные лохмотья явно не по размеру, но это не мешало ему распрямить плечи и сказать громким и уверенным голосом: — Граф Дамблдор, позвольте и мне поехать на бал. Смех тут же смолк. — Северус, мне очень жаль, но это невозможно, — холодно ответил Дамблдор и добавил, чуть смягчив тон: — Ты же знаешь, что на верхнем этаже треснул камин, и весь пол усыпан золой. А чем полезна зола? — Ей легко можно вымыть самую жирную посуду, — ни секунды не раздумывая, ответил Северус. — Также она используется при стирке, принятии ванн и изготовлении... — Достаточно, Северус, я вижу, что ты прекрасно разбираешься в этом вопросе. Поэтому я прошу тебя собрать всю золу, но очень аккуратно, чтобы туда не попал всякий сор, и перенести на кухню. Она нам очень пригодится после рождественского пиршества. Как видишь, я не могу отпустить тебя на бал, потому что ты не успеешь выполнить такое ответственное поручение, танцуя в замке за много миль отсюда. Северус хотел было возразить, но граф поднял руку, показывая жестом, что всем присутствующим пора уйти. Едва ступив за порог, Северус получил такой чувствительный тычок в спину, что едва кубарем не покатился с лестницы. Резко развернувшись, он увидел две одинаковые ухмылки. — Вздумал ехать на бал? — хохотнул Джеймс. — Ты? Да у тебя вся шея в копоти. — И лохмотья твои пропахли супом, — добавил Сириус. — Иди собирай золу, Золушка. — Золушка! — Сириус провёл пальцами по основанию свечи, горевшей в выступе на стене, и, потянувшись к Северусу, размазал чёрную сажу по его щеке. — Знай своё место. Северус до боли сжал кулаки и сделал было шаг ему навстречу — но за спиной Сириуса было ещё трое, а за спиной Северуса — лишь крутая лестница, уходившая далеко вниз. Силы были неравны, и он под громкое улюлюканье убежал прочь. Как он ненавидел Рождество! Рождественское чудо всегда оказывалось настоящим кошмаром. С тех самых пор, как он попал в замок Дамблдора. Десять лет назад холодное зимнее утро в графстве Хогвартс было омрачено печальной вестью — в своём имении скончался вельможа по имени Тобиас Снейп. Был он богатым и знатным, но прокутил всё своё состояние и оставил вдове и сыну лишь старое имение да сундук долговых расписок. Чтобы рассчитаться с долгами, безутешной Эйлин, жене вельможи, пришлось продать и имение, и даже сам сундук. Горевала она недолго — от мучительных потерь, от ночей, проведённых в слезах и стенаниях, от холода и тревоги аккурат в канун Рождества отправилась она вслед за беднягой мужем в лучший мир. Так маленький Северус Снейп остался на всём свете один-одинёшенек. И вот, забрав последний непроданный наряд отца, Северус отправился в замок графа Дамблдора. Там как раз шла подготовка к празднику, на всю округу разносился аромат печёного гуся и сладкого пунша. Узнав, какое горе постигло мальчика, и увидев, как тот голоден и холоден, граф Дамблдор определил его на кухню — работы там всегда хватало, а в еде и тепле недостатка не было. Так и прожил Северус ни много ни мало — почти десять лет: мешал варево, мыл котлы, резал ингредиенты, разливал по бутылкам дорогое вино, закупоривал бочки смоляными пробками да варил из золы мыло. И всё бы было не так уж и плохо, если бы не сыновья Дамблдора. Несмотря на жестокость и скверный нрав юношей, их все любили и всегда прощали им любые проделки. А у скрытного и замкнутого Северуса друзей было немного: лишь дюжина книг, которые ему удалось стащить из библиотеки графа, да златокудрая кухарка Лили. То ли из жалости, то ли по доброте сердечной она частенько приходила в тёмную каморку Северуса и рассказывала свои любимые рецепты или маленькие хозяйственные хитрости. И сегодня, стоило Северусу пробраться в свой угол, как послышался робкий стук в дверь. — Лили, он не хочет отпускать меня на бал! — Северус спрятал бледное лицо в ладонях. — Этим четырём болванам обещал и лошадей, и карету, и костюмы — всё им, а мне ничего, лишь котлы да сковородки. — Бедняжка, — Лили, едва касаясь, провела по чёрным волосам, но, смутившись, тут же убрала руку. — И это ещё что! — Северус вдруг распрямился, в его глазах было столько гнева, что Лили сделала робкий шажок назад. — Теперь он заставил меня собирать золу на чердаке! А его болваны стали обзывать меня Золушкой. Лили хихикнула, прикрыв ладонью рот. — А может быть, ты и есть Золушка? — она снова приблизилась и стёрла грязный след со щеки Северуса. — Хочешь, я стану твоей феей-крёстной? — Раздобудешь мне лошадей, карету и наряд? — Северус скептически поднял бровь. — Лучше, — Лили ослепительно улыбнулась. — Я соберу за тебя золу. * * * В полумраке чердака нельзя было ничего толком разобрать — свечи стояли слишком высоко, а естественный свет не проникал сюда сквозь плотно забитые ставни. — Темно как в могиле, — Северус поёжился. Глаза его постепенно привыкали к темноте, и вскоре он различил одинокий силуэт в центре помещения. — И холодно как в ней же. — Не подходи! — вскрикнула Лили. — Здесь повсюду зола, и, если ты не хочешь превратиться в самую настоящую Золушку, не делай ни шагу дальше порога. — Прекрати называть меня так, — аккуратно ступая, Северус всё-таки подошёл к Лили и тихо обнял её за плечи. — Ты испачкаешься! — попыталась было вырваться та. — Ничего, — он немного помолчал, прежде чем спросить, — Лили, ты знаешь, что делать с золой дальше? — Принести на кухню и отдать тебе, когда вернёшься. — Возможно, мне придётся задержаться. Лили повернула к нему лицо, и её глаза влажно блеснули в тусклом свете. — Это может показаться безумием, но я только что слышал, как граф давал указания Джеймсу и Сириусу перед дорогой, — зашептал ей в ухо Северус. — Дорога опасна, путь ведёт через горы. А про них ходят разные слухи... — О чём ты говоришь? — Лили молниеносно отстранилась, едва не рухнув в гору золы. — Ты же знаешь про все случаи нападения волков на людей. И про всех пропавших без вести. Граф выдал виконту и лордам осиновые прутья, острые как бритва… — Ты сошёл с ума! — зашептала Лили. — Думай, о чём говоришь! В округе давно не осталось ни одной осины, и всё из-за проклятых слухов о вампирах. Где же граф мог найти прутья и с чего ему верить глупым слухам? — Откуда я знаю! — Это всё твои фантазии, — шёпот Лили стал ещё тише. — Ты так говоришь, потому что не ладишь с сыновьями графа. — Я говорю только то, что знаю, — Северус поднялся и добавил громче, в голосе его зазвучали непривычные Лили стальные нотки: — Просто слушай и запоминай. Тебе нужно будет залить золу водой. Две трети золы к одной трети воды из колодца. Больше золы — меньше воды. Хорошенько помешай. Через дня три сверху появится мыльный раствор — слей, разбавь водой — на чашку раствора десять чашек воды — и долей в большой чан на кухне. Если не хватит чана, проси второй, мыла должно получиться много. Если Дамблдор потребует сделать быстрее, можешь залить золу водой и прокипятить на очаге, через три часа процедить, а дальше всё то же самое. Ничего сложного. Запомнила? Лили молчала, опустив голову вниз. — Запомнила? — упрямо повторил Северус и, дождавшись кивка в ответ, зашагал прочь.
Вперед