
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Эта история написана не от имени любви, а от имени самой настоящей дружбы, что связывает судьбы людей узами более прочными и долговечными. Она начинается с девочки, чья жизнь изменилась в один из летних дней, когда...
Примечания
События истории развиваются с 1 курса и продолжаются после окончания школы. Волан-де-Морта в этой истории не будет, как и войны, все живы и счастливы.
*Funny and Gentle — забавный(-ая) и нежный(-ая) (что может относится как к описанию близнецов, главной героини, так и к описанию их отношений). Английский вариант созвучен с первыми буквы имен Fred&George.
Звонок.
01 октября 2021, 03:22
Весна уверенными шагами ступала по земле, орашая ее пестрыми красками. Элизабет стояла на улице, вдыхая аромат кофе и выпечки. Прохладный ветер щекотал ее голые плечи, и она завернулась в одеяло, поежившись.
– Эй, а ну–ка быстро в дом! – скомандовал Фред. – Не хватало еще, чтобы ты простудилась перед поездкой.
Элизабет высунула язык и босыми ногами скользнула в комнату. Джордж еще лежал в постели, улыбаясь в экран своего телефона, пока Фред жарил яичницу на кухне. Она нырнула к нему под одеяло и сунула ноги, согревая их о его горячую кожу. Парень вскрикнул от холода и прижал ее ближе.
– С кем это мы так мило общаемся? – Бетти заглянула ему через руку и увидела переписку с Джинни.
– Она пишет, что Рон по ошибке натянул свитер Гарри, от которого пахло ее духами, а Гермиона подумала, что он обжимался с кем–то и прокляла его.
Бетти рассмеялась, откинувшись на подушку, и потянулась, широко зевнув. Из–за двери выглянул Фред и позвал их. Они позавтракали и оделись, схватив пару дорожных сумок.
– Думаю, дедушка обрадуется, когда мы приедем, я специально не говорила ему ничего.
– Наверное, ждет от тебя поздравления лишь завтра, – подтвердил Фред.
– О, он никогда не любил шумные дни рождения. Но сегодня другое дело. Круглая дата!
Добраться до магловской деревушки они решили таким же магловским способом. Сели на пригородный автобус, доехали до города, в котором жил Сэмюэль, а затем поймали машину, забравшись на заднее сидение. Водитель оказался местным и как раз ехал в том направлении по каким–то важным вопросам недвижимости. Он не убирал телефон от уха, активно жестикулируя, когда отнимал руки от руля на светофорах, и постоянно фыркал кому–то по ту сторону трубки. Троих ребят он словно и не замечал. Они оплатили ему дорогу и деньги приятно грели его внутренний карман. Ехать оставалось минут двадцать по неровным дорогам, где, порой попадались, кочки.
Элизабет, сидя посередине, почувствовала, что близнецы переглядываются. Наверное, в восторге от их магловской поездки. Но в какой–то момент почувстовала на своем колене руку Фреда. Она повернула голову, но тот лишь уставился в окно, словно ничего вокруг не замечал больше. Через мгновение на ее втором колене уже оказалась рука Джорджа. Бетти улыбнулась, закусив губу, чтобы водитель ничего не заподозрил, глядя на нее в зеркало заднего вида. Мужчина вдруг звучно прокашлялся и Элизабет скинула их руки, поправив задравшуюся юбку.
– Вы в своем уме? – шикнула она на них.
Близнецы повернулись на нее и широко улыбнулись. Она услышала, как водитель продолжал грубить кому–то по телефону, видно, не заметив суеты на заднем сидении. Фред вынул палочку, ткнув ее в переднее сидение и прошептал что–то. Голос мужчины стал тише, словно доносясь откуда–то издалека. С широко раскрытыми глазами, Бетти два не стукнула его по руке, жутко смущаясь от того, что Фред и Джордж потеснили ее, вытворяя далеко не приличные вещи.
– Вы… что вы…
Она так и застыла с приоткрытым ртом, когда Джордж запустил ладонь между ее ног. Он приспустил чулок, забираясь под ситцевую ткань нижнего белья, и Элизабет прикусила губу. Она смотрела прямо перед собой, боясь даже пискнуть, тем самым выдав себя перед незнакомцем. Если он обернется и увидит это, вышвырнет их прямо посреди дороги. Но она не смогла сдержать возмущенный вздох, когда рука Фреда скользнула туда же. Бетти в ужасе переводила взгляд с одного на другого, но те лишь ухмылялись, прислушиваясь к ее учащенному дыханию. Стало невыносимо жарко. Шарф колол подбородок и Бетти пожалела, что не надела джинсы.
Ноги ее напряглись, когда машинально двинулась вперед, поджав губы. Пальцы Джорджа легли на чувствительный бугорок, мягко поглаживая его. Элизабет была теплой и влажной, она чувствовала, что ткань намокла и жутко мешала ей. В особенности, когда под них еще и нырнули пальцы Фреда, проскользнув внутрь. Она закрыла глаза, стараясь не выдать себя. Слегка наклонив голову к плечу Джорджа, она уткнулась в него и спрятала лицо. С губ сорвался неосторожный стон. Она увидела, как зубы парня сверкнули в раскрывшейся улыбке. Ее рука обвилась вокруг его предплечья, сжимая ткань одежды.
Машина резко подпрыгнула на очередной кочке и они угодили одним колесом в небольшую яму, от чего рука Фреда дернулась и он резко раздвинул пальцы. Элизабет взвизгнула, закашлявшись. Она обернулась на него, не зная, убить ли его или зацеловать до смерти. Он придвинулся к ней ближе и его пальцы сделали то же самое, надавливая на чувствительную кожу. Веки ее дрожали, все тело напряглось до предела. Она положила ладонь на его бедро и сжала приподнявшуюся ткань джинс. Джордж ревниво рыкнул, его ладонь напомнила о себе.
Элизабет глянула в зеркало заднего вида. Мужчина хохотал, яростно и саркастично. Он не видел и не слышал того, что происходило на заднем сидении автомобиля. Фред постарался наложить отменные чары, у него это всегда великолепно получалось.
Их пальцы скользили в необходимом ей темпе, дополняя друг друга. Бедра ее дергались и вся она дрожала от блаженного удовольствия, разливающегося по ее телу. Джордж сдавленно простонал, когда она запустила руку под ткань его джинс. И теперь она дразнила этим Фреда, расстегивая пуговицу и молнию как можно дольше. Он злился и в одно и то же время заставлял ее делать это быстрее, ускоряя темп. Окна начали потеть и Элизабет задержала на этом взгляд. Близнецы рассмеялись и пальцы их словно стали действовать нежнее и осторожнее. Но к этому времени Бетти была так возбуждена, что даже легкие касания доставляли ей море удовольствия. Она прикусила губу, замерев на мгновение. Она чувствовала, как внизу живота приятно закололо. Блаженная нега разрасталась как воздушный шар, норовя вот–вот лопнуть и разнести это ощущение по всему телу. Она отрывисто выдохнула и затряслась, расслабившись и откинув голову на сидение.
Пальцы Фреда остались, мягко поглаживаяя ее. Джордж прижал ладонь плотнее, от чего стало так тепло и приятно. Она вынула руки из–под их джинс и открыла глаза. Они подъезжали. Парни ухмыльнулись, ласково коснувшись ее напоследок. Бетти вздрогнула и улыбнулась. Они быстро вывели палочками влагу и сняли чары. Мужчина оглянулся, словно внезапно вспомнил об их присутсвии.
– Вас где выкинуть? – спросил он, слегка отодвинув трубку от уха.
– Вон там, если можно, – сказала Бетти мягким голосом, указав на знакомую улицу.
Он кивнул и через две минуты они уже попрощались с незнакомцем и шли вдоль выстроенных одинаковых домиков. Бетти отчитала их обоих, но Фред и Джордж только кивали и улыбались, глядя на раскрасневшиеся щеки девушки.
– Это от мороза, – сказала она, не скрывая усмешки.
– Ага, – кивнул Фред. – И чулки ты надела не специально.
Они переглянулись и остановились у дома ее дедушки. Бетти поправила одежду, откинув волосы назад и постучала. Близнецы оглядывались по сторонам и негромко переговаривались за ее спиной. Девушка прислушалась, глядя себе под ноги, когда ее внимание привлекли несколько конвертов и газет, что лежали на пороге. Она наклонилась и подняла их, быстро просмотрев.
– Странно, – тихо произнесла она, глядя на числа. – Дедушка любит читать анекдоты в газетах, а эти лежать тут уже… около недели.
Она порылась в сумке, найдя собственные ключи и быстро открыла дверь.
– Хей, это я, Бетти, – забежав внутрь, позвала она. В доме было тихо. – Дедушка, это мы, мы приехали…
Тишина. Она нахмурилась и оглянулись на близнецов, которые тоже оглядывались по сторонам. Бетти оббежала весь дом, проверила спальни, подвал и чердак, но Сэмюэля нигде не было. Она подумала, что он мог бы выйти в магазин или уйти рыбачить, но ее смутила залежавшаяся на пороге дома почта, о которой, словно, забыли.
– Позвони ему, – сказал Джордж, – мы спросим у соседей.
Она кивнула и быстро набрала номер. Гудки. Никто не брал трубку. Внутри что–то беспокойно заурчало. Девушка выбежала из дома, оглядевшись по сторонам. Фред разговаривал с соседями, с которыми дружил ее дедушка, Джордж звонил в дверь соседям напротив.
Парень кивнул, улыбнулся старушке, и позвал Джорджа, вернувшись к Элизабет, которая нетерпеливо подбежала к ним.
– Они говорят, что его нет уже неделю, – спокойно произнес Фред, глядя на встревоженную Бетти. – Куда он уехал, они не знают. Знают только то, что за ним приезжал кто–то. Говорят, родственники.
– Родственники? – Бетти уже не на шутку трясло. Она побледнела и смотрела то на одного, то на второго.
– Кхм, Бет, – Джордж взял ее за руку, пытаясь немного вернуть на землю, – может, это твои родители?
– Он бы… он бы позвонил. Он бы предупредил, что уехал.
Девушка дрожащей рукой поднесла к лицу телефон. Она знала номер. Знала, на случай, если что–то случится. Кажется, это был тот самый момент.
– Да? – в трубке послышался строгий голос. Бетти занервничала и разозлилась.
– Кхм, привет, мам, – голос ее стал выше и слегка охрип.
– Элизабет? – молчание. Кто–то шептал по ту сторону, но Бетти не смогла разобрать слов. – Да–да, я слушаю.
Бетти растерялась. Она так давно не слышала ее голоса, да еще и искаженного по телефонной линии. Она вздохнула и собралась с мыслями.
– Я приехала к дедушке, но его нет дома. Ты… Вы, случайно, не знаете, где он? Соседи сказали…
– Ах да, – прервала ее миссис Уокер, будто бы она куда-то торопилась. – Он в больнице.
Это прозвучало так просто и холодно, что у Элизабет сердце пропустило несколько болезненных ударов.
– Что?.. Что случилось? Что с ним?
– Ой, да не переживай, – она низко рассмеялась, словно это было какая–то ерунда. – Тебе дать адрес?
– Мама, что произошло? Почему вы мне не сказали? – с надрывом произнесла Бетти.
– Мы думали, ты знаешь, – после недолгой паузы, ответила женщина.
– Знаю что? – повторила она, раздражаясь.
– Ну, у него был приступ. Он позвонил, попросил отвезти его в больницу. Сейчас он на реабилитации. С ним все хорошо.
С ним все хорошо. Это было главное, но это не могло успокоить ее. Она попросила адрес. Мэри мгновенно продиктовала его и Бетти сбросила, уставившись невидящим взором перед собой.
– Бет? – осторожно позвал Джордж. Она подняла на его взгляд и глаза ее заслезились. Он подошел и обнял ее, закрывая от всего насвете. Рука Фреда легла на ее плечо.
– С ним все в порядке, – сказал он. Из его уст это звучало действительно успокаивающе. Он словно говорил это, будучи его лечащим врачом. Бетти вобрала в себя воздух и взглянула на дом.
– Нам нужно в больницу, – произнесла она и они молча последовали за ней.
***
Белые стены палаты враждебно уставились на нее. Элизабет сидела в неудобном скрипучем кресле, представленному к больничной койке. На плечи ее был накинут халат, который хотелось поскорее стянуть с себя. – С ним все будет в порядке? – Обследование ничего не выявило, – ответила молодая женщина. – Вы поймите, здесь уже возраст. Бетти кивнула и медсестра оставила ее. Веки старика дрогнули и он проснулся, чувствуя, как его руку сжимает что–то ладонь. – Бетти, – удивленно вымолвил он, пытаясь подняться. Она остановила его. – О, ты не должна была приезжать. Со мной все в порядке. Он как всегда старался звучать оптимистично. Это порадовало Элизабет и она непроизвольно улыбнулась. – Почему ты не позвонил мне? Я же переживала за тебя. – Извини, – мягко улыбнулся он, – не хотел тебя беспокоить. Думал, что меня сразу же выпишут, а они держат меня здесь, эти кретины. Бетти покачала головой. – Врачи говорят, ничего серьезного. – Да, это я уже слышал, – махнул рукой Сэмюэль. – Вот только зачем тогда меня держать здесь непонятно. – Оно, может, и лучше, для твоего здоровья. – Да разве тут выздоровеешь? – он обогнул взглядом болезненное состояние палаты. Элизабет кивнула, поджав губы. – Тогда мы тебя заберём. Я могу отпроситься с работы и… – Мы? Твои родители тоже здесь? – Нет, я пришла… с друзьями. – Ох, эти засранцы не пустили их верно? – разгневался он и забавно нахмурился. – Но как ты узнала, что я здесь? – Пришлось позвонить им, – Бетти вжалась в кресло. Лицо ее ощетинилось. Заметив это, Сэмюэль смягчился. – Ладно, расскажи лучше, как твои дела. Что, всех маглов спасла от волшебного произвола? Они поболтали, пока медсестра не вернулась и сказала, что часы посещения окончены. Бетти сказала, что они поговорят с врачом, чтобы забрать его, но Сэмюэль настоял, чтобы она не переживала за него. – Почему мама не забрала тебя? У них же полно свободных комнат в доме. – Ты знаешь, кому нужен больной старик, когда есть вещи намного важнее. – Что может быть важнее? Ты же ее отец? – Бетти едва не выругалась, раскрасневшись. – О, ты не знаешь? – Сэмюэль осторожно взглянул на нее и девушка прищурилась. – Как давно вы виделись, Бет? – Очень давно. – Ясно, – закивал он, как–то странно помрачнев. В глазах его промелькнуло сожаление. – И она ничего не сказала тебе? – Что еще? – от нервов у нее начал дёргаться глаз и она заморгала, взглянув на свои руки. – Мэри беременна. Элизабет замерла. Она не почувствовала радости или злости. Она не почувствовала ничего. Лишь обида закралась у нее в душе. Но обида та дремала там очень давно. – Мисс Уокер, – напомнила о себе медсестра, заглянув в палату. Сейчас она была благодарна ей за то, что та появилась. – Ладно, мне пора. Обещай, что позвонишь мне? Я еще приду. – Думаю, скоро меня выпишут. Не волнуйся так. И… Бет… Позвони ей. Девушка не ответила ему, лишь кивнула и вышла, напоследок сжав его ладонь. В холле сидели Фред и Джордж. Они поднялись, как только Бетти подошла к ним и безмолвно взглянули на нее. – Все в порядке, – лишь сказала она и направилась прочь из больницы. Какое–то время они шли молча. Бетти попросила остановится в каком–то кафе и отлучилась в туалет. На самом деле ей просто хотелось побыть одной. Не хотелось возвращаться домой, не хотелось оставаться в больнице, не хотелось абсолютно ничего. Но больше всего на свете ей не хотелось знать, что рассказал ей Сэмюэль. Внезапно она ощутила себя брошенной, словно теперь у нее больше не было семьи. Ей нашли замену, ее выгнали. Нет, она сама ушла. Бетти понимала все это, но давящая детская обида затмевала весь здравый смысл. Она умылась и вернулась за столик. Ребята подняли на нее тревожные взгляды. – Я хочу остаться сегодня в доме дедушки. Одна. Они кивнули и расплатились. Фред попытался отвлечь ее, купил апельсинов и шоколад. Она взяла в руки пакет и глаза ее заслезились. Рядом оказался Джордж, он прижал ее к себе и тихо шепнул на ухо, что все в порядке. Они сели на лавочку и Фред опустился перед ней, взяв ее за руки. – Уверена, что останешься там одна? Она кивнула. Они тоже кивнули. – О, черт, – стукнула она себя по лбу. – Я же совсем забыла про его день рождения. – Хочешь, мы попросим отца, чтобы он взял за тебя отгул? Ты можешь отправить письмо в отдел, взять за свой счет, – предложил Джордж. – Да, думаю, в этом совсем не возникнет проблем, – подтвердил Фред. – Съездишь к нему в понедельник. – Да… думаю, да. Спасибо. Вернувшись в пустой дом, Элизабет несколько минут стояла в дверях, не зная, что ей делать, куда ей идти. Разувшись, она забралась на диван и украсить пледом прямо в одежде. В доме было прохладно. Она почувствовала себя такой одинокой, такой маленькой и беззащитной, словно лишилась панциря. С каждой секундой это ощущение становилось все ярче. Это становилось невыносимо и Элизабет уткнулась в подушку и заплакала. Весь следующий день она слушала старые пластинки, убиралась в комнатах, выбросила заплесневелый хлеб и затопила камин. Стало уютнее, но в душе до сих пор было как–то тоскливо, пусто и одиноко. На телефон приходили смс–ки от друзей, которые не были в курсе сложившейся ситуации. Джинни присылала сердечки и слова о том, что скучает. Алисия написала, что они с Анджелиной собрались в поход в горы. В обед позвонил Фред, в трубке послышался тихий голос Джорджа и они немного поговорили. – Я останусь здесь еще ненадолго. Да. Спасибо. Вечером она получила сову. Как она могла чувствовать себя такой одинокой? Как она могла даже подумать, что осталась одна, когда у нее были Фред и Джордж? Они прислали ей огромный торт и записку, что она должна съесть его с дедушкой до последней крошки, и пусть не удивляется, если на них после этого нападёт смешинка. Бетти покормила сову и дала ей отдохнуть после полёта, а на следующий день исполнила их пожелание. Как всегда, близнецы оказались при себе. Съев половину торта с травяным чаем, Сэмюэль начал рассказывать ей анекдоты, а Бетти смеялась до боли в животе. К концу недели его выписали, но прописали много лекарств и побольше отдыха и прогулок на свежем воздухе. Он был безмерно рад вернуться домой и был крайне удивлён, заметив на кухонном столе и подоконнике несколько букетов цветов. – Радовала себя, пока меня не было? – поинтересовался он, вдыхая запах дома. – Оу, это ребята прислали, – почесав нос, пролепетала она. – Чтобы я не скучала. – Фред и Джордж? – Сэмюэль улыбнулся, не глядя на нее. Бетти угукнула, вешая верхнюю одежду на вешалку. – Когда же ты уже откроешь свое сердце для одного из них? Элизабет мгновенно покрылась румянцем, когда Сэмюэль, наконец, усмехнулся ей. Если бы он только знал, что ее сердце уже давно открыто. Для них обоих. – Чаю? – спросила она, быстро заставляя чайник опуститься на плиту. К вечеру она вернулась в Косой переулок. Стоя у магазинчика и глядя на вывеску, она почувствовала, словно с плеч ей у нее упал тяжелый груз. Она больше не обязана нести его одна. Поднявшись в квартиру, девушка сразу же была заключена в объятия четырёх тёплых рук. Фред и Джордж налили вина, укутали ее в одеяло и улеглись рядом, развлекая забавными историями, приключившимися за неделю.