До нашей встречи

Шерлок (BBC)
Гет
В процессе
PG-13
До нашей встречи
Tearful creativity
автор
Описание
Я берёг тебя всю жизнь, с самого твоего рождения. Старался, чтобы ты лишний раз не прикасалась к тому, что может тебя ранить, отгораживал от нежелательных знакомств, помогал выбрать верное решение. Так в какой же момент всё пошло наперекосяк?
Поделиться
Содержание Вперед

Пустые уговоры

- Шерлин, ты девушка. - Как приятно, что ты заметил наконец-то мой пол, Майкрофт. Твой довод меня нисколько не убеждает в том, что я не должна работать консультирующим детективов. - Но такой профессии ведь даже нет. - устало улыбнулся чиновник, приподнимая уголки губ. - Изобретём. Много чего полезного ещё нет на свете из-за того, что люди тратят своё время на совершенно ненужные вещи. - она упрямо тряхнула головой, и тёмные кудри качнулись в такт её движениям. - Ты, видно, ещё многого не понимаешь. Не все люди глупы, особенно те, с которыми тебе придётся работать, будучи детективом. Возможно, ты встретишь человека с твоим уровнем интеллекта. - Большинство людей идиоты. Если я встречу кого-то, кто схож со мной в интересах, я буду безгранично счастлива. Как я смотрю, ты не очень-то и хочешь мне помогать, братец. Тогда, мне придётся всё делать самой. - Пробуй. Больше я тебе ничего сказать не могу. - Майкрофт снова уткнулся в документы, а Шерлин развернулась на каблуках и вышла. Чиновник до последнего провожал взглядом фигуру, облачённую в костюм-тройку. Ну, хотя бы на стиль сестры он пока влиял. Это радовало.       Разумеется, он предполагал, что Шерлин захочет пойти в эту индустрию. И именно по этой причине, он старался оградить её от любых явлений, связанных с криминалом. Но всего не скроешь, поэтому все его опасения стали реальными кошмарами.       Майкрофт не мог позволить себе, чтобы его сестра бегала за преступниками, рисковала жизнью, работала с вредными для её психики материалами. А её фраза: "Если я встречу кого-то, кто схож со мной в интересах, я буду безгранично счастлива" была ужасна. С одной стороны, в ней не было ничего особенного. Но со стороны Майкрофта...       Мамочка всегда говорила: "Шерлин, когда ты будешь выходить замуж, думай, схожи ли у вас интересы, устраивает ли тебя его характер и наоборот". А Шерлин отмахивалась, говоря о том, что её не интересуют дела сердечные и не будут интересовать.       И вот, когда Шерлин произнесла сегодня эту фразу, Майкрофт сразу же представил какого-то гения, тоже расследующего преступления и то, как его сестра болтает с этим гением часы напролёт. Аж тошно стало... - Антея, мне нужны записи из комнаты Шерлин. Вы же ведь уже сняли с камер... Кхм... Носки. - поинтересовался Майкрофт после того, как в кабинет вошла девушка в деловом костюме и с неизменным чёрным телефоном в руках. - Да, мы их сняли, последние два дня обзор ничто не загораживает. Будут через пятнадцать минут. - отрапортовала Антея.       "Хорошо, если ей в голову не придёт сбежать из нашего общего жилища. Казалось бы, что ей некуда бежать, но это же Шерлин Холмс. Найдёт выход из любой ситуации", - усмехнулся про себя чиновник, вспоминая случай из детства.

***

- Майк, ты чего? Что-то случилось? - парень четырнадцати лет поспешно накрыл левый глаз рукой и повернулся к сестре. - О, поняла! Ты опять лазил за сладким и... - Нет, ничего ты не понимаешь и не замечаешь! - тут же был дан резкий ответ, и Шерлин загадочно улыбнулась. Попала в самую точку... - Вот же кое-кому будет нагоняй от родителей. Почему бы это не ускорить? - Шерлин! - мальчик схватил сестру за рукав, потянув назад. - Если ты всё расскажешь, родители узнают о том, что ты опять доставала из подвала крыс и ставила над ними опыты.      Девочка явно призадумалась, после чего кивнула и удалилась в ванную. Вот только Майкрофту легче от этого не стало. Фингал-то всё равно было видно. Ладно хоть, что грохот не услышали родители. - Держи. Тебе повезло, что я нахожу выход из любой ситуации. - перед ним стояла Холмс младшая. На голову была нахлобучена пиратская шляпа. Майкрофту она протягивала повязку на глаз. - Я могу и соврать, сказав, что подрался. - Ага. Подрался, когда отлучился на кухню, чтобы попить воды. С чем же ты сражался? С чайником? - скептически изогнула бровь Шерлин. - Дорогие, что вы там делаете?! - Майкрофт, сворачивай влево! Справа по курсу рифы! - Боже, за что мне это. - вздохнул Майк, разрешая сестре взобраться на свою спину и таща её в гостинную. - А, вы играете. - улыбнулась миссис Холмс, а отец, оторвавшись от книги, посмотрел прямо на глаз, который был скрыт под повязкой. Фух, пронесло. - Уходим в открытое море. - несколько вяло произнёс Майкрофт, но почувствовав тычок ногами в бока, быстрее пошёл в их общую комнату, добавив голосу энтузиазма. - Держитесь крепче, капитан Шерлин!       Как только они вернулись в комнату, Майкрофт тут же спустил Шерлин на пол и усевшись на кровать, сорвал "эту дурацкую повязку". - Благодарю за помощь, дальше я уж как-нибудь сам... - Нет уж, братик. - неожиданно, девочка запрыгнула на колени парня и улыбнувшись, заявила. - Я тебе помогу до конца. Считай, что ты реально с кем-то подрался.       И она, со всей силы, какая у неё была, залепила Майку в челюсть. Раздался отчаянный вой. - Шерлин!

***

      В кабинет быстрым шагом вошла Антея, держа флешку. - Кхм... Мистер Холмс, вот материалы. Нам очень жаль это сообщать Вам, но Ваша сестра куда-то ушла из дома, очевидно, что надолго. - Ну, что ж... Будем искать. - безразлично заметил Майкрофт.
Вперед