
Автор оригинала
surveycorpsjean
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/27846554
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Как ориджинал
Развитие отношений
Курение
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Разница в возрасте
Dirty talk
Преступный мир
RST
Приватный танец
Азартные игры
Artfic
Повествование в настоящем времени
Стрип-клубы
Обнажение
Криминальная пара
Описание
На улицах слышишь много имён. И если ты умён, ты их запомнишь.
Примечания
Мафия!AU Эндхокс
Фанфик является арт-фик коллаборацией surveycorpsjean и @Viol_vrt (твиттер).
В AU есть причуды, но они слабее и играют не такую важную роль, как в оригинале.
Промо-арт: https://twitter.com/viol_vrt/status/1331362458343129088
Разрешение на перевод получено.
Глава V
15 апреля 2021, 10:36
Заведённая чёрная машина стоит у бордюра, наполняя двор шумом.
Снаружи она выглядит скромно, но по одному только звуку двигателя Ястреб понимает, что под капотом кроется количество лошадиных сил, которое позволит обогнать любого полицейского.
Его рюкзак вежливо убирают в багажник, и Ястребу остаётся только теребить часы на руке, пока он идёт рядом с Энджи. Их плечи далеко не на одном уровне, Энджи отдаёт указания различным членам мафии.
— Кидо отвезёт тебя домой, — говорит Энджи, указывая на мужчину, покрытого бинтами, с белыми дружелюбными глазами, — он один из лучших.
Кидо глубоко кланяется, и несмотря на то, что Ястребу не видно его лица, он чувствует, как тот улыбается.
— Рад с Вами познакомиться!
— И я, — отвечает Ястреб. Кидо открывает заднюю дверь машины и обходит её, направляясь к водительскому месту.
Энджи, одетый в узорную рубашку и выглаженные брюки, возвышается над ним. На этот раз его рукава закатаны до локтей, и татуировки светятся под полуденным солнцем. Ястреб с трудом сдерживает себя, чтобы не пялиться.
— Я часто уезжаю из города, — продолжает Энджи. Ястреб наклоняет голову, смотря ему в глаза, — мои люди будут за тобой присматривать.
Ястреб слабо улыбается и кладёт руки в карманы.
— Не отправляй слишком многих. Я не совсем беззащитный, просто в меньшинстве.
— Я знаю, — отвечает Энджи, и его слова греют душу. Ястреб поправляет воротник на одолженной у него куртке, — прости, но я не могу оставить тебя здесь. Если я это сделаю…
— Тогда Шигараки подумает, что ты нарушаешь перемирие.
— Именно.
Сейчас он просто вещь. Его тошнит от этой старой и знакомой мысли.
Ястреб чуть шевелит перьями за спиной, и они шелестят на ветру. Сегодня прохладно. Холоднее, чем обычно. Ястреб думает о том, как тепло ему было в той кровати.
— Всё в порядке, — говорит Ястреб, борясь с нерациональным желанием остаться. Он пытается отшутиться, — кажется, ты уже достаточно мне помог.
Выражение лица Энджи не меняется. Двор наполнен охраной и вооружёнными людьми, но ни один взгляд не направлен на них. Так что Энджи проводит рукой по его щеке, и Ястреб так легко сдаётся.
— Я не позволю, чтобы с тобой что-то произошло.
Что-то в том, насколько уверенными были эти слова, действует на Ястреба. Он улыбается бабочкам в животе и, поворачивая голову, трётся щекой о крупную ладонь.
— Ты просишь меня довериться тебе?
— Я прошу тебя подождать, — говорит Энджи, опуская руку обратно, — суббота. Веди себя хорошо до неё.
— Постараюсь, — драматично вздыхает Ястреб.
Когда он садится в машину, и Энджи захлопывает за ним дверь, Ястребу ужасно хочется поцеловать его на прощание. Он быстро прогоняет эту мысль и машет ему в окно.
Когда особняк остаётся позади, Ястреб не оглядывается.
* * *
Поездка оказывается интересной. Кидо на удивление дружелюбен, и болтовня с ним оказывается довольно приятной. Какой бы устрашающей не была мафия Тодороки, все вели себя с ним… довольно мило. Скорее всего, у них и не было особого выбора, но Ястреб и не жалуется. Как и говорил Энджи, его квартира была ровно в том состоянии, в котором он её оставил, лишь с той разницей, что на парковке теперь дежурила новая чёрная машина. Это довольно странно, но защита ему не помешает. По крайней мере, ему не придётся волноваться, что его похитят, блять. Ястреб откладывает ключи, рюкзак и телефон, садится за кухонный стол и тяжело вздыхает, хороня лицо в ладонях. Реальность захлёстывает его медленно и сильно. Блять. Шигараки хотел продать его. Да он до сих пор может. «Доверься мне», — сказал тогда Энджи. И, чёрт, Ястреб правда хочет это сделать. Он проводит пальцами по оставленному им следу на шее и вздыхает. Плохо ли это… что часть его не хотела уходить? Наверное, да. У него впереди долгая неделя.* * *
Глаза везде. Ястребу удаётся спрятать большинство следов той ночи, прикрывая их чулками и подвязками или макияжем. Он знает, что на него странно смотрят, но ему трудно волноваться о работе, думая о том, что ждёт его впереди. — Ох, детка, — Руми хмурится, тыкая его в пятно на бедре, — да тебя всего покусали. Сложно не улыбнуться приятному воспоминанию. — Я знаю. — Понравилось? — А ты как думаешь? — Ох блять. Остался его номерок? — Даже не пытайся, зай.* * *
Как и ожидалось, следующие несколько дней идут мучительно медленно. Кажется, что весь город живёт в ожидании грядущей бури. Новые лица появляются на углах улиц. Ещё больше людей в костюмах витает вокруг баров. Живя здесь достаточно долго, ты знаешь, когда что-то приближается. Большинство людей опускают голову и продолжают идти. Первыми умирают глупцы, которые поднимают глаза. Одна из новеньких увольняется в пятницу, и Ястреб не думает, что это совпадение. От Энджи ничего не слышно, и он борется с желанием ему написать. Ястреб даже не знает, зачем. Может, для утешения. Глупо хотеть нежностей от того, кто не может их дать, но он думает о том, как Энджи прикасался к нему тем утром, о руках на его спине. По сути, он был нежным и — блять, он собирается выплюнуть этих дурацких бабочек, если они сами не исчезнут из его живота. Ночью пятницы женщина в костюме даёт ему большие чаевые. Это та дама с зелёными огненными волосами. Он не помнит, чтобы она была в особняке на прошлой неделе. Но, судя по тому, как Энджи всегда в телефоне, она в тот момент работала. Он понимает, что Энджи ей доверяет, так что, когда Жжение подзывает Ястреба забраться ей на колени, он слушается. У Шигараки есть глаза где-то в клубе, так что Ястребу приходится подыгрывать. — Что случилось детка? — Сообщение от босса: Шигараки пересёк границу, Кидо отвезёт тебя домой сегодня, — говорит тихо Жжение, засовывая ему под ремень деньги, очевидно, принадлежащие Энджи, — и ещё, проверь кухонный шкафчик. Клуб мерцает яркими огнями. Ястреб бёдрами рисует круги у нее на коленях и моргает, глядя на нее. — Ты вломилась ко мне домой? — Нет, технически это сделал Онима. Это подарок от Старателя. Ох. — Подарок? Для меня? — Ястреб хлопает ресницами, и Жжение смеётся. Он наклоняется ниже, скрываясь от глаз остальных посетителей, и шепчет ей на ухо. Огонь её волос горит холодом и облизывает его щёки, — передавай Старателю мою благодарность. Она усмехается, засовывая очередную банкноту. — Хорошо. Подарком в его шкафчике оказался чёрный, ребристый и тяжёлый кейс. Ястреб осторожно достает его с полки и кладёт на кухонную тумбу. Внутри на красном атласе покоится белый пистолет с гравировкой из серебра и золота. На рукоятке выгравированы перья с мелкими деталями, кружащимися вокруг ствола. Ястреб ругается вслух и вынимает его. Без сомнения он сделан на заказ по выбору Энджи. Ястреба это не должно волновать — он не должен испытывать удовлетворения от такого подарка. Но, блять, он испытывает. Записка внутри написана от руки. Используй при необходимости.* * *
Руми не тот тип людей, кто будет совать нос в чужие дела. Только из-за этого она до сих пор жива, и Ястреб знает это. Но всё-таки, когда в раздевалке они снимают туфли, и Руми наклоняется, копаясь в косметичке, она произносит: — Что-то назревает. Она знает. Они уже через это проходили. Такое ощущение, что это было вчера — когда в городе резко стало темно, и банда Джуна исчезла. Ястреб вертит в руках телефон не в силах посмотреть ей в глаза. Гремят баночки с косметикой. Она пшикает что-то себе на волосы. Он говорит себе под нос: — Да. Может, ты отсидишься дома ближайшие дни? — Прости, но ты знаешь, я не та, кто будет убегать. — Как и я.* * *
К субботе город опустел. Обычно шумные улицы были бы заполнены людьми, отдыхающими на выходных, но сегодня город превратился в призрак. Никто не видел ни одного полицейского за всю неделю. Ястреб идёт на работу как обычно. Он заходит через служебный вход казино, машет охране, проходит в раздевалку в районе десяти вечера и понимает, что все глаза уставлены на него. Оказалось, Мера устроил собрание. — Переодевайся, — бросает Мера. Ястреб кладёт рюкзак и скидывает кроссовки, — на эту ночь клуб арендован. Он знает. — И не только клуб, — продолжает Мера, не шевелясь, — всё казино. Танцовщицы стоят вокруг на каблуках, уже в макияже и своих нарядах. Ястреб садится на скамейку и открывает свой шкафчик. Руми смотрит на него краем глаза. Она, наверное, уже знает. — Владелец потребовал, чтобы все вышли на смену. Вам выплатят обычный оклад, не ожидайте чаевых. — Херня, — встаёт Ангел, — я ухожу. — Не надо, — встревает Руми, — это не те люди. Будешь так себя вести — и домой уже не дойдёшь. В раздевалке поднимается шёпот. Ястреб скидывает футболку и начинает натягивать кружева. — Так значит, VIP-клиенты, — поднимает голос Полночь. — Да, все должны улыбаться. Если вас попросят — танцуйте, — Ястреб слышит напряжение в голосе Меры, — Ястреб, тебя лично попросили к покерному столу. Ох. Так вот почему все пялятся. Ястреб надевает чулки, не поднимая глаза. — Хорошо. Танцовщицы обмениваются нервными взглядами. Туфли цокают по полу, когда они переминаются с ноги на ногу. Мера вздыхает. — Я не представляю, во что ты ввязался, но лучше разберись с этим поскорее. Ястреб засовывает ногу в туфлю и дёргает за ремешок. — Планирую так и сделать, сэр.* * *
Клуб не забит, но он и не пустой. Члены обеих банд сидят по разным сторонам зала, практически разделяя его пополам. Они одеты очень формально. Вокруг костюмы-тройки, одни женщины одеты в шикарные платья, другие — в смокинги. Напряжение чувствовалось в воздухе, выдаваемое взглядами и ощущением взаимной неприязни. Танцовщицы клуба работают как обычно. Сцена заполнена, и, пока одни девушки на баре, другие предлагают гостям приватные танцы, но большинство предложений отклоняется. Они здесь не для развлечения. Работа на этом покерном столе отличается по ряду причин. Стол круглой формы с вырезом в середине, наверху есть место, где танцор может висеть на кольце. Некоторым девушкам не разрешено там работать... Но у Ястреба с этим проблем нет. Проблема вовсе не в этом. Проблема в том, что оттуда ему открывается лучший вид на главное событие. Когда Энджи заходит в казино, от него исходит сила. Дорогой итальянский костюм, украшенные драгоценными камнями кольца, прямая осанка и серьёзный настрой требуют уважения. Ястреб никогда не видел ничего подобного. Он чертовски сексуален, но из-за шрама он выглядит жёстким. Энджи замечает сидящего в воздушном кольце Ястреба, и не здоровается. Вместо этого он окидывает Ястреба взглядом, осматривая от носков туфель до кончиков пальцев в атласных перчатках, и Ястреб посылает воздушный поцелуй для вида. Он хочет пожелать ему удачи. — Они опаздывают, блять, — ругается Жжение, смотря на свои часы. — Это специально, — Энджи присаживается и продолжает, — Шигараки — всего лишь избалованный мальчишка. Так что не удивляйся, что он ведёт себя подобающе. Игровые автоматы звенят, девушки смеются на баре, но всё замирает, когда входит Шигараки. Лига одета… «броско» было бы хорошим словом, чтобы описать их. Шубы неестественных цветов, яркие рисунки и общая вычурная аура, которая словно вонью следует за ними. Шигараки держит дорогую рельефную трость с рукой из чистого золота, отлитой сверху. Пребывающая с ним охрана чрезмерна. Если всё пойдёт не по плану, добром это не кончится. Шигараки смотрит на Ястреба, и от этого взгляда он чувствует себя отвратительно. — Ох, как же мы давно не виделись, птичка, — мурчит Шигараки, — приятно смотреть на что-нибудь симпатичное, а не только на его уродливую морду. — Ты просто смешон, — стискивает зубы Энджи. Ястребу хочется засмеяться, но он продолжает танец. — Разве так следует обращаться с гостем? — Шигараки саркастично расставляет руки. — Сядь, Томура. Это лишь между мной и тобой. — Мы можем играть в поиски виновного сколько захочешь, — говорит Шигараки. Его сообщник пододвигает для него стул, — как же у тебя здесь паршиво. У меня есть место получше в Дубае. — Ты просто хочешь всё контролировать, — твёрдо отвечает Энджи, — ты заглядывался на это место, ещё до того, как появился Джун. — Что я могу сказать? Тут и правда хорошее место, — мурлычет Шигараки, — легко прятать тела. Кстати, об этом, где вы похоронили моих людей? Пальцы Энджи охватывает пламенем, когда он берет предложенную его капо сигару. — Думаешь, мы тратили время, роя ямы для твоего мусора? Шигараки вспыхивает, его стоящие рядом соратники напрягаются, но крупье начинает тасовать карты. — Ладно, сыграем по-честному. Ты знаешь свою ставку? Энджи смотрит вверх на Ястреба. Тот обернулся вокруг обруча, демонстрируя мышцы своего тела. Сердце Ястреба жаждет прикоснуться к нему, быть рядом с ним, подбадривать его. «Я», — думает он. Они играют за меня. Энджи звенит кольцами на пальцах и, понижая голос, невозмутимо отвечает: — Да. Мы знаем.* * *
Крупье сбрасывает верхние карты*, и игра начинается. Они условились играть до пяти побед, так что Ястреб понимает, что игра будет долгой. С его места ему не видны карты. Шигараки бросает фишки, Энджи уравнивает ставку, и Ястреб свешивается вверх ногами, чтобы посмотреть, как крупье сбрасывает ещё одну карту и вскрывает тёрн**. Ястреб знает, что на него смотрят со всех сторон. — Мне говорили, что ты хорош, — говорит Шигараки, смотря как Ястреб медленно крутится под музыку, — но я не верил. Теперь же, бьюсь об заклад, ты помог вытянуть довольно большие чеки из нашего Старателя. Ястреб знает, что Шигараки над ними издевается. Он хочет послать его к чёрту, но прикусывает язык. Он ловит на себе взгляд Меры, который, кажется, вот-вот отгрызёт себе ногти. — Я трудился всю жизнь, — Энджи кладёт ещё две фишки, — тебе же всё подали на блюдечке. — У папочки были ограниченные амбиции, — отвечает Шигараки. Крупье переворачивает последнюю карту. Две пики, трефа и бубна, — власть достаётся легко. Страх нужно заработать. Энджи вскрывает свои карты. — Ты мне отвратителен. Шигараки переворачивает свои. Ястреб прокручивается, чтобы посмотреть на их карты. Блять, каре Шигараки бьёт флеш*** Энджи. Тот хмурится, и крупье забирает карты. — Поверь мне, это взаимно, — улыбается Шигараки, — ты делаешь вид, что ты настолько лучше других, со своей моралью. Просто признайся, ты такой же подонок, как и мы все. Ястреб садится в обруче и размахивает крыльями, не в силах больше молчать. — Он совсем не такой, как ты, — рычит Ястреб. Шигараки поднимает брови, глядя на него. — Ох, милый мой, не говори со мной о моральных принципах. Тебя хуями кормят. Не думаю, что твоя совесть чиста. Ястреб краснеет, и Энджи тяжело затягивается сигарой, привлекая внимание Шигараки. — Прекращай это, мальчишка. — Ох, видимо я угадал, — Шигараки широко улыбается, — значит, вы, ну конечно, вы трахаетесь. Никто бы так далеко не зашёл ради обычной шлюхи. Ястреб стискивает зубы. Внутри него всё вспыхивает от гнева, но он видит, как Энджи не хочет срываться и сохраняет хладнокровие. — Будешь нести этот бред, когда перестанешь выслуживаться перед Оверхолом в надежде получить его помощь. Да, я знаю об этом. Ястреб прикусывает язык, когда Шигараки сердито надувается. Они смотрят на свои недавно сданные карты и начинают круг ставок. — Я не знаю, почему отец тебя терпел, — отрезает Шигараки, — грязный насильник. Твоя бывшая жена знает, что сейчас ты сосёшь члены? «Дзынь, дзынь, дзынь» — слышится из игровых автоматов. Диджей включает очередную песню. Всё идёт очень плохо. Энджи перекатывает пальцами кольцо, игнорируя выпад. — Чек***. Но Шигараки, опёршись подбородком об руку, продолжает, глядя на Ястреба. — Бьюсь об заклад, он тебя полностью загипнотизировал. Ты бы не был маленьким поклонником Старателя, если бы знал, что его старший погиб в перестрелке, которую он же и начал, — Шигараки усмехается, когда Ястреб отказывается смотреть на него, — он свёл с ума жену. В итоге она облила кипятком их младшего — бедняжка не могла терпеть даже сходство с ним в собственном сыне. Вот так вот. Энджи сжал челюсть, но сохранил каменное выражение лица человека, который много раз сталкивался с огнём. Он не выглядит рассерженным, скорее мрачным и раскаявшимся. — Мне всё равно, кем он был, — говорит Ястреб, — мне важно, кто он сейчас. Шигараки хмурится. Энджи наконец поднимает голову, и, пусть его лицо и остаётся не читаемо для других, Ястреб понимает, что тот хочет сказать, и игра продолжается. Ночь идёт медленно. Ястреб понимает, что перед ним опытные игроки, просчитывающие возможные комбинации в руке противника. Энджи играет спокойно, в то время как Шигараки склонен к риску, и его действия сложно предугадать. Люди Тодороки остаются позади Энджи, как и мафия Шигараки на противоположной стороне. Ястреб не видит оружия, но он знает, что все в этой комнате вооружены. Такое ощущение, что вот-вот взорвётся бомба. — Ты такой скучный, — вздыхает Шигараки, играя с галстуком. Он смотрит на Ястреба и усмехается, — Ты. Почему бы тебе не спуститься сюда и не отработать часть своего долга? Блять. Это заставляет Энджи напрячься. Ястреб прокручивается в обруче, думая: «нет, нет, сфокусируйся, Энджи». — А если я откажусь? — Не притворяйся таким смелым, просто потому что думаешь, что твой новый папочка тебя защитит, — Шигараки облизывает сухие губы, — разве это не твоя работа? Развлеки меня. Энджи взглядом просверливает в нём дыру. Ястреб украдкой смотрит на него, тайно желая залезть на колени к нему вместо Шигараки. Ястреб спускается на стол. Он аккуратно обходит карты, цокая туфлями. Шигараки выжидающе смотрит, поднося к губам бокал с шампанским, и ухмыляется, когда Ястреб слезает со стола и садится ему на колени. От него пахнет старой кожей и алкоголем. Ястреб сохраняет спокойное выражение лица, когда начинает медленно танцевать. Шигараки улыбается, бросая ставку на центр стола. — Как мне это нравится. Ты должен увидеть лицо Старателя. Ястреб не хочет оборачиваться. Он боится выйти из роли. — Это того стоит? — спрашивает Ястреб, хватаясь за спинку стула, — все эти старания стоят эту цену? — Разумеется, — шепчет Шигараки, смотря на Энджи. Ястреб судорожно дышит. Он не думает, что Энджи позволит Шигараки забрать его. Но с такой большой огневой мощью в одной комнате это не может закончиться хорошо. — Вскрывайся, — говорит Энджи. Шигараки наклоняется вперёд, показывая свою руку, и это всего лишь две пары***. Ястреб чувствует горячее дыхание на шее, от чего его начинает тошнить. — Ты меня поймал, — Шигараки напрягается. Они идут вровень. Но от взгляда Шигараки Ястребу кажется, что они проигрывают, — последний раунд. Напряжение в комнате усиливается. Клубная музыка, барабанящая сквозь стены, звенящая тишина мафии, и крупье, забирающий карты обратно под пристальным вниманием всех собравшихся за столом. Все отвлечены, и это отличная возможность. Рука резко сжимает его задницу. Ястреб быстро хватает её, но, когда он это делает, он чувствует, как его кожа начинает гореть от прикосновения Шигараки. Это ужасная боль, не похожая ни на что, что он чувствовал раньше. Как прикосновение к раскалённой плите — как чувство, будто кипит кожа. Его квирк разъедает перчатку, как кислота. Ястреб вскрикивает, и всё происходит за секунду. Солдат Шигараки прижимает пистолет к его виску. Жжение достаёт оружие, как и все остальные в комнате. Энджи хлопает рукой о стол, и все прицеливаются друг на друга, останавливая игру. Крупье поднимает руки вверх. Все замирают и смотрят. — Трогать нельзя, — говорит Ястреб, — правила клуба. Пистолет у его головы отдаёт холодом. — Я вижу, — отвечает Шигараки. — Отпусти его, — рычит Энджи. Это не крик, это требование. Все по-прежнему нацелены друг на друга. Ястреб чувствует, как колотится его сердце. Шигараки чуть поводит пальцами, и его солдаты, как и Энджи, медленно опускают оружие. — Ладно. От тебя больше проблем, чем стоит твоё личико. Я бы никогда такого не оставил просто чтобы трахаться. У Ястреба не получается достаточно быстро подняться с его колен. Он обходит край стола, и Жжение приветствует его мягкой рукой, снимая перчатку и проверяя его запястье на предмет повреждений. — Ты в порядке? — Да, да, всё нормально. Энджи в ярости. — Ещё раз дотронешься до него, и игра окончена. — Раздавай, — машет Шигараки, — посмотрим, кто победит. Последний раунд медленный и мучительный. Ястреб, хоть и не играет, но весь покрылся потом. Энджи сосредоточен, его лицо снова не выражает эмоций, а Шигараки трудно понять из-за блефа. У него может быть дерьмовая рука, но он каждый раз делает ставку так, как будто она выигрышная. Клуб переливается разноцветными огнями. Девушки продолжают танцевать на сцене, но гораздо медленнее и осторожнее. Ястреб страстно желает быть ближе к Энджи, поэтому он встаёт позади него и кладёт руки ему на плечи. Энджи курит, и затем беззвучно передаёт свою сигару Ястребу. Он делает одну затяжку и протягивает обратно, молча прикрывая глаза. Присутствие Энджи успокаивает его. Ястреб не может позволить себе бояться. — Вы двое такие милые, — бурчит Шигараки. Крупье сбрасывает карту и переворачивает следующую за ней. Шигараки повышает ставку, как и Энджи, — хочется блевать. — Ведя себя так, ты останешься одиноким, — говорит Энджи. — Я всю жизнь был один, — хмурится Шигараки, — не говори о том, чего не знаешь. Энджи сужает глаза. Ястреб чувствует, что тот затронул деликатную тему. — Я всё об этом знаю. Твой отец хотел, чтобы ты был счастлив. — Он не был моим отцом, — плюёт Шигараки, — если бы он хотел моего счастья, то не подох бы. Ястреб опускает руки на грудь Энджи и наклоняется к нему ближе. Нахуй профессионализм, нахуй работу, нахуй всё. Костюм Энджи мягкий. Тепло исходит от его кожи. Ястреб прижимается щекой к шее Энджи, зная, что все это видят. Он просто хочет быть ближе — он хочет этого, пока всё не закончилось. Пожалуйста. Выиграй. — Если ты будешь сражаться с каждым на своём пути, ты построишь пустую империю, — предупреждает Энджи. — Хорошо, — огрызается Шигараки. Сброс, раздача, ставка, — я буду восседать на троне из пепла, пока ты и все остальные будете гореть. Крупье переворачивает последнюю карту. Шигараки показывает руку, это каре. Ястреб чувствует, как у него перехватывает дыхание. Неудивительно, что тот столько ставил. Энджи прокручивает кольцо на пальце, несмотря на победное настроение Шигараки, и вскрывает свои карты, образующие роял-флеш***. — Твой характер тебя погубит. Уходи и не возвращайся. Окатившее его облегчение так сильно, что Ястреб почти падает. Его крылья опускаются на пол, и он сжимает пальцы на рубашке Энджи, крепче обнимая его из-за спинки стула. — Ты сделал это, — восхищается Ястреб. Казино всегда в выигрыше. Шигараки, не веря, пялится на руку. В комнате царит тишина, музыка, игровые автоматы и болтовня медленно утихают. Шигараки фыркает. Затем смеётся. — Только посмотрите, — он широко улыбается, — какая прелесть. — Если не хочешь драться без шансов на победу, лучше уходи сейчас, — требует Энджи. Без преувеличений, без хвастовства. Сразу к делу. Шигараки гладит золотую руку на своей трости. — Твоя наивность меня поражает, Старатель. Ты правда думаешь, я бы так парился из-за Кейго? — Шигараки тянется к внутреннему карману, — мне похуй на внебрачного сына никому не известного убийцы. Мне нужен ты. И затем, в тот самый момент всё останавливается. Ястреб видит все в реальном времени. Рукоять пистолета виднеется из края шубы Шигараки. Его люди напрягаются, тянясь к собственным карманам. Энджи начинает вставать — но времени не хватает. Шигараки достаёт пистолет. — Сгори в аду, — произносит он. Он собирается убить Энджи. Ястреб принимает быстрое решение. Оно, на самом деле, и не было выбором. Без колебания. Его тело движется само по себе. Молниеносно быстро он достаёт пистолет с гравировкой, спрятанный под столом, заводит курок и выстреливает Шигараки прямо в лоб. Выстрел громкий. Все вокруг, застывшие в шоке, смотрят, как кровь брызжет из его затылка, и тело падает на землю. К всеобщему удивлению, тело Шигараки тает, пока полностью не обнажает другого человека. Мужчина со швами на лице. Ястреб встречал его когда-то давно. Это Твайс. Ястреб в шоке вдыхает, когда мир перестаёт вращаться. Шигараки обманул его. Конечно. Этот мудак никогда бы не стал рисковать своей жизнью ради чего-то подобного. Идиот. Тело Твайса все ещё лежит на полу. И хуже всего то, что Ястреб ничего не чувствует. Глаза Энджи распахнулись от удивления. Ястреб может только смотреть в ответ. После долгой паузы в гробовой тишине всё происходит сразу. Мир взрывается, как граната. — Твайс! — вопит один из капо. Энджи встаёт и опрокидывает стол, карты и игровые фишки разлетаются вокруг. Раздаются выстрелы, и Жжение тянет Ястреба за перевёрнутый стол, обнажая собственное оружие и стреляя. Крики эхом разносятся по казино. Танцовщицы убегают, вспыхивает огонь, пули свистят вокруг. Ястреб видит, как Энджи глубоко вздыхает и выдыхает огонь по всему помещению. Тела падают с пугающей скоростью. Кидо ранен в руку. Жжение бьёт обидчика ногой в грудь и оттаскивает его обратно в укрытие. Энджи хватает солдата Лиги за лицо и швыряет его на землю. — Ястреб, нужно уходить, — зовёт Энджи. Он чувствует, как его сердце сжимается от ужаса. — Но, Руми… Он разворачивается, чтобы попытаться рассмотреть сквозь огонь. Он замечает, как она выводит девочек через пожарный выход. — Бегите! — кричит Руми. «Она видела», — всё, о чем он сейчас может думать. Она видела. — Ястреб, — указывает Энджи, — шевелись, сейчас же! Он все ещё сжимает пистолет, не в силах пошевелиться от шока, и он не двигается, даже когда пуля со свистом пролетает мимо его уха. Энджи выхватывает пистолет из его руки, засовывает в кобуру за пояс и перекидывает Ястреба через плечо. — Жжение! — зовёт Энджи. — Здесь! Они бегут по холлу казино. Ястреб видит через плечо Энджи, как всё больше людей падает. Половина стен уже в огне. Игровые автоматы издают умирающие звуки, медленно тая к земле. Он убил Твайса. Он убил Твайса, и ничего не чувствует. Он мог убить Шигараки, и переживать ещё меньше. Когда они подбегают к выходу, казино уже эвакуировано. Чёрные внедорожники ждут впереди, Энджи ставит Ястреба на тротуар и хватает его за лицо. — Ястреб, ты в порядке? — Да, — он отвечает хрипло. Энджи с трогательным облегчением выдыхает и осматривает его. Его костюм запачкан кровью, и Ястреб понимает, что он тоже покрыт ею. — Жжение, отвези его в аэропорт. — Да, босс. Ястреб начинает впадать в панику. — Нет! Энджи, я не могу… — Ты только что убил второго человека в Лиге, — твёрдо говорит Энджи, — сейчас ты поедешь домой, соберёшь всё необходимое и встретишься со мной в ангаре. Ястреб хватает его за руку. — Ты не вернёшься туда! Ты сошёл с ума? — Там остались мои люди, — напоминает Энджи, — жди меня. У Ястреба падает сердце. Энджи пытается отстраниться, но Ястреб со всех сил сжимает его запястье. — Вернись ко мне. Из здания слышится взрыв. — Вернусь, — обещает Энджи. — Эй, нужно ехать! — зовёт Жжение. Она затаскивает Ястреба во внедорожник, и он смотрит в окно, как Энджи бежит обратно в горящее казино.