
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Я берёг тебя всю жизнь, с самого твоего рождения. Старался, чтобы ты лишний раз не прикасалась к тому, что может тебя ранить, отгораживал от нежелательных знакомств, помогал выбрать верное решение. Так в какой же момент всё пошло наперекосяк?
Пальто
30 марта 2021, 06:37
— Девушка, а нельзя ли поосторожнее?! — раздался злобный крик. В этот момент, на брюках мужчины остался след от грязи. Шерлин не обратила на него никакого внимания, продолжая бежать по улице, не особо разбираясь, где сухое место, а где лужа.
Интересно, как быстро в этот раз Майкрофт её найдёт? Она уже будто бы видела перед собой черную машину и Антею.
Мисс Холмс, прошу в машину. Ваш брат ожидает Вас.
— Ну, уж нет! — Шерлин зыркнула на проехавшую мимо чёрную машину, которая явно не принадлежала «мистеру Британское правительство» и свернула за угол.
— Боже мой! Простите… Я так извиняюсь. Вы ударились! — младшая Холмс сидела на земле, чувствуя, как костюм-тройка постепенно промокает. Перед ней стоял высокий парень в плотно запахнутом пальто. Вот оно — возмездие! Она столкнулась с каким-то чудиком и теперь «имела удовольствие» сидеть в луже.
— Прошу, уйдите с дороги. Я тороплюсь. — девушка встала, тщётно стараясь быстро пройти мимо парня, так как её схватили за руку.
— Позвольте… — пальто легко соскользнуло с плеча и было аккуратно накинуто на Холмс младшую. — Н-ну, вот. Хотя бы так. Место, где меня можно найти, когда оно Вам больше не понадобится…
Дрожащими руками он достал из кармана медицинского халата салфетку и растерянно огляделся, будто бы в поисках карандаша.
— Какой же Вы идиот. Патологоанатом, верно? Мартин Хупер… Судя по Вашей форме, работаете Вы в госпитале Святого Варфоломея. Работаете много, часто сверх смены, так что можно и не спрашивать, в какое время лучше прийти. Сейчас идёте на обед в ближайшее кафе.
— Ч-что? — переспросил Мартин, у которого сейчас даже с носа капля стекала. - Как Вы узнали, как меня зовут и... Ах, да. на мне же бейджик.
— Я говорю о том, что мне не нужен Ваш адрес. Я смогу Вас найти с лёгкостью. Увидимся. — махнула рукой Шерлин, снова побежав. Она опять смачно наступила в лужу, забрызгав штанины Мартина.
— Подождите! К-как Вас зовут?! — совершенно ошеломлённый Хупер не двинулся с места.
— Шерлин Холмс. — был мимолётный ответ, и темноволосая скрылась за углом, лишь мелькнуло чёрное пальто.
***
— На этот раз, мисс Холмс, Вы заставили нас побегать. С каждым разом Вам удаётся скрываться всё лучше и лучше. — Сочту за комплимент. Тем более, что без камер вы бы меня не нашли. — Шерлин скрестила руки на груди. Антея скользнула взглядом по одежде темноволосой. — Это… Пальто мистера Холмса? — Нет. — зевнула девушка, усмехнувшись. — Вы хоть раз видели, чтобы он в таком ходил? Ну, прогресс. Вы хотя бы заметили, что одежда явно с мужского плеча. — Вам лучше его снять, Ваш брат будет злиться. — Именно поэтому оно всё ещё на мне. — улыбнулась во весь рот Шерлин. Машина остановилась и девушка быстро вышла, не дожидаясь людей «мистера Британское правительство». В пальто было тепло, ткань оказалась очень приятной, и Холмс младшая вообще не была теперь уверена, хочет ли она отдавать эту вещь обратно.***
Казалось, что Майкрофт совсем не злится. Как только Шерлин зашла, брат скучающе посмотрел на неё и встал со своего места, направляясь к девушке. — Снимай. — Мне лень. — ей очень хотелось довести брата до ярости, которую он никогда никому не показывал. Боже, как же Холмс младшей нравилось его бесить! За этими мыслями, она не сразу сообразила, что делает Майкрофт. «Мистер Британское правительство» взял девушку обеими руками за плечи и подтолкнул к дивану. Для верности, он выставил ногу вперёд, как это обычно делает мужчина в танго. Столкнувшись с его ступнёй пятками, темноволосая не удержалась и с размаху села на диван. Майкрофт подошёл ещё ближе и присев на корточки, начал снизу расстёгивать пальто. Шерлин на это ничего не ответила. Все колкости пропали с языка. Боже, как эта картина напоминала ей детство!***
— Шерлин, не вертись! Я же пытаюсь на тебя надеть носки! — мальчик одиннадцати лет злобно зыркнул на сестру. В одной руке он держал туфли, а в другой носки. Кудрявая девочка скрестила руки на груди, громко заявив: «Не пойду». — Шерлин, тебе нужно в детский сад. — Не нувно. Там все дулаки. (Не нужно. Там все дураки.) — Где ты вообще таких слов-то нахваталась?! Научись их хотя бы правильно произносить, для начала! — пришёл в ужас паренёк, успевая, пока сестрёнка отвлеклась, нацепить на неё носок. — Майк! — казалось, что от этого воя скоро не выдержат барабанные перепонки. — У меня есть идея! Вот, это для тебя. Если все идиоты, научись собирать эту головоломку. Покажешь родителям и точно не будешь ходить больше в детский сад. — Майкрофт схватил со своего стола кубик-рубика и вручил сестре, попутно надевая оставшиеся вещи. — Нужно, чтобы все стороны были только одного цвета. — Спасибо, Майк! — и девчонка потянулась ручками к парню, обнимая его. А Майкрофт в этот момент только что закончил с верхней пуговицей. Он аккуратно взял Шерлин за руки и потянул на себя, поднимая её с дивана. Теперь оставалось только снять само пальто. — Ты меня от работы отвлекаешь. - недовольно сказал он. — Спасибо, Майк! — наконец-то она нашла, что сказать. Девушка едва коснулась рукой плеч брата, это нельзя было назвать объятиями. После этого, она спокойно вывернулась и вышла из кабинета, всё ещё ощущая на своих плечах ткань пальто. — Ты ведь вспомнил, да? Не мог не вспомнить. Дверь хлопнула.