
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Эта история написана не от имени любви, а от имени самой настоящей дружбы, что связывает судьбы людей узами более прочными и долговечными. Она начинается с девочки, чья жизнь изменилась в один из летних дней, когда...
Примечания
События истории развиваются с 1 курса и продолжаются после окончания школы. Волан-де-Морта в этой истории не будет, как и войны, все живы и счастливы.
*Funny and Gentle — забавный(-ая) и нежный(-ая) (что может относится как к описанию близнецов, главной героини, так и к описанию их отношений). Английский вариант созвучен с первыми буквы имен Fred&George.
Магия колец.
10 октября 2021, 03:16
Наступил май и принес с собой много солнечных дней. На заднем дворе домика Анджелины и Алисии стояли белые стулья, забор был украшен цветами и зеленью, по деревьям скакали пушистые белки. Виновницы торжества собирались в разных комнатах. Белые платья были вычеркнуты из списка сразу же, как только планировалась свадьба. Вместо них были выбраны изящные строгие костюмы молочных оттенков. Элизабет бегала из одной комнаты в другую, пока близнецы выстилали тропинку лепестками роз и украшали периметр дворика воздушными шарами. Ли репетировал речь, взволнованно меряя шагами гостиную.
– Годриковы кальсоны, поверить не могу, что мы на это решились, – взволнованно произнесла Анджелина, поправляя шляпу с широкими полями.
– Это же потрясающе! – подбодрила ее Элизабет, поправляя заколками причёску. – Вы обе просто великолепны вместе.
– Да, я просто… Все это словно маскарад какой–то, – она дернулась, не дав убрать выбившиеся пряди. – Пусть останется так, не хочу напыщенной идеальности.
– Как скажешь, – улыбнулась девушка. Она взяла ее лицо в свои ладони, погладила пальцами щеки и обняла. – Эй, не переживай так, ладно? Все ведь не по–настоящему. Вы просто даёте друг другу обещания. В верности, любви и все такое. Разве вы не обещали этого друг другу раньше?
– О, ну, знаешь, мы не мыльная опера, чтобы терзать друг друга громкими фразами.
– Ты не любишь это, – рассмеялась Бетти, покачав головой. Анджелина закивала, расслабиться плечи и улыбнувшись. – Ладно, пойду еще раз проверю Али.
Элизабет была в прекрасном настроении и все вокруг казалось ей сказкой. Ей нравилась идея маленького праздника, что–то личное и такое душевное. Только для них. Словно они вновь школьники, собирающиеся на вечернюю пьянку. Эта мысль рассмешила ее и она вошла в комнату Алисии, широко улыбаясь.
– Бет! – воскликнула Спиннет, находясь в состоянии эйфории. – Помоги–ка мне.
Девушка пыталась затянуть корсет и зализать волосы гелем одновременно. Бетти завязала ленточный бант на ажурном корсете, пока Алисия наколдовала себе гладкую и блестящую укладку.
– Ну как? – спросила она, красуясь перед зеркалом.
– О, – Бетти присела на пуфик, склонив голову, – ты очаровательна.
Алисия взвизгнула, сложив ладони в кулачки у лица, и обняла подругу. Выглянув в окно, чтобы убедиться, что все готово, она выпроводила Бетти из комнаты и позвала близнецов.
Бетти спустилась вниз и схватила Ли за руку, потянув его на задний двор. По дороге Джордан накатил для красноречивости и прочистил горло. Бетти включила проигрыватель и взяла в руки подушечку с кольцами. В конце тропинки Ли выпрямился, поправил галстук и натянул счастливую улыбку от уха до уха, заметив как из дома показались Джордж и Алисия, которую он вел под руку.
Он довёл ее до конца тропинки, изящно поцеловал руку, поклонился и отступил в сторону.
Из дома послышался смех Анджелины и голос Фреда, который пытался разбавить ее волнение. Увидев друг друга, девочки замерли и улыбнулись, смущенные и очарованные. Фред проводил Анджелину и также отступил на несколько шагов. Ли взглянул на них всех и начал свою торжественную речь.
Элизабет наблюдала за лицами своих друзей. Счастливыми и взволнованными. Они дарили друг другу трогательные улыбки и чувственные взгляды. Ли был великолепен в своей непринужденной манере общения, задвинув легенду о двух птицах, что встретились на вершине гор, чтобы добраться до горизонта моря. Бетти не совсем поняла истинный смысл, но Фред и Джордж едва сдерживались, чтобы не подавиться от смеха.
– Итак, – после недолгой паузы с чувством произнес Ли, – пора перейти к главному.
Он взглянул на Элизабет, которая не спеша подошла к Алисии с Анджелиной, протянув бархатную подушечку с кольцами. Девушки поочерёдно взяли их и надели на безымянные пальцы друг друга.
– Объявляю вас молодожёнами! – заключил Ли. – Ура!
Бетти еще ни разу не видела, как они целовались. Более того, они едва ли держались при них за руки. Когда это произошло, все тактично отвели взгляды. Фред и Джордж подошли к Элизабет и аккуратно приобняли ее за талию.
– Можете обменяться клятвами, – тихо подытожил Ли, когда девушки взглянули на него в неведении, что же делать дальше.
Теперь, пусть и не на законных правах, они стали друг для друга большим. Бетти слушала их негромкие слова, признания и обещания. Они улыбались, они были счастливы, а под конец Фред и Джордж взорвали яркие хлопушки и все радостно засмеялись, осушив бокалы шампанского, которые преподнес Ли на серебряных подносах.
Они пили много шампанского, вина и виски, подпевали любимым песням и танцевали до боли в ногах. Это был счастливый день. Один из таких счастливых дней, после которых амортенция приобретала для Элизабет новый аромат. Ли декламировал пошлые стихи, забравшись на стул и поставив ногу на его спинку. Фред и Джордж жонглировали бутылками, а Бетти спасала их целостность каждый раз, когда те падали мимо их ловких рук. Алисия сделала венок из белых лютиков для Анджелины, они кружились под медленный танец, тихо перешептываясь.
В два часа после полуночи праздник кончился. Все сонно потирали глаза, Ли напился до такой степени, что прихрапывал на диване. Близнецы казались трезвыми и уламывали Бетти подняться с ними наверх.
– Спасибо, что провели с нами этот день, – сказала Анджелина, расправляя мятую одежду. Она выглядела так, словно весь день валялась в ней по траве. Хотя, скорее всего, так и было.
– О, спасибо, что пригласили, – любезно отозвался Джордж, которому не терпелось, чтобы все вокруг уже поскорее разошлись. Он незаметно щипал Элизабет, которая посмеивалась, изо всех сил пытаясь не терять самообладания.
– Думаю, мы уже пойдем спать, – Алисия кивнула в сторону Ли. У того отвисла челюсть и текла слюна на подушку. Все засмеялись. – Вы не обидитесь?
– Ага, доброй, – кивнул Фред, улыбаясь и кусая губы. – Не волнуйтесь, мы все понимаем. Первая брачная ночь и все такое.
– Эй! – Анджелина грозно уперлась руками в бока, но Алисия мягко коснулась ее предплечья и та сразу обмякла.
– Доброй ночи, – Бетти вскочила как раз в тот момент, когда Фред пытался расщекотать ее. Она подошла к девочкам и обняла их. – Оставим его тут?
– О, пусть лучше здесь пропитывает стены своим перегаром, – усмехнулась Алисия, глядя на спящего друга. – Не хочу, чтобы моя комната потом пахла всем этим.
– Но вы можете занять любую, которая вам понравится. Вы же… вместе спите?
Она покраснела и закусила губу, словно сказала что–то противозаконное. Все трое улыбчиво кивнули и Алисия глупо захихикала, толкая в бок Джонсон.
– Дай им поразвлечься, они уже взрослые, – девушка сильнее затолкала Анджелину в сторону лестницы, поспешно махая на прощанье.
Фред, Джордж и Бетти переглянулись, как только девочки скрылись на втором этаже дома. Близнецы заговорщически улыбнулись и подскочили, пытаясь поймать удирающую Бетти. Она не сильно сопротивлялась, очень быстро оказавшись между ними. Их глаза горели, а лица сияли.
– Сыграем? – предложил Фред, облокотившись о стенку и сунув руки в карманы.
– Во что? – склонила голову Элизабет.
Он кинул взгляд на своего брата и Джордж моментально кивнул, подойдя к Бетти вплотную.
– Закрой глаза, – прошептал он, прижав к груди.
Девушка обвила руками его талию и прильнула, чувствуя, как его пальцы скользнули по ее волосам, расплетая собранный на затылке хвост. Шаги Фреда терялись где–то неподалеку, а затем вернулись, притягивая ее к себе цепкими руками за талию.
– Мы кое–что сделали для тебя, – тихо прошептал он на ухо, щекотя носом шею. – Тебе понравится.
– И где же это?
– Получишь, если найдешь.
Бетти развернулась к нему и поцеловала, закинув руки за его голову. Когда он отстранился, она огляделась, высматривая то, что они приготовили для нее. Она отступила на несколько шагов, потянувшись ладонью к дивану, на котором лежал Ли, раскинув руки и ноги.
– Холодно, – покачал головой Фред.
Она улыбнулась и продолжила поиски. Ей стало интересно, что такого они прятали от нее. Она прошлась по комнате, в том направлении, куда указывал Фред.
– Теплее.
Лестница, второй этаж, гостевая спальня. Дверь напротив была закрыта, девочки наложили оглушающие чары и оттуда ничего не было слышно. Бетти заглянула в спальню, пока Фред и Джордж по пятам следовали за ней.
– Горячо, – ухмыльнулся Фред, когда она подошла к кровати.
На маленькой подушке лежал бархатный черный мешочек, перевязанный оранжевой лентой. Такие ленты были на подарочных упаковках в магазинчике близнецов. Она вопросительно оглянулась на них, когда те подошли сзади, встав по обе стороны от нее, и замерли в ожидании. Потянув за кончики, мешочек распахнулся и она приоткрыла его, заглядывая внутрь. Глаза ее расширились, и она вновь посмотрела на близнецов, которые прыснули.
Фред взял у нее из рук мешочек и достал оттуда небольшое гладкое кольцо. Бетти все еще недоуменно смотрела на них, не в силах сказать, что либо. Взяв ее ладонь, Фред надел кольцо на средний палец к еще большему недоумению Бетти. Кольцо приняло размер ее фаланги и слегка сжалось. Джордж достал свою палочку и коснулся кольца. Оно завибрировало и пальцы Бетти задрожали.
– Ч–что это… такое?
– Ты еще не поняла? – произнес Фред таким непринужденным и сладким голосом, словно услышал самую милую глупость на свете.
Взгляд его заострился на ее пальцах, он взял ее ладонь и медленно начал опускать, не разрывая зрительного контакта.
– О боги! – воскликнула она на выдохе, когда он провел ее же пальцами у нее между ног.
Близнецы тихо рассмеялись, довольные ее реакцией, а затем закрыли двери, наложив соответствующие чары тишины.
Джордж снял кольцо с ее пальца, а затем демонстративно поднял руку, властно толкнул ее на кровать. Бетти села, наблюдая затем, как кольцо тесно обхватило фалангу его пальца. Оно немного расширилось, чтобы он смог его надеть. Прислонив к нему палочку, он заставил его вибрировать вновь. Элизабет машинально раздвинула ноги, когда он коснулся их коленом, нагибаясь к ней. Теперь его ладонь легла на внутреннюю сторону бедра, она чувствовала, как по ее коже пропустили разряд электрического тока. Забравшись под белое кружево, он растянулся в улыбке, чувствуя теплую влагу под своими пальцами. Бетти сдавленно промычала, напрягая мышцы таза.
Его пальцы коснулись клитора, нежно и мягко надавив на чувствительный бугорок. Она подалась вперед, чувствуя, как возбуждение распространяется по телу вдвое быстрее от вибраций, исходящих от его пальцев. Фред опустился рядом, стягивая с нее одежду. Ее кожу начало обжигать их нетерпеливыми поцелуями, которые присасывались к ее коже и оттягивали ее, оставляя алеющие следы. Она затряслась сильнее, когда пальцы Джорджа скользнули внутрь, ритмично изгибаясь под горячей кожей. Его губы целовали ее живот, пока губы его брата добрались до ее сосков и шеи. Он метался от ее губ и обратно к груди, не давая сделать глубокого вздоха.
Джордж выпрямился, чтобы расстегнуть молнию на своих брюках, но пальцы не отнял, еще глубже протолкнув их внутрь. Бетти схватила ртом воздух, не сумев сдержать сорвавшегося с губ стона. Кожа ее пылала и блестела от любовных ожогов и выступившего пота. Она потянулась рукой к ширинке Фреда, и он позволил, приблизившись к ней. Ноги Джорджа толкнулись к ее бедрам и он вынул пальцы, сразу перемещая их на ее клитор. По телу пробежала теплая волна удовольствия, а затем резкий толчок и сдавленный хрип.
– Тш–ш, – губы Фреда мягко прикусили мочку ее уха, его язык прошелся вдоль раковины и спустился к шее.
Ее ладони сжали мятую простынь, и все тело поддалось наслаждению. Джордж ускорялся, движения его становились грубее и резче. Они смотрели друг на друга, пока Фред не прервал их, больно прикусив зубами набухший сосок. Элизабет взвизгнула, потянув его за рыжие пряди, и столкнулась с его манящим взглядом. Он сгорал от любопытства прикоснуться к ней всем телом. Ему было мало прелюдий, мало внимания. Девушка низко рассмеялась, чувствуя, как накалился воздух вокруг них, и метнула взгляд на Джорджа, приподнявшись на локтях и коснувшись его обнаженного тела. Мышцы на его животе сократились и он подался вперед, чтобы поцеловать ее.
Бетти толкнулась бедрами и соскользнула с его члена, перевернувшись и встав перед ним на колени. Спина ее изящно выгнулась и она раздвинула ноги шире, глянув через плечо на его брата. Фред простонал, глядя на развернувшийся перед ним ракурс. Он позволил ей удобно устроиться на свои локти между ног Джорджа, а затем опустился на колени, подвинув к себе ее бедра. Она коснулась губами влажной плоти, которая секунды назад была внутри нее, и принялась тщательно водить по ней ладонями, помогая себе языком. Тело его содрогалось, он хватал ее за волосы, но не позволял себе грубость. Он гладил ее, притягивал к себе, чтобы она взяла его полностью.
Было трудно сосредоточиться на ритмичных движениях, когда Фред насаживал ее сзади, вцепившись пальцами в упругие бедра до белизны кожи. Но Джорджу нравилось, как она вскрикивала, когда его член касался стенок ее горла. Это создавало приятную вибрацию и он покрывался мурашками. Забыв о нежности и осторожности, Фред с такой силой начал входить в нее, что Бетти в какой–то момент прикусила мягкие ткани чувствительной плоти. Джордж зашипел и потянул ее за плечи, увлекая за собой. Она соскользнула с члена Фреда, который пытался удержать ее, но ладони не слушались. Он был почти на грани, когда это произошло, поэтому его грубый рык прокатился по комнате с матом и руганью.
Но Джордж тоже хотел внимания, и они взглянули друг на друга так, словно готовы были разорвать Бетти на части. Девушка поднялась и села, притянув их за руки к себе. Расплывшись в косой улыбке, она взяла их обоих, заставляя покорно замереть. Она чувствовала приятную пульсацию под своими ладонями, ей до невозможности нравилось наблюдать за их лицами, выражение на которых сменялось от раздражения до блаженного удовольствия. Но ей точно так же безумно хотелось кончить, чувствуя одного из них внутри себя. Девушка толкнула Джорджа на кровать и запрыгнула сверху, с чвяканьем усадив свои бедра на его член. Он схватил ее, не давая двигаться, потому что финал был опасно близок. Бетти воспользовалась этим случаем, чтобы подтащить к себе Фреда, заставив его делать то, что он так хотел. Парень ухмыльнулся и сунул член в ее рот, чувствуя, как плотное кольцо губ обхватило его ловким движением.
Он кончил быстро, откинувшись на постель. Теперь была очередь Джорджа, но он уже отдохнул и мог продолжать еще. Кольцо все еще было у него и он воспользовался им, опустив руку на клитор. Бетти прыгала на нем, заглушая комнату отрывистыми стонами. Ноги ее затекли, а низ живота сжался, когда она быстро закивала ему. Он ускорился, пытаясь не сойти с нужного курса и, когда она легла на него, задрожав и обхватив ногами, еще несколько секунду он ускоренно двигал бедрами, пока тепло не разлилось и по его телу тоже.
Джордж занес руку, убирая со лба рыжие пряди, и обнял рукой Бетти, которая все еще прижималась к нему, гладя рукой лежащего рядом Фреда. Они улыбались, и он улыбался им.
– Дай нам пол часика, – отдышавшись, сказал Фред, целуя в висок Элизабет, – мы еще повторим.
***
– Что насчет отпуска? – спросил Джордж, собирая волосы Бетти в небрежную косу. – Думаю, мы заслужили. – Может, во Францию? – Фред выглянул из ванной, пытаясь понять, пойдет ли ему серьга в ухе. – Париж. Он мечтательно произнес последнюю фразу, игриво взмахнув бровями. – О да, нам там самое место, – рассмеялась Элизабет, указав на правое ухо Фреда, к которому он приложил аккуратное серебряное колечко. Он забавно нахмурил брови и повернулся левым боком. – Разве диско–шар смотрится плохо? – он кинул Джорджу глянцевый шарик, отражающий солнечные блики, льющиеся из окна. – Примерь, я взгляну на себя. Джордж поймал серьгу и жеманно приложил к уху, изящно заведя рыжие пряди за ухо. Бетти вытянула руку с большим пальцем вниз и заулюлюкала. – Согласен, – кивнул Фред Элизабет, – он выглядит просто ужасно. Бетти склонила голову, саркастично цокнув языком, и усмехнулась, когда в нос Фреда прилетела его серьга. – Вы разбиваете мое сердце! – драматично высказал он и развернулся на пятках, задрав свой ушибленный нос. Из ванной послышался возгласы самолюбования. – Годрик! Ну что за мужчина? Этот парень явно знает толк во всем, что связано с сексом. – Кстати, Париж неплохая идея, – продолжил Джордж, расплетая косу. Кожа Бетти покрылась мурашками, идущими от затылка до пят. – Ты обещала показать нам Лувр. – Ладно, давайте, – просто ответила она и закусила губу, погрузившись в мысли. – Что? – заметил Джордж, взглянув на нее через плечо. – Как вы объясните родителям, что собрались в отпуск со мной? – Да скажем, что едем всей нашей бандой, – Фред вышел из ванной, в его ухе торчало серебристое колечко. – Кого это вообще волнует? – Они слушают радио, Фред, – напомнила Бетти. – Ли выходит в эфир каждый день. – Ой, и что? – он сел напротив, нарочито повернувшись к ним в полупрофиль. – В Париже тоже работают радиоволны. – Я не хочу потом краснеть перед вашим отцом. – Может, это ему придется краснеть перед тобой? – Фред усмехнулся и подмигнул. Улыбка предательски выступила на губах Бетти и она пнула его коленом. – Ладно, – сдалась девушка ко всеобщей радости близнецов. Они кинулись обнимать ее и целовать в щеки, шею и руки. – Но! – она остановила их, вырвавшись из вплетающих ее в объятия рук. – Мне нужно навестить дедушку перед поездкой. – Естественно, – серьезно ответил Джордж. – Мы и для него приготовили легенду. – И какая же? – с неподдельным любопытством поинтересовалась Элизабет. – Командировка!***
– Зонтики? – напомнила Бетти, уточняя не забыли ли о них. – Зачем нам зонтики?! – возмутился Фред, заталкивая в чемодан десятую пару обуви. – Мы разве не собираемся танцевать под дождем? – Ты не хочешь их брать, потому что там уже нет места из–за количества обуви! И это только ваши! Они оглянулись на гору вещей Элизабет и второй чемодан, которые все еще не был собран. – Если мы хотим походить на маглов, может, все–таки стоит убрать парадные мантии и дюжину шоколадных лягушек? – Ты с ума сошла! – Джордж сгреб в охапку волшебные сладости и сделал такой вид, словно что ни за что на свете их не отдаст. – Я собираюсь раздавать их детишкам маглов. Бетти моргнула. Он моргнул в ответ. Фред прыснул. – Мы забываем, что мы вообще–то волшебники. Он провел палочкой по чемодану и вещи внутри начали сдуваться, будто воздушные шары, а затем тщательно укомплектовываться по полочкам, образовывая множество свободного места. – Похоже, без магии никуда, – вздохнула Элизабет, убрав с лица упавшую прядь. – Ты права, – улыбнулся Фред, подойдя к ней и поцеловав в висок, – без магии никуда. – Я напомню вам, что Министерство Магии знает о нашей поездке. Отдел международных отношений и волшебного туризма уже внёс нас в базу и уведомил Министерство Магии Франции. Если мы создадим проблемы для их магического сообщества, нас привлечёт к законодательной ответственности Визенгамот. Фред и Джордж переглянулись и на их лицах заиграли хитрые улыбки. – Ты знала, с кем ты связалась. – Ах да, точно, чего это я, – саркастично парировала Элизабет, скрестив руки. – Главное, чтобы вы не забыли свои чудесные колечки. Она игриво подмигнула им и развернулась, продолжая собирать вещи. Бетти знала, что, если их и можно удержать от чудачества, то только подобным образом.***
Отпуск в Париже был с привкусом теплых хрустящих круассанов и большой любви к Лувру и магловским парижанам. Фред наблюдал за тем, как разговаривают во Франции, и утверждал, что они наверняка используют какие–то заклинания, потому что ничего прекраснее он никогда раньше не слышал. – Французская речь невероятна! – поделился он, сидя за столиком на веранде. Бетти улыбалась, наблюдая за ним, а Джордж изучал меню. – Я поражен их звучанием. Серьезно, вот эти их Bonsoir, Au revoir меня просто с ума сводят! – Ты просто очень впечатлительный, – не поднимая глаз, произнес Джордж, – тебя сводит с ума даже тот факт, что Бет умеет, не глядя, набирать номер телефона. – А тебя разве нет?! Подошел официант и они сделали заказ, вновь вернувшись к обсуждению планов на день. – Мне понравился Лувр, – облокотившись на стол, сказал Джордж, – за исключением этой твоей… как ее там? Лизы! – Моана Лиза? – хихикнул Фред, закусив губу. – Мона, – поправила Бетти, коснувшись его колена под столом. – Почему? – Не понимаю, какого черта люди так пялятся на нее, будто бы она волшебная. Видели бы они картины в Хогвартсе. – Я проторчал там пятнадцать минут, ходя туда–сюда, – продолжил за ним Фред, – но она ни разу так и не посмотрела на меня! Только когда я стоял прямо перед ней. А эти маглы те еще фантазеры, придумали, будто бы она умеет провожать взглядом. Смешно. Бетти подперла ладонью подбородок и слушала их, играясь пальцами с ладонью Джорджа под столом, ей нравилось наблюдать за их реакцией на те вещи, которые для нее были обыденными. Но для них все вокруг казалось невероятным, как когда–то казался волшебный мир для Элизабет. – Может быть, в этой картине все же есть что–то, – сказала она, поразмыслив, – возможно, да Винчи был сквибом? Пытался нарисовать волшебную картину, но ничего не вышло… Кстати, а как вообще рисуются волшебные картины? – Это дорогое удовольствие, – ответил Джордж, делая глоток из чашки кофе, которую принес официант вместе с двумя другими. – Редкий дар стоит денег. Мало того, что нужно уметь нарисовать, так еще и наложить чары, чтобы картина ожила. – Я слышал, бывали случаи, когда за это брались новички и люди на картинах выходили ожившими зомби. Бетти выгнула спину, расправив плечи, и с горящими глазами сообщила им. – Я хочу попробовать! – Валяй, – усмехнулся Фред, – я был бы не прочь стать твоим личным зомби… или иметь собственную копию зомби. – Надо разобраться во всем этом, но вообще, просто подумайте, я могла бы изобразить нас троих на одном холсте или трех разных и мы могли бы… могли бы общаться всю жизнь! Даже после смерти. – Еба–а–ать… – они оба уставились на нее, как сороки на поблескивающие монеты. – Мы купим тебе холст, мольберт и краски… что еще нужно? Ах да! Кисти! Много кистей! Дохрена много кистей! – затараторил Фред, хватая девушку за руки и начиная перебирать ее пальцы в своих. Она рассмеялась, потянувшись, чтобы поцеловать его в щеку, а затем поцеловала Джорджа. Почему–то во Франции это казалось чем–то простым, не таким неправильным, как выглядело в Англии. Даже люди вокруг не воспринимали это в штыки, либо просто не показывали этого. Они не боялись попасться кому–то на глаза, не боялись проявлять свои чувства друг к другу. Наконец–то они почувствовали себя свободными вне стен собственной квартиры, где они могли позволить себе абсолютно все. Бетти нравилось это ощущение и, казалось, она была полна вдохновения для всего, за что бы она не взялась. Однако тем вечером она взялась за них двоих. Возвращаясь в номер гостиницы поздно вечером, они не успели купить все, что хотели, потому что вновь весь день проторчали в музеях, парках и уличных верандах. Париж оказался гостеприимным на любовь к спиртному, поэтому они испробовали несколько сортов вина, три вида шампанского и взяли пару бутылочек на вечер. Одну Фред открыл прямо по дороге, и они шли по освещенным фонарями улицам, передавая друг другу бутылку из рук в руки, и шумно спорили о том, какие именно чары накладывают на волшебные картины. – Это должны быть чертовски сильные чары – утверждал Фред самым деловитым тоном из всех, что он мог из себя выдавить. – Оживляющие чары вообще–то достаточно чертовски сильные! – убедительно произнесла Бетти, навалившись на него, чтобы забрать бутылку. – Это слишком просто, – фыркнул Джордж, перехватывая бутылку протянутой высоко рукой брата, так что Бетти просто не успела до нее дотянуться. – Так бы любой мог оживить все, что сумеет нарисовать. – Что–то я не особо помню, – раздражаясь, продолжила Элизабет, – чтобы кто–то из вас пользовался этими простыми, по вашим словам, чарами. – А я не особо припомню, – делая несколько глотков, говорил Джордж, параллельно хихикая над тем, как бутылка вновь пролетает мимо Бетти, прямо над ее головой в руки Фреда, – чтобы кто–то откинулся, чтобы мы смогли применить эти чары. – Да дайте выпить! – воскликнула девушка, рывком выхватывая бутылку у Фреда, расплескав немного на землю. – Иначе я устрою вам это. Будет практический курс заклинаний. Шампанское оставалось почти на самом дне бутылки и Бетти пришлось выбросить ее в ближайшую урну, как только она оказалась окончательно пуста. Опустив взгляд на звенящий пакет, в котором было еще две бутылки, она покосилась на близнецов, но те мигом переглянулись, спрятав пакет за собой. – Что вы удумали? Дайте женщине надраться в хлам! Мы же в Париже, черт возьми. – У нас были планы на тебя этой ночью, – промурлыкал Фред, – разве ты забыла? Вчера ты вылакала бутылку вина и уснула на мне. Девушка рассмеялась. – Ну прости, тот фильм был ужасно скучным. – Поэтому сегодня никаких фильмов, – заключил Джордж и открыл перед ней дверь в гостиницу. Девушка фыркнула и зашла внутрь, поднимаясь в номер. Фред и Джордж последовали за ней, обсуждая безграничную щедрость парижан, которые рады предложить на дегустацию всю свою коллекцию. Элизабет мысленно проговаривала в голове слова, и, как только они все оказались в номере, она схватила свою палочку и обездвижила их, наложив замораживающие чары. Фред и Джордж так и замерли, способные лишь глазами изображать недоумение. Тихо рассмеявшись, девушка не спеша подошла к ним, водя по своей ладони кончиком палочки, и игриво подмигнула, забирая из руки Фреда пакет. Он что–то рассерженно промычал в плотно сомкнутые губы и Бетти изобразила удивление на лице. – Так и думала, что вы не будете против, – проворковала она, достав и откупорив одну из бутылок. – М–м, сладость–то какая. Она облизала губы и вытерла горлышко подушкой среднего пальца, собрав прозрачные капли напитка, и поднесла его ко рту, лизнув языком. У Джорджа заострился взгляд, а из груди поднялся какой–то звук, похожий на вздох. Хитро улыбнувшись, девушка поставила бутылку на стол и вернулась к близнецам, внимательно на них посмотрев. – Так жарко здесь, правда? – прошептала она, расстегивая верхние пуговицы своего платья. Фред тяжело сглотнул и глаза его забегали. Она делала это медленно, постепенно спуская бретельки и обнажая плечи и грудь. Задержавшись на бёдрах, платье соскользнуло с нее, когда она развернулась, чтобы потянуться за бутылкой. Изящно поднеся горлышко к губам, она, не отрывая взгляда от близнецов, делала глоток за глотком, пока по подбородку не потекли капли прозрачного напитка. Они оказались на ее ключицах и бежевом бюстгальтере, впитываясь в лёгкую кружевную ткань. – Как неловко, – она изобразила смущение, опустив ладонь на свою грудь, и аккуратно провела ее, касаясь обнажённой кожи, – не поможете мне? Ах да… Как же я могла забыть. Хитрая улыбка вновь скользнула по ее лицу, она подошла к Фреду и толкнула его протянутой рукой, усаживая на кресло. Затем она усадила Джорджа на соседнее, специально задевая их лица прядями своих волос. – Ой! – воскликнула она, когда поняла, что совершенно нечаянно пролила шампанское на шорты Джорджа. – Дай мне секунду, я все исправлю. Опустившись перед ним на колени, она сжала ткань в области его паха, массирующими движениями растирая влажное пятно. Джордж не мог среагировать, но кое–что что откликалось на ее прикосновения пульсируя под тканью. Подняв на него свой томный взгляд, девушка увидела, как ходит вдоль шеи кадык, то поднимаясь, то возвращаясь на прежнее место. – Вот видишь, уже лучше, – прошептала она, отняв свою ладонь. Элизабет поднялась и подошла к Фреду, садясь на его колено. Он поднял глаза и девушка заметила в них беснующиеся огоньки. – Ты хочешь что–то сказать, Фредди? – поерзав у него между ног, спросила она. – Нет? Что ж… тогда мне придется самой. Бетти встала, подняла с пола платье и несколько раз цокнула языком, качая головой. – Как жаль, мое любимое платье, – она бросила его на кровать и оглядела себя. – Надо же… все испачкала. Какая же я неуклюжая. Опустившись на кровать, Бетти медленно начала снимать с себя нижнее белье, напевая себе под нос тихую мелодию. Бутылку она оставила на тумбочке и кидала взгляды то на нее, но на неподвижно сидящих Фреда и Джорджа. – Присоединитесь? – закусив губу, спросила она, водя кончиками пальцев по контурам обнаженного тела. – Если хорошо попросите, я отпущу вас. Что–то вы молчаливые сегодня. Они что–то упорно промычали, чем заставили Бетти громко рассмеяться, запрокинув голову. Откинувшись спиной на кровать, она встала на локти и спустила ноги на пол, коснувшись носками мягкого коврика, слегка разведя колени. Глаза обоих опустились вниз и Элизабет расплылась в ехидной ухмылке. Потянувшись к тумбочке, она протянула руку и взяла маленький бархатный мешочек, раскрыв его пальцами и выудив оттуда маленькое колечко. Несколько минут она изучала его, мельком поглядывая на близнецов. Ей показалось, что на их лбах проступил пот, видимо от того, что они прилагали немало усилий, чтобы освободиться от чар. Наконец, продев в кольцо средний палец, она поднесла его к губам и запустила в рот, облизав до самого основания. Рука скользнула вниз, мягко погладив кожу на животе, постепенно спускаясь к лобку. Мягкая вибрация прошлась по фаланге, растекаясь до кончиков пальцев блаженным теплом. Элизабет положила ладонь на поверхность своих губ, раздвигая их и проталкивая пальцы ко входу. Закусив губу, она гладила себя, не отрывая взгляда от Фреда и Джорджа. Веки ее то закрывались, то распахивались вновь вместе со стоном, сорвавшимся с губ. Когда вибрирующее колечко касалось ее клитора, девушка подавалась вперед, шире раздвигая ноги и запрокидывая голову от удовольствия. Она улыбалась, видя, какими глазами на нее смотрят близнецы. Ей было трудно удерживать на них чары, но было до жути приятно дразнить их, не давая желанного. Становилось невыносимо только от того, что ей не хватало их рук на своем теле, не хватало прикосновений их теплых губ на коже. Она вынула влажные пальцы и приподнялась, чтобы взять в другую руку палочку. – Ты будешь молить о прощении, – прорычал Фред, как только с него спали чары, и мгновенно подорвался с места, подскочив к ней. Джордж успел первым перехватить ее руку и забирая кольцо. Оно легко соскользнуло с пальца и оказалось на его. Бетти блаженно рассмеялась и забралась на кровать, позволяя вдавить себя в одеяло и подушки. Словно сорвавшись с цепи, Фред покрывал ее кожу поцелуями, кусал и зализывал ранки. Ее плечи, живот и колени – все было облюбованно им, пока Джордж не отрывался от ее губ, улыбаясь каждый раз, как она разрывала поцелуй своим стоном. Одежда слетала с кровати на пол, позволяя обнаженным телам переплетаться друг с другом в красивых изгибах. Они пробовали все, что только могли придумать, что могло прийти в голову, лишь бы воспользоваться всеми возможностями данного им удовольствия. Комната наполнилась шлепками, криками и стонами. Джордж облил свое тело шампанским, позволяя Элизабет загладить свою вину собственным языком. И Фред все же добился своего, заставляя ее молить о прощении на коленях.