
Автор оригинала
surveycorpsjean
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/27846554
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Как ориджинал
Развитие отношений
Курение
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Разница в возрасте
Dirty talk
Преступный мир
RST
Приватный танец
Азартные игры
Artfic
Повествование в настоящем времени
Стрип-клубы
Обнажение
Криминальная пара
Описание
На улицах слышишь много имён. И если ты умён, ты их запомнишь.
Примечания
Мафия!AU Эндхокс
Фанфик является арт-фик коллаборацией surveycorpsjean и @Viol_vrt (твиттер).
В AU есть причуды, но они слабее и играют не такую важную роль, как в оригинале.
Промо-арт: https://twitter.com/viol_vrt/status/1331362458343129088
Разрешение на перевод получено.
Глава VI
22 апреля 2021, 08:56
Ему не привыкать к шумным ночкам.
Как это обычно бывает — пара сумасшедших там, пара чокнутых тут, дедуля, распускающий руки, кто-нибудь вырубается в туалете, и, может, если особенно не повезло, кто-то достаёт пушку.
Правда, обычно не Ястреб выступал в роли последнего. Но в этот раз….
Ястреба везут в его квартиру. Всё случилось так быстро, что он до сих пор не в силах переварить произошедшее.
Он ничего не говорит во время поездки, будучи неуверенным, в состоянии ли он, когда Жжение нарушает тишину.
— У тебя пять минут переодеться и собрать, что тебе нужно, — её волосы светятся приглушенным зелёным в темноте заднего сиденья, — мы упакуем столько, сколько сможем. Если у тебя есть какие-либо ценности, скажи сразу.
Ястреб не может заставить себя отпустить ни единой шутки. Он весь оцепенел и замёрз, всё ещё на каблуках и в откровенном нижнем белье, пропахшем пивом и огнём.
— Собрать вещи?
— Да. Ты убил высокопоставленного члена Лиги. Не могу обещать, что к тому времени, когда мы вернёмся, всё не сгорит дотла.
Ястреб смотрит в окно на свой быстро приближающийся дом.
— Ты думаешь они на такое способны?
— Я думаю, они способны на гораздо худшее.
Если бы Ястреб посмотрел назад через заднее стекло автомобиля, он бы увидел дым, поднимающийся от Marble. Несколько машин с сиренами проносятся мимо них. Его сердце болезненно сжимается, но он продолжает сидеть молча.
— Эй, — зовёт его Жжение. Когда Ястреб поворачивает голову, чтобы на неё посмотреть, она кивает, — он дракон. Он будет в порядке.
Эти слова не успокаивают, но он всё равно ей улыбается.
* * *
Аэродром полностью пуст. Самолёт Энджи без каких-либо опознавательных знаков покоится в углу ангара. Его подготавливают ко взлёту, и вооружённые автоматами люди окружают его. Ястреб, обняв себя руками, стоит около входа в ангар. Жжение подходит к нему, держа руки в карманах брюк костюма. — Солнышко, тут холодно. Может, подождём внутри? — Нет, спасибо, — отрезает Ястреб. Жжение c секунду колеблется, но в итоге кивает и отходит, чтобы поговорить с солдатом. Ястреб едва успел накинуть толстовку и треники перед тем, как покинуть дом. Незнакомые ему люди покидали его вещи в сумки, и вся его квартира была упакована за секунды. Этот опыт немного травмирующий. Ястреб стоит внизу лестницы самолёта и наблюдает за входом в аэропорт. Он прижимает свои крылья к спине, ковыряя засохшую кровь на руке. Звёзды было уже не видно из-за чёрного дыма, поднимающегося от Marble. Инстинкты удерживают его на месте. Чистое предчувствие птичьего сердца, которое не перестанет бешено колотиться, пока Энджи снова не окажется в его поле зрения. Так что он просто ждёт. Такое ощущение, что проходит целая вечность, прежде чем он замечает мчащуюся через аэропорт машину. Ястреб не осмеливается расслабиться, пока Энджи не выходит из машины, немного грязный, но живой и не раненый. Облегчение вызывает привыкание. Энджи смотрит на него, но Ястреб ничего ему не говорит. Он просто разворачивается и заходит в самолёт.* * *
Ему неловко. Припухшие руки Энджи покрыты синяками, и Ястреб, сидящий напротив него, смотрит, как тот пытается снять свои кольца. Такого шикарного самолёта Ястреб не видел никогда. Весь персонал находится за перегородкой, и вся задняя часть самолёта предназначена только для них двоих. Красные шторы на окнах, небольшой бар. Это как маленькая планета высоко над атмосферой, со всеми расходами, покрытыми заранее. Ястреб поднимает ноги на сиденье и смотрит в окно, наблюдая, как облака проплывают мимо в дымке наступающего утра. Ястреб не может вспомнить, когда в последний раз его ноги отрывались от земли. Тишина мучительна, и Энджи её нарушает. — Ты в порядке? Хороший вопрос. — Да, — пауза, — слишком в порядке. — Что ты имеешь ввиду? — Энджи поднимает брови. Уже нет смысла что-либо скрывать. Они уже не играют в Игру. — Мне следовало бы чувствовать себя виноватым, — говорит Ястреб, — чувствовать хоть что-нибудь. Но я не могу. Он собирался убить тебя, и я бы застрелил его вновь без всяких сожалений. — Я бы сказал, ты спас мне жизнь. — Око за око, — пожимает плечами Ястреб. Он на секунду задумывается и добавляет, покачивая головой, — ты выиграл. Ты победил Шигараки в честной борьбе. Этот блядский шулер. Он собирался убить Энджи и одержать победу, независимо от того, кто выиграл игру. Ястреб сожалеет лишь, что Шигараки всё ещё жив. Энджи колеблется. Он смотрит на Ястреба. Прямо насквозь, как он это часто делает. — Ястреб, — тот вопросительно поворачивает голову. — Это был самый быстрый смертельный выстрел, который я когда-либо видел, — сухо заявляет Энджи, целиком приковывая к себе внимание Ястреба, — будь честен со мной. Ты же из мафии, да? Вот и оно. Ястреб чуть потирает руки. Он возвращает Энджи его же собственные слова, сказанные многие месяцы назад. — Довольно опасное заявление. Надеюсь, у тебя есть веские доказательства. — Твоя интуиция. Твои рефлексы. Ни один новичок не смог бы так обращаться с пистолетом. Ты заранее спрятал его под столом, не правда ли? Понимал, что всё сорвётся. — Я надеялся, что ошибался, — признаётся Ястреб. Энджи прямо смотрит на него. — Он назвал тебя Кейго. — Таками, — добавляет Ястреб, — Таками, мафия из Кюсю. Маленькие звания, небольшие деньги, но у нас была история. Меня учили сражаться с молодого возраста. — Эта банда распалась много лет назад, — прищуривается Энджи. Они зашли очень далеко. Время выложить все карты на стол. — Ты прав, — кивает Ястреб, — из-за Тодороки. Выражение лица Энджи трогается. Ястреб играет с пёрышком и смотрит на шокированного Энджи. — Не переживай, — он пожимает плечами, — я был совсем ребёнком. Ты, можно сказать, спас меня. Мой отец был говнюком, ходил и убивал людей ради забавы, даже маму. Он подрезал мне крылья, чтобы я не сбежал. А потом он умер. Мафия распалась, мама уже была мертва и, только когда я повзрослел, то узнал о долге. Клянусь, я не лгал тебе. Энджи осмысливает его слова. Он подносит пальцы к подбородку и смотрит на пролетающие облака через иллюминатор. — У меня было такое ощущение, — начинает Энджи, — но я сомневался. Ты был очень убедителен. Ястреб смотрит на него краем глаза. — Ты проверял меня, да? Во время всех этих танцев? Те вопросы. То странное, отстранённое поведение. И те деньги. — Да. Пауза. Ястреб проводит рукой по волосам и смеётся. — Да мы прямо два сапога пара. — Сейчас мои люди разбираются на месте, — говорит Энджи, — но Шигараки точно уже знает о смерти его людей. Прости, Ястреб, ты не сможешь вернуться домой. Ястреб сжимает кулаки. — Я понимаю. Между ними пропасть, через которую им пока не перебраться. Но то, что они сделали друг для друга, значит больше, чем любые слова, и они оба это знают. — Я даю тебе последнюю возможность, — начинает Энджи. Ястреб чувствует на себе его холодный расчётливый взгляд. Сейчас он босс. Старатель, — Я могу отвезти тебя куда угодно. И ты начнёшь новую жизнь в другом месте. Ты можешь уйти. — Ты узнал кто я, и всё равно поможешь? — Да. Ястреб возвращает ноги обратно на пол. — Помнишь, что ты сказал тогда, в твоём саду? — Энджи кивает, — я хочу сейчас дать тебе свой ответ. — Ладно. Ястреб расстёгивает ремень безопасности и залезает к Энджи на колени. Тот сразу же принимает его, помогая перекинуть ноги и сесть боком так, чтобы Ястреб смотрел ему прямо в глаза. — Я хочу быть там, где ты, — говорит Ястреб. — Ты был рождён сыном босса. Ты знаешь этот образ жизни, — Энджи хмурится. — Я не хочу быть Таками, — твёрдо отвечает Ястреб, — я хочу быть Тодороки. Глаза Энджи чуть расширились. Он кладёт свою крупную ладонь на бедро Ястреба. — Мне не нужна замена жены. Мне нужна правая рука. Я хочу, чтобы ты сражался вместе со мной. — Я справлюсь с обеими ролями, — дразнит Ястреб, надолго запоминая открытое и облегчённое выражение лица Энджи. Ястреб чуть наклоняет голову, приближаясь к губам Энджи. Они целуются медленно, будто пытаясь ухватить каждое мгновение, прежде чем это закончится. Ястреб находит одну из его ушибленных рук и крепко сжимает его пальцы, и Энджи проводит по его бедру. По его спине пробегают мурашки и облегчение, которое ощущается как тяжёлое одеяло. — Думаю, — начинает Энджи, — я был обречён с самого начала. Но то, как ты выстрелил Шигараки между глаз, меня окончательно добило. Ястреб сухо смеётся, радостно прикрывая глаза, когда Энджи целует его в щеку, затем в висок, безмолвно благодарный, что тот в порядке. Он всё понимает. — Если бы только это правда был он. Я хочу, чтобы этот ублюдок заплатил за то, что он сделал. Энджи не улыбается, но его глаза полны веселья. Он тянется носом к шее Ястреба, царапая щетиной. — Да, думаю, я тебя оставлю. Ястреб наклоняет голову и смеётся. Бремя на его плечах какое-то время будет тяжёлым, но недолго. По крайней мере, не слишком долго. Впервые за долгое время он не чувствует нависшего над ним страха из-за долга. Внезапно его жизнь стала вновь принадлежать ему. Внезапно перед ним открылись все двери, и теперь ему не придётся проводить жизнь в одиночку. — На самом деле, у меня есть одно условие, — говорит Ястреб, и Энджи крепче сжимает его бедро. — Всё что угодно для тебя.* * *
Свежий бриз дует с океана через открытую планировку виллы. Воздух прохладный, но солнце нагревает песок, и Ястреб чувствует его на своём лице, когда он стоит на веранде лицом к морю. Солёный влажный воздух. — Блять, я так рада, что ты в порядке. — Всё хорошо, — Ястреб кивает, даже несмотря на то, что Руми не может его видеть, — прости, что не связался с тобой раньше. Пришлось избавиться от старого телефона. — Да не важно, главное, что ты жив. Спасибо за… поддержку. — Они будут тебя защищать, — говорит Ястреб, — мне нельзя говорить, где я, но я найду тебя, так быстро, как смогу. — Не торопись. Знаешь, я… это звучит всрато, но я так тобой горжусь. За то, хм, что ты смог постоять за себя. Ястреб смеётся, несмотря на слабый укол в груди. — Прости, что тебе пришлось это увидеть. — Детка, мы видели вещи и похуже. Это правда. — Энджи сказал, что он отправит тебя, куда захочешь, просто скажи. Руми смеётся, и Ястреб ярко представляет, как она убирает волосы за свои кроличьи ушки. — Я никогда не смогу тебе отплатить. — Это подарок, а не одолжение. Залив слишком мелкий для больших волн, они накатываются медленно и ровно. Свежий океанский бриз шевелит надетый на него прозрачный белый халат. Здесь им не нужна другая одежда. Когда на много миль вокруг нет ни души. — Я подумаю об этом, — говорит Руми, — а пока что, считай, у меня отпуск. — Договорились, — вновь кивает Ястреб. Они прощаются, и Ястреб кладёт трубку, чувствуя долгожданное облегчение. Он откладывает телефон на крыльцо и делает вдох, наблюдая за прозрачной голубой водой, текущей по песку. Он никогда не видел ничего подобного. Никогда не был так далеко от дома. Он потягивает своими подрезанные крыльями и вновь бросает их на дощатый пол. Сейчас впервые в жизни ему кажется, что он может сойти с крыльца и взлететь. По желанию Энджи они могли бы отправиться куда угодно. Настоящая свобода. Половица позади него тихо скрипит, и Ястреб поворачивает голову, видя, как приближается Энджи. Он без рубашки и одет в белые брюки, контрастирующие с татуировками на руках, заставляя их цвета выделяться гораздо ярче. Ястреб издаёт довольный звук, когда Энджи подходит, обнимая его сзади, подтягивая крылья к себе и упираясь подбородком ему на голову. — Что она сказала? — Она согласна на помощь на короткое время. Наверное, пока ты не отстроишь казино, — Ястреб переплетает их пальцы, в который раз удивляясь разнице в их размерах, — я думаю ей сейчас сложно всё это переварить. Никто не знает, что на такое ответить. Блять, да даже я до сих пор не знаю, что тебе сказать. Энджи вдыхает через его волосы. Наверное, они пахнут шампунем и солью. Трудно заставить Энджи, который так долго не прикасался к нему, остановиться. Ястреб не променял бы всё это и на целый мир. — Я бы украл тебя в первый же день, когда мы встретились. Но что-то мне подсказывает, что у меня ничего бы не получилось. Ястреб смеётся. — Я бы тебя послал. — О чём я и говорю. Свободная рука Энджи проникает под его халат, и у Ястреба перехватывает дыхание. Ткань сползает с его плеча, но он решает её не поправлять. — Прости, я проспал вчера весь день. — Это нормально, из-за смены часовых поясов. — Чем ты занимался? — В основном делал звонки. Ликвидировал последствия. — Мне страшно спрашивать. Энджи опускает голову на обнажённое плечо Ястреба, и тот практически смущается, когда губы касаются кожи. — Marble ещё стоит, но казино сильно пострадало в пожаре. «Когда он защищал меня», — думает Ястреб, — «и своих людей». — Жертвы? — В основном, члены Лиги. Несколько моих людей. Никто из твоих коллег не пострадал. Это облегчение. — Мне жаль, — отвечает Ястреб. От прикосновений Энджи к его шее он весь дрожит. — Не извиняйся. Я знал, что столкновение с Лигой неизбежно, когда она перешла под начальство Шигараки. Мне передали, что он “довольно зол”. — Правильно, — говорит Ястреб, — он проиграл, попробовал сжульничать и проиграл вновь. Энджи убирает волосы сзади его шеи и проводит губами по основанию позвоночника. Ястреб понимает, что стоит на цыпочках, просто чтобы быть ближе к теплу его тела. — Каково это? Знать, что ты заработал свободу собственными руками. — Не надо, — перебивает Ястреб, — всё это — только благодаря тебе. — Я выиграл игру, — говорит Энджи, — а ты — перестрелку. Два разных пари. Ястреб усмехается и наклоняет голову, давая ему доступ к горлу. — Думаю, из нас получилась неплохая коман… блять, у меня же сейчас встанет. Энджи небрежно мычит, и Ястреб воспринимает это как «я знаю». Он громко вдыхает, когда тот целует его за ухом. — Ух, боже, — стонет он, — скажи мне, что ты хочешь, детка, я сделаю это для тебя. Ястреб задыхается, когда свободная рука Энджи касается его соска. — Блять, пожалуйста. Только скажи, я обещаю, у меня все ещё есть, что тебе показать. Энджи не реагирует. Он просто просовывает руку в прорезь халата Ястреба и гладит его грудь. — Дай мне отлизать тебе. О Господи. Боже. Ястреб опускает подбородок и стонет. Энджи тяжело выдыхает, и это почти можно считать смехом. — И откуда только ты такой взялся? — Из ада, — отвечает Энджи. Он слегка хлопает Ястреба по заднице, намёк, чтобы двигаться, чему Ястреб очень рад, — снимай эту хрень. — Ты не думаешь, что я выгляжу сексуально? — Ястреб перевязывает на себя халат и с разбега прыгает на кровать, приземляясь на груду красных перьев, — я с радостью принимаю всю эту отпускную атмосферу. — Это мешает, — подчёркивает Энджи и ловит одну из лодыжек Ястреба, когда тот пытается игриво ударить Энджи по груди. Матрас скрипит, когда он падает на него коленом, и у Ястреба кружится живот от восхитительного трепета от его преследования. Он снова пытается ударить, но Энджи ловит и эту ногу, и вскоре его руки скользят по его бёдрам, распахивая халат и гладя его по талии. Ястреб нетерпелив, поэтому он наклоняется, хватая Энджи за шею и затягивая в поцелуй. На вкус он как мята, но Ястреб чувствует, что тот курил. Он не возражает против этого — он начал ассоциировать этот вкус с Энджи, и это приятно. Окружённый широкими плечами, он чувствует себя в полной безопасности. Ястреб гладит его неподвижные и крепкие бицепсы с драконами, спускающимися по предплечьям. Энджи целует с огнём на языке, и Ястреб раздувает его пламя. Он вцепляется в его волосы, целуя в ответ открытым ртом и стонет, когда язык Энджи встречается с его собственным. У него красивые зубы. Наверное, странно об этом думать? Ну ладно. Когда Ястреб нащупывает промежность Энджи, тот отстраняется, но Ястреб остаётся с восхитительным знанием того, что тот наполовину твёрдый. Его перевернули на живот. — Ты мог бы попросить, — щебечет Ястреб, сжимая руками подушку. Энджи лениво ложится позади него, просовывая руки между телом Ястреба и кроватью, и целует его в заднюю часть бедра. — Думаешь, ты такой симпатичный, не так ли? — Ну, немного, да. Энджи кладёт руки ему на задницу, и Ястреб стонет. Его рот находит копчик, и Ястреб тут же чувствует его щетину. — Успокойся, — упрекает Энджи. Он чуть прикусывает, и Ястреб вздрагивает. — Ну, ты не помогаешь, кусаясь. Энджи фыркает, и Ястреб чувствует, что тот успокаивает укус языком. Блять. Вся нижняя половина его тела скована, руки Энджи под его бёдрами тянутся, чтобы схватить его за задницу — и вместе с ощущением того, как его прижали к кровати — невозможно описать, насколько ему хорошо. Занавески внезапно отодвигаются от океанского бриза, давая свету вспыхивать короткими вспышками, и Ястреб на мгновение отвлекается на открывшийся через виллу вид. Интерьер выполнен в тропическом стиле, с элементами из светлого дерева и морских ракушек, и это совершенно другой мир, так отличающийся от знакомого ему. Энджи вылизывает его, и внимание Ястреба возвращается обратно. Он стонет от интимности всего происходящего, и Энджи языком быстро вырисовывает круги, и ему так хорошо... — Вот блять, — бормочет Ястреб, уткнувшись лицом в подушку, — ты прямо киску ешь. Энджи чуть дёргается, как предполагает Ястреб, от смеха, прежде чем всерьёз продолжить. Большие круги, от которых у него крутит живот. Ястреб прерывисто выдыхает, разрываясь между тем, чтобы погрузиться в белые простыни или прильнуть к языку. У него точно будет синяк в том месте, где Энджи его хватает — и Ястреб с нетерпением ждёт этого. Он был расстроен, когда старые отметины поблекли. Его член трётся о простыни, и Ястреб шевелит бёдрами и вздыхает. — Пожалуйста, жёстче... Да, боже — да, да. Энджи не даёт ему слишком много двигаться, но, когда Ястреб толкается в его хватке, он лижет ему между яичками, и Ястреб закатывает глаза. Его голос становится смущающе высоким, когда Энджи втягивает одно из них в рот и отстраняется, плюя. — Хотел сделать это, — начинает Энджи, — ещё когда ты встал на колени на этой платформе и трогал себя пальцами. Несмотря на все бесстыдство Ястреба, он вспыхивает при воспоминании о той ночи. Ястреб, задыхаясь, смеётся. — Я тогда подрочил в туалете клуба. Пауза. Энджи говорит ему в копчик. — Ты сделал что? Когда Энджи отстраняется, его член практически вскипает. — Ох, не останавливайся, блять. Да, да, конечно, ты думаешь, я просто пошёл к следующему клиенту, весь такой возбуждённый? — Я никогда не знаю, что от тебя ожидать, — говорит Энджи. Он слегка приподнимает бёдра Ястреба с кровати, ровно настолько, чтобы обхватить член, не отрываясь от основного действия, и ему ооочень хорошо. Ястреб напрягается. Энджи не такой грубый, как в прошлый раз. Ястреб думает, что ему нравятся оба варианта одинаково. Сейчас он более мучителен, методично держит его в напряжении, а Ястреб царапает простыни и бьёт кулаком по изголовью кровати, когда Энджи раз в пятый уводит его от оргазма. — Ты ублюдок, — Ястреб скулит, — дай мне кончить, пожалуйста! Энджи оттягивает его член вниз, и ему больно, но приятно. Он отпускает, и, когда его член влажно хлопает его по животу, Ястреб вздрагивает от чрезмерной стимуляции. Его крылья жалобно сгибаются и хлопают. — Хорошо, — бормочет Энджи, — но только от этого. Кончиком языка он обводит тугое колечко мышц, и толкается внутрь, и пока одна часть его мозга говорит: «блять, о чём он думает, мы не сможем так кончить», другая просто кричит. Он выгибается назад и, насаживаясь на его язык, беспорядочно проливается на простыни. Ястреб громко ругается, сжимая подушку в руках, и глубоко стонет. Энджи отстраняется, хлопает его по заднице, и Ястреб хныкает, от прикосновения к уставшей коже. — Ты, придурок. Энджи садится на колени и поворачивает запястье, вероятно, затёкшее из-за долгого нахождения в одном положении. — Я впечатлён. — О, это произвело на тебя впечатление? — Ястреб закатывает глаза и оглядывается через плечо. Энджи улыбается ему глазами. Это застаёт Ястреба врасплох, и одно мгновение он просто сидит и смотрит на него. Это все ещё не настоящая улыбка, но она самая близкая, которую он видел, и от неё у него снова бабочки в голове. — Чёрт, иди сюда, — говорит Ястреб, перекатываясь на спину. Он переползает на сухую сторону кровати и с приглашением похлопывает её, — тебе же неудобно. — Все в порядке. — Пожалуйста. Энджи вздыхает и подползает к нему, и Ястреб помогает ему снять штаны. Когда он обнажается, Ястреб заворачивается под его левую руку и берет его член. Ястреб удивляется, когда его пальцы едва встречаются посередине. Энджи не реагирует, и Ястреб осторожно проводит рукой. — Не могу поверить, что ты трахнул меня, и я выжил, — бормочет Ястреб. Энджи бросает на него равнодушный взгляд, и Ястреб улыбается, наклоняясь, чтобы поцеловать его, — эй, я же не жалуюсь. Хромота того стоила. Энджи, кажется, наслаждается поцелуем. Ястреб мягок и аккуратен, и ему действительно приятно просто так лежать, чувствуя его кожу на своей. Ястреб медленно ласкает его, не разрывая поцелуя. У него все ещё вкус сигарет, но он маскируется сильным привкусом мяты во рту, и Ястреб находит жевачку у него за зубами. Он быстро крадёт её, прикусывая и усмехаясь, задевая головку его члена. Энджи выдыхает струю пара из носа, и Ястреб слишком сосредоточен, чтобы бороться с тем, как тот крадёт жевачку обратно. Их поцелуи то игривые, то медленные, и Ястреб не уверен, надолго ли хватит Энджи... но он издаёт короткий звук, придвигаясь немного ближе, и Ястреб повторяет движение запястьем. Ему слишком хорошо, этот тихий звук заставляет живот Ястреба скрутиться. Это всё лично и сокровенно. Их дыхание, и вентилятор на бамбуковом потолке, и волны, разбивающиеся о песок. Ястреб проводит пальцем, просто запоминая венки на боках. Он понижает голос до шёпота. — Ты близко? Энджи мычит в ответ и выдыхает, откидывая голову назад. Ястреб не ускоряется. Он просто держит ровный темп, считывая все сигналы Энджи. То, как сжимается его пресс, движутся бедра и как член твердеет под его пальцами. Ястреб в восторге, когда Энджи отпускает все напряжение, растекаясь по его пальцам, и опираясь на него лбом. Ястреб продолжает, пока Энджи не отталкивает его за запястье. — Стой, стой, — Энджи ругается. Ястреб усмехается в ответ. Он смотрит на свою запачканную руку и чувствует, как, боже, у него текут слюни. — Ты должен трахнуть меня в следующий раз. Вдох, выдох. — Я подумаю об этом.* * *
Ястреб просыпается не сразу. Это происходит постепенно, по одному чувству за раз. Первый звук, который он слышит — это разговор, настолько тихий, что его не разобрать из-за шума океана, раздающегося с террасы. Чистые белые простыни касаются его кожи, даря приятное ощущение прохлады. Ястреб не открывает глаза, но лишь крепче сжимает подушку и тяжело выдыхает, когда понимает, что что-то всё время касалось его крыльев. Когда он вновь расслабляется, рука продолжает двигаться, и он просыпается до конца, когда понимает, что Энджи сидит позади него на кровати, исследуя его вытянутое крыло по пёрышку за раз. — Да, — тихо говорит Энджи, — отправь мне. Да, тут есть интернет. Ястребу требуется несколько секунд, чтобы понять, что тот говорит по телефону. Он, ровно дыша, приоткрывает глаза, смотря в окно, из которого льётся оранжевый свет, так что, должно быть, сейчас раннее утро. Его крылья раскинуты до колен Энджи. Попали ли они туда случайно или намеренно, Ястреб точно не знает. Рука Энджи… неуклюжая, но нежная. В каком-то смысле случайно грубая. Энджи ласкает его крылья, и Ястреб чувствует, как тот поглаживает кончики пальцами, а затем поправляет выбивающиеся перья. — Подожди неделю, посмотрим. Да, — Энджи задевает чувствительную часть лопаток и останавливается, когда Ястреб вздрагивает, инстинктивно поднимая перья, — Нет. Я в порядке. Как твоя мать? Ястреб лежит неподвижно ещё минуту, надеясь, что Энджи продолжит его гладить. После паузы Энджи продолжает, вероятно, зная, что он не спит. Когда он задерживает дыхание, он практически слышит разговор на другом конце телефона, но разобрать слова не может. Энджи просовывает пальцы между перьями. Ястреб дрожит и потягивается, и он убирает руку. — Ладно. Береги себя. Пока. Он кладёт трубку, и Ястреб перекатывается, устраивая голову на его плече, и сонно смотрит на него, сидящего у изголовья кровати и выглядящего роскошно, несмотря на все царапины и шрамы. — Твой сын? — Да, — Энджи откладывает телефон в сторону, — не хотел будить тебя. В следующий раз выйду. Это стоит ему усилий, но как только Ястреб перевочивается целиком, он свешивает крылья с края кровати, устраиваясь лицом к Энджи. — Нет, — говорит он, ложась на подушку, — останься. Что он хотел? — Просто проверял. Он сейчас делает для меня кое-что в Японии. — В Японии значит? И где у тебя ещё территория? Ну, знаешь, прежде чем я начну наступать тебе на пятки. — А ты планируешь? — Энджи поднимает брови. — Ну да. Выражение лица Энджи не меняется, он поправляет волосы Ястреба, убирая чёлку с лица. — Могу объяснить за завтраком. — Я за, — Ястреб прикрывает глаза, когда пальцы Энджи касаются его лба, — как твои руки? — В порядке. — Дай посмотреть, — Ястреб садится в кровати. Энджи выглядит немного нетерпеливым, но позволяет Ястребу взять его руку. Кожа на костяшках припухла и покрылась корками. Некоторое время они обязательно пробудут фиолетовыми. — Переломов нет, — говорит Энджи. — Плохо, что меня это возбуждает? — чуть вздыхает Ястреб. — Что, мои руки? Ястреб поглаживает пальцами его костяшки и выступающие сухожилия. Энджи настолько велик физически, что он занимает все пространство в комнате, всегда требует вашего внимания, даже когда он просто существует. Но в его руках есть грубость, которая притягивает. Некоторые из его мозолей совпадают с теми, которые Ястреб приобрёл за годы работы на шесте. — Да… — Ястреб подносит его руку к своему горлу, и Энджи позволяет ему. Он нежно оборачивает пальцы, и Ястреб вновь закрывает глаза и мычит от ощущения безопасности, — из этих колец получилось бы красивое колье… — Я никогда не сделаю тебе больно, — заявляет Энджи. Его слова грубы и полны собственничества, отчего у Ястреба кружится голова. — Только если я не попрошу, да? Ястреб чувствует себя на грани. C рукой Энджи, держащей его горло, он чувствовал, будто сунул руку прямо в пасть тигра. Его руки горят сверхъестественный жаром, напоминая о квирке. Ястреб думает, что бы сказал Энджи, если бы он вырвал одно из его перьев и выцарапал своё имя на его коже. Энджи чуть надавливает на горло. Глаза Ястреба ненадолго закрываются, и Энджи ослабляет хватку и гладит его кадык пальцем. — Иди в душ, потом позавтракаем. Ястреб радостно вздыхает и проводит ногтями по мускулистому бедру Энджи. — Ты не сказал нет.* * *
Несмотря на всю чушь, о которой он постоянно раздумывает, в шезлонгах есть что-то, позволяющее забыть все мысли в голове. Ястреб распластался на бамбуке, подставляя кожу под яркое солнце, которого он не видел годами. На вилле играет музыка, чайки дерутся из-за рыбы в океане, крича так громко, что Ястреб не слышит, как Энджи подходит к нему по песку, пока тот не оказывается в футе от него. Он ставит что-то на столик, и Ястреб приподнимает солнцезащитные очки, чтобы посмотреть, что именно. — Привет, детка, — это оказывается пина колада, — ох, к нам заходило обслуживание номеров? — Нет, — отвечает Энджи, — я её сделал. Ястреб смеётся и делает глоток. — Вкусно, спасибо. Коктейль довольно крепкий, но ведь где-то сейчас пять вечера. — Кстати, мне кое-что привезли, — Энджи достаёт руку из-за спины, показывая чёрный кейс. Внезапно заинтересовавшись, Ястреб привстаёт, а Энджи садится на соседний шезлонг. — Это мой пистолет? — Его почистили для тебя, — объясняет Энджи. Ястреб открывает кейс и громко вдыхает, — и кое-что добавили. Гравированный пистолет сияет на солнце, отражая серебряные стенки. — Ничего себе, кастомный глушитель, — Ястреб вытаскивает пистолет, проверяет магазин и вставляет его обратно, — он потрясающий, спасибо. — То ли ещё будет, — говорит Энджи, делая глоток из напитка Ястреба, — как ты относишься к Томми? — Никогда не стрелял, но не могу дождаться, чёрт возьми, — усмехается Ястреб. Энджи смотрит, как Ястреб изучает прицел, вкручивает глушитель, проверяет ствол и затем разбирает пистолет. — Есть новости от Лиги? — Нет, — отвечает Энджи, — они будут зализывать раны ещё какое-то время. В ближайшее время будет контратака. Солнце светит сверху, и Энджи закатывает рукава до локтей, обнажая покрытые татуировками мышцы. — Но я знаю, где он прямо сейчас отмывает деньги, так что, если он посягнёт на мою территорию, им конец. — Неплохо, — улыбается Ястреб. — Так будет всегда, — предупреждает Энджи, — это образ жизни. Он будет с тобой до смерти. — Ты знаешь, весь этот отпуск потрясающий, но я не думаю, что смогу жить так долго. Ястреб откладывает кейс и садится на колени к Энджи. — Я хочу большего. Энджи кладёт руку на спину Ястреба, поглаживая основание крыльев ладонью. — Слышал про Сан Сити? Восемь Заветов держат там казино. — Южная Африка? Поехали. — Не сейчас, — Энджи фыркает, чуть посмеиваясь, — но скоро. Он проводит рукой по бедру Ястреба, а тот играет с расстёгнутым воротником рубашки, гладя пальцем край татуировки. — Так красиво, — бормочет Ястреб, обводя зубы дракона. Энджи сжимает его колено, и Ястреб, которому становится щекотно, ёрзает. — Что думаешь о встрече с моим мастером? — Разве я не должен пройти какое-нибудь посвящение? Взгляд Энджи сосредоточен на бедре Ястреба, которое он поглаживает большим пальцем. — Ты уже прошёл его, — он говорит. Ястреб чувствует стук в груди, — когда сделал тот выстрел. Ох. Ястреб зарывает пальцы в рыжие волосы и лениво целует Энджи. — Ты можешь разукрасить меня, как хочешь, детка. Энджи глубоко мычит, и, хотя его лицо невыразительно, его взгляд говорит о многом. — Для начала станцуй для меня. Ястреб смеётся себе под нос и по-собачьи стряхивает песок с крыльев. Он танцует для него посреди Мальдив, в одиночестве, за исключением колен, на которых он сидит, и в тишине, за исключением далёкой музыки, гудящей из их пляжной виллы. Энджи гладит, гладит, гладит его перья, и из всех смертоносных сделок, которые Ястреб заключал с дьяволом, эта — его любимая.* * *
Мера не был большим фанатом своей жизни. У него бывали херовые недели. Херовые месяцы. Херовые года. Но произошедшее накануне не вписывалось уже ни в какие рамки. Преимущества того, что его работа сгорела: теперь не нужно работать. Недостатки того, что его работа сгорела: теперь не на что платить за квартиру. Последнюю неделю он провёл, сидя в своей квартире, поедая мороженое и скорбя о своей жизни, когда вдруг кто-то стучит в дверь. Он не отвечает. Не то чтобы у него есть друзья. Или семья. Или девушка. Но стук в дверь всё продолжается и продолжается и продолжается так долго, что Мера решает: «похуй». Если они действительно так усердно пытаются продать Библию или ещё что-нибудь, их решимость достойна уважения. Он распахивает дверь и видит… никого. Ох, как же смешно, грёбаные дети. Поэтому Мера их не заводит. Конечно же, это его осознанное решение, никак не связанное с отсутствием женщины. Он уже готов уползти обратно в свою пещеру депрессии и отчаяния, когда замечает конверт, припрятанный под входной коврик. Это странно. Его почтальон никогда не приносит ему ничего к двери. Поэтому у него и рыбка умерла. Мера берет письмо, на котором нет адреса отправителя. Только его имя, написанное ярко-красным маркером. Он заходит обратно в квартиру, захлопывая дверь ногой, и разрывает верх конверта. Когда он открывает его, перед ним предстаёт чек с большей суммой денег, чем он когда-либо видел. Приписка гласит следующее: Это твоё. Присоединяйся к нам, и получишь больше. С уважением, [СКРЫТО]