Время принять ванну

Шерлок (BBC)
Слэш
Перевод
Завершён
R
Время принять ванну
Little_Unicorn
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Пять плюс одна историй о том, что Шерлок и Джон принимали − или не принимали − ванну.
Примечания
Разрешение на перевод от автора фанфика получено. *** Я опубликовала перевод этой истории ещё здесь https://archiveofourown.org/works/30279387/chapters/74626767
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

***

Джон снова сел в душистую воду и вздохнул. Великолепно: вода была восхитительно горячей, а соли для ванны, которыми он решил себя побаловать, представляли собой приятную смесь лимона и бергамота. Он представил себя растворяющимся в воде пакетиком чая. Это расследование оказалось адским. Достаточно интриг, чтобы заинтересовать Шерлока, много беготни для Джона, и в конце концов офицеры Лестрейда поймали главарей организации по подделке денег. Скверная компания; Джон был рад видеть их конец. Потом они с Шерлоком пошли в китайский ресторанчик, который был пуст, пока они не вошли; Джон съел сингапурскую лапшу, оказавшуюся настолько вкусной, что он с удовольствием ел бы её три раза в день до конца своей жизни. А теперь ванна − прекрасная награда за хорошо выполненную работу. Джон слышал, как Шерлок с шумом носится по квартире. Это дело длилось всего два дня, так что вряд ли тот сразу заснёт. Однажды у них было дело, которым они занимались пять дней. Когда Шерлок наконец-то добрался до гостиной, он плюхнулся лицом на диван и в считанные секунды отключился, как лампочка. Джон накрыл его пледом и поднялся наверх, в свою комнату, прежде чем сам рухнул в кровать. Однако два дня − это всё равно два дня. Интересно, подумал он, закончит ли Шерлок эксперимент, который начал ещё до всей этой заварухи, или просто посмотрит что-то по телевизору, а потом ляжет спать? Словно в ответ, Джон услышал треск и звон разбитого стакана или мензурки. Джон подождал, что Шерлок скажет «Чёрт побери!», которое обычно появлялось после такого звука, но... ничего. Джон подумал, не держал ли Шерлок что-нибудь в руках и не заснул ли, уронив это. Необычно, но не удивительно, такое случалось и раньше. − Шерлок? − позвал он. − Всё в порядке? Ответа не последовало, но он слышал, что Шерлок всё ещё ходит по комнате. Немного сумбурно, может быть, видимо, тот убирался и не услышал его. Джон пожал плечами и скользнул глубже в воду. И тут он услышал это. Сразу за дверью ванной он услышал звук, которого не слышал уже очень давно. Ни отдалённых звуков выстрелов, которые часто слышны в Афганистане, ни шума переполненного ресторана в субботу вечером. Подобные звуки он чаще всего слышал в пабах, когда ему было за двадцать, когда молодые люди были неугомонны и жаждали выпить и подраться. Джон услышал удар по плоти, а потом хрип из вырвавшегося наружу воздуха. Звук удара в живот. Этот хрип принадлежал Шерлоку. − Джон! − крикнул Шерлок, и голос его прозвучал глухо и напряжённо. Адреналин ударил в мышцы Джона. Он поднялся из ванны и рывком распахнул дверь. Шерлок стоял в коридоре между ванной и кухней. За ним стоял человек в маске, одетый во всё чёрное. Он держал в руках нунчаки, по одной в каждой руке, а цепь находилась поперёк горла Шерлока. Ему удалось просунуть руки под цепь, но лицо его было красным. Человек в маске тянул его назад, пытаясь сбить с ног. Джон сложил руки вместе и ударил мужчину по уху. Это было прямое попадание, и мужчина ослабил хватку. Это дало Шерлоку достаточно пространства, чтобы повернуться в руках мужчины и упереться плечом ему в грудь, а затем оттолкнуть его назад к стене. Нунчаки упали с шеи Шерлока, но мужчина не выпустил их из рук. Он отступил назад, вращая оружие в смертельном вихре. Шерлок вывернулся, но его плечо оказалось на пути оружия, и Джон услышал глухой удар одновременно с тем, как тот застонал от боли. − О нет, ты этого не делал, − прорычал Джон. Не колеблясь и не раздумывая, он протянул руку через нунчаки, заработав сильный удар по запястью. Не обращая внимания на острую боль, он схватил незваного гостя за предплечье и дёрнул назад, а затем вниз. Другой рукой он высвободил нунчак. Он слепо швырнул его за спину, и шлепок подсказал ему, куда они упали. Мужчина отступил назад, выставив перед собой руки, сжатые в кулаки. Джон почувствовал, как его лицо расплылось в улыбке, когда сделал то же самое, и увидел Шерлока, отражающего его позу рядом с ним. − Всё в порядке? − спросил Джон. − Лучше не бывает, − ответил Шерлок. − Отлично. Ватиканские камеи. Шерлок пригнулся. Правая нога Джона, самая сильная, ударила сбоку прямо в солнечное сплетение мужчины. Он почувствовал, как дыхание мужчины опустошило его лёгкие, а затем Шерлок ударил его снизу по коленям, и тот с грохотом упал. В мгновение ока Джон перевернул незваного гостя и встал на колени у него на спине. Он заставил мужчину сильно прогнуть спину, заведя его руки назад. − Достань наручники из холодильника, Шерлок. Шерлок вернулся к ним через минуту вместе со своим мобильником. Он передал наручники Джону, и тот закрепил холодный металл на запястьях человека в маске. Мужчина всё ещё сопротивлялся, и Джон переместил свой вес, чтобы его придавить. − Лестрейд, немедленно отправь своих идиотов на Бейкер-стрит, − рявкнул Шерлок в мобильник. − Они позволили одному из фальшивомонетчиков уйти... Да, он здесь... Да, Джон держит всё под контролем. Уберите этого придурка из нашего дома. Он молчал, и Джону показалось, что он слышит ответ Лестрейда. Потом Шерлок фыркнул. Джон поднял голову. Шерлок захихикал своим глубоким горловым смехом, прислонившись к стене. − Что? О... Джон посмотрел вниз на себя – мокрого и полностью обнажённого, сидящего верхом на извивающемся, закованном в наручники ниндзя. Он снова посмотрел на Шерлока и ухмыльнулся. − Не мог бы ты принести мне полотенце?
Вперед