
Автор оригинала
surveycorpsjean
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/27846554
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Как ориджинал
Развитие отношений
Курение
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания жестокости
Разница в возрасте
Dirty talk
Преступный мир
RST
Приватный танец
Азартные игры
Artfic
Повествование в настоящем времени
Стрип-клубы
Обнажение
Криминальная пара
Описание
На улицах слышишь много имён. И если ты умён, ты их запомнишь.
Примечания
Мафия!AU Эндхокс
Фанфик является арт-фик коллаборацией surveycorpsjean и @Viol_vrt (твиттер).
В AU есть причуды, но они слабее и играют не такую важную роль, как в оригинале.
Промо-арт: https://twitter.com/viol_vrt/status/1331362458343129088
Разрешение на перевод получено.
Глава IV
08 апреля 2021, 02:00
В фургоне, в котором они находились, пахло новой машиной. Игнорировать это было довольно трудно.
Сиденья обтянуты тёмной кожей, а в подстаканнике ни единой крошки. Ястреб плотно прижимает к себе крылья, чтобы удобнее усесться. Шото выглядит так, будто совсем не хочет тут быть.
Ястреб кладёт себе рюкзак на колени и наблюдает за тем, как они выезжают из города. Водительское сиденье отделено перегородкой, так что Ястребу не видно, кто за рулём. Его сердце бьётся так быстро, что, кажется, вот-вот остановится.
Шото — тихий мальчик. Он выглядит довольно нежным, по сравнению со своим отцом… отцом… блять. В голове Ястреб всё ещё пытается разложить по полочкам события последнего часа его жизни.
Он больше не может сидеть тихо.
— Эй, а куда мы едем?
— Подальше от города, — отвечает Шото, ковыряя ногти. Плохая привычка, — у отца дом в горах. Лига не сможет нас там отследить. Это пока всё, что я могу сказать.
Ястреб переваривает полученную информацию. Он крутит часы на запястье и откидывается назад на сидение. Он замечает, как Шото с определённой периодичностью молчаливо косится на его крылья. Блять, он надеется, что тому не видно его бельё под футболкой. Он решил не переодеваться, уходя тогда со смены.
— Спасибо, — начинает Ястреб, — что спас меня там.
— Да не за что, в принципе, — пожимает плечами Шото.
Вот же щенок. Но, в принципе, сносный парень.
— У тебя ледяная причуда, да?
Шото бурчит и поднимает охваченные огнём пальцы. Маленькие язычки пламени облизывают его костяшки перед тем, как раствориться дымкой.
— Один из немногих, кто унаследовал и огонь.
Ох. Он не выглядит слишком счастливым, говоря это. Ещё Ястреб понимает, что у того есть братья или сёстры. Это, конечно, неудивительно, но он чувствует укол совести — Ястреб никогда не видел обручального кольца на Энджи. Он мысленно клянётся, что, если тот в счастливом браке, Ястреб его прикончит. Конечно, скорее всего, для него это закончится печально, но погибнет он в лучах славы.
Машина съезжает с основной дороги. Их трясёт, когда она проезжается по камням и веткам. Уже почти утро, и солнце рассеивается жёлтой мраморной дымкой по горизонту. Ястреб смотрит в окно на пролетающие мимо деревья.
Они проезжают два охранных пункта, перед тем как въехать через ворота крепости. Разумеется, это не была крепость в буквальном смысле слова, но по ощущениям было близко. Крупный особняк с высоким забором.
— Я даже и не подозревал, что тут такое есть, — бормочет Ястреб, — хотя живу тут лет двадцать.
— Этого дома нет на карте, — коротко отвечает Шото.
Машина останавливается у парадной лестницы. Кто-то открывает двери с обеих сторон, и Шото лениво выходит из машины, ожидая, что Ястреб последует за ним.
— Отца не будет в городе до конца дня, — нетерпеливо объясняет Шото. Они ехали довольно долго, и Ястреб чувствует слабость, когда ускоряет шаг, пытаясь догнать его, — мы подготовились к твоему приезду.
— Ох, спасибо.
Шото толкает высокие железные двери, за которыми оказывается прихожая, обставленная роскошной мебелью и предметами искусства. Керамические горшки, узорчатые ковры, мраморные колонны. Даже пахло богатством — кожей и благовониями.
— Сюда, — указывает Шото. Его голос эхом отдаётся от высоких потолков. Ястреб закидывает рюкзак на плечо, сжимает кулаки в карманах и следует за ним.
— И как вы добираетесь сюда так, что никто вас не замечает?
— Вертолёт, — отрезает Шото.
— Ну, конечно, вертолёт, — с сарказмом отвечает Ястреб, — как я и сам не догадался, боже.
Шото дурашливо смотрит на него и мягко смеётся. Это первый раз, когда Ястреб видит его не таким хмурым.
— Прости, тебе, наверное, сейчас нелегко.
— Потихоньку привыкаю.
— Можешь ходить, где захочешь, — показывает Шото, — это восточное крыло. Твоя гостевая спальня третья справа. Кухня в северном крыле, а бассейн в восточной части. Понял?
Уфффффф.
— Ага, — Ястреб поднимает большой палец. Шото закатывает глаза.
— У нас везде охрана. Спрашивай, если потеряешься.
— Понял, и… — Ястреб смотрит на часы и хмурится, — сейчас семь утра, а я отработал ночную смену, так что думаю, просто вырублюсь. Никто же не вырежет у меня почку, пока я сплю?
Шото фыркает, становясь более похожим на свой возраст.
— Нет. Если бы мы хотели твои органы, они бы уже были у нас.
— А, ну спасибо.
* * *
Гостевая спальня оказалась довольно приятной: с собственной ванной, высокими зеркалами и шкафами, и телевизором. Они даже дали ему зарядное для телефона. Очень мило. Ястреб хочет посмотреть на сад в окно, но понимает, что его не видно через глухие занавески. Он падает лицом на кровать и намертво засыпает. Ястреб спит крепко. Когда он просыпается, то не сразу понимает, что находится не у себя дома. Всё его тело ломит, и во рту сухо. Он ворочается на кровати и проверяет телефон. Почти шестнадцать часов. Спал он долго (что довольно странно, учитывая все обстоятельства, но он слишком устал, чтобы думать об этом). На телефоне высвечивается уведомление о пропущенном звонке от Руми — и Ястреб отправляет ей и Мере сообщение, что сегодня не выйдет на работу. Перевернувшись обратно, Ястреб смотрит на высокий потолок с лепниной. Внезапно он чувствует странную нужду потрогать лицо, грудь и живот. Да. Всё на месте. Ничто из произошедшего не может быть правдой. Лига, следящая за его квартирой. Спасательная операция от подростка. Секретный особняк Энджи. Ястреб не сказал бы, что вёл спокойную жизнь, но это всё было каким-то новым уровнем сумасшествия. После ещё нескольких секунд, проведённых в кровати, Ястреб отправляется в ванную. Она похожа на отельскую — новая зубная щётка, комплект, состоящий из мыла, шампуня и геля для душа. Ястреб решает быстро помыться, чтобы хоть немного прийти в себя. Пока струи воды стекают по его волосам, крыльям и спине, он раздумывает, когда вернётся Энджи. У него много… поводов для мыслей. До этого момента Энджи обращался с ним великодушно, даже в каком-то смысле благородно — но Ястреб был не настолько наивен, чтобы не подумать о возможности подставы. Он думал о том ребёнке — о словах Шото. Если бы мы хотели твои органы, они бы уже были у нас. Ястреб и не спорит. Шкаф полон одежды, но Ястреб находит её безвкусной, так что натягивает вчерашние джинсы и футболку. Он садится на кровать, медленно вытирая крылья, когда внезапно слышит стук в дверь. Он останавливается и собирается с силами. — Войдите? Ручка двери медленно поворачивается. Энджи не заходит, но облокачивается о дверной проём и смотрит на него. Ястреб чувствует и страх, и облегчение одновременно. — Проснулся. Он одет не в привычный костюм, а в тёмные джинсы и чёрный бадлон. Его одежда настолько обтягивающая, что Ястреб практически забывает, что с ним заговорили, он почти видит вены на его руках… — Ах, — моргает Ястреб, — ты вернулся. Наступает долгая тишина. Энджи смотрит на него, и Ястреб смотрит в ответ. — У меня… много вопросов. — Я знаю, — отвечает Энджи, — ужин уже готов, если ты проголодался. Шото улетел к друзьям, так что будем вдвоём. Я пойму, если захочешь поесть у себя в комнате. Улетел? В этот момент Ястреб понимает, насколько голоден. Он промокает последние перья и откладывает полотенце в сторону. — Я только за. Ты же меня не отравишь, да? — Продолжишь так шутить, и посмотрим.* * *
Ястреба ведут в изысканную столовую, выдержанную в светлых цветах с вкраплениями позолоты. От люстры исходит тёплый белый свет, и узорчатый кафельный пол сам по себе уже кажется искусством. Широкий стол рассчитан на значительное количество человек, и, видимо, у Ястреба все мысли написаны на лице, потому что Энджи объясняет: — Остальные поели раньше. Я предупредил их, что задержусь. Значит, обычно он ужинает с другими членами мафии. Миленько. Ястреб присаживается, и Энджи садится напротив него. Он смотрит на дорогое столовое серебро и чувствует, что ему не хватит манер им есть. На столе свежеприготовленная рыба с рисом и гарниры, будто сошедшие с фотографий в социальной сети какого-нибудь ресторана. Едва ли выглядит настоящим. — Ничего себе, передай спасибо поварам. Они едят в неловком молчании, сопровождаемом стуком палочек о тарелки и звоном посуды. Ястреб старается смотреть себе на еду, но не может не отрицать, как странно всё происходящее. Они больше не играют в Игру. Ястреб не в каблуках, а Энджи не в костюме. Когда он уже не может терпеть неловкость, он прочищает горло, чтобы снять напряжение. — Спасибо, что позволил залететь в твой крутой особняк. Энджи поднимает на него взгляд. Его лицо всё ещё не читаемо, но расстроенным он не выглядит. — Расслабься. Необычно видеть тебя здесь. Ястреб делает вдох и выдох. — Прости. Я всё ещё пытаюсь понять, могу ли я тебе доверять. Выражение лица Энджи не совсем смягчается, но выглядит позабавленным. — Прости, что похитил тебя. Неожиданное извинение заставляет Ястреба рассмеяться. Напряжение немного уходит. Ему непривычно находиться в такой домашней обстановке – странным образом это кажется правильным. Из всех вещей, которые Ястреб делал для него, этот ужин почему-то кажется более интимным, чем любой танец. — Нет, твой ребёнок спас мне жизнь. Энджи напрягается от упоминания Шото и смотрит обратно в тарелку. — Шото – талантливый мальчик. Он работает на меня, это был его выбор, не мой. Ястреб поднимает брови. Он откусывает ещё кусочек и думает, не затронул ли он слишком деликатную тему. Его мозг в полном беспорядке из-за слишком большого количества мыслей, а Ястреб никогда не был особо хорош в том, чтобы держать язык за зубами, так что… — У меня есть несколько вопросов. — Вперёд, — отвечает Энджи, — только не расстраивайся, если не понравятся ответы. Ястреб проводит большим пальцем по вырезу на стеклянном стакане и смотрит на Энджи сквозь ресницы. — Справлюсь, взрослый уже… Ты женат? — Был, — произносит Энджи. Ястреба накрывает волна облегчения, — это был договорной брак. Так, остался один выстрел. — Не сложилось в итоге? — Ястреб ковыряется в свой тарелке. Энджи долго не решается ответить. Он такой широкий, такой устрашающий, но за этим скрывается нечто большее. Ястреб это чувствует. — Нет. Я совершал ошибки, которые нельзя простить. Ястреб выдыхает. Взгляд Энджи леденяще холоден. — Я не хороший человек, но раньше был ещё хуже. Если не хочешь связываться со мной, сейчас хорошая возможность сбежать. — Не делай вид, что не предлагал мне вступить в свою мафию. — Это другое, — Энджи откладывает палочки, — сейчас в этом замешана Лига. Это уже другие карты и другие ставки. — Почему ты здесь? — спрашивает Ястреб, наклоняясь вперёд. Ему кажется, что он не может дышать. Его мозг не может собрать все воедино. — Почему именно эта дыра? Какая твоя выгода от города J? Зачем тебе оставаться и рисковать своей шеей, чтобы защитить его? Энджи задумывается над этим. Он чуть дёргает рукавом, и Ястреб успевает заметить небольшой участок цветных чернил. — У меня было всё, — говорит Энджи, — но, когда я оттолкнул от себя свою плоть и кровь, я понял, что у меня не было ничего. Он говорит тихо, и в его словах звучат подавленная обида и боль. Ястреб оцепенело смотрит на него. Энджи прищуривается, глядя на стакан в руке, и делает глоток. — Я мечтал об идеальном преемнике. И из-за своей жадности я разрушил свою семью. Навсегда потерял сына. А двое других детей навсегда бросили семейный бизнес. — Мне жаль, — ляпает Ястреб. Энджи бросает на него холодный взгляд. — Это в прошлом. Существуют те, кто стремится вселять в других страх. Людей, в которых я вижу себя в прошлом, я ненавижу больше всего. — Так ты убиваешь ради искупления. — Нет никакой «правильной» причины для убийства. Я просто ненавижу беспорядок. Ястреб прищуривает глаза. — Ты пытаешься выставить себя плохим парнем, но я тебе не верю. Хочешь, чтобы я тебя боялся? — Ты должен осознавать, во что ты ввязался, — подчёркивает Энджи. Ястреб вспоминает его слова о картах. В колоде много карт. — Ты мне ничего не должен, — говорит Ястреб, — почему бы не отдать Лиге город? — В моём деле, это уже дело принципа, — усмехается Энджи, — я не позволю забрать то, что принадлежит мне. Хмурый вид Энджи пугает и возбуждает. Ястреб, должно быть, мазохист, потому что он улыбается ему. — Ты построил здесь дом. — Убежище, — исправляет Энджи, — ни одно бюро расследований не найдёт меня в городе J. Небольшая денежная трата для надёжного укрытия от мировых правительств. Ястреб смеётся. Но его улыбка исчезает, когда он опускает взгляд. — Шигараки придёт за нами обоими. Энджи фыркает и откидывается на стуле. — Он, как и я, скорее всего, предпочтёт избежать открытой войны. Мои источники сообщили, что им сильно досталось после недавнего столкновения с бандой Касатки, — Энджи скрещивает руки на груди, — тем не менее, тебе лучше будет затаиться здесь до завтра, когда появится подкрепление. До этого я попытаюсь связаться с Шигараки. Подкрепление. — Война, значит? — выдыхает Ястреб, смотря на Энджи. — Ты думаешь, что победил бы? — Разумеется, — Энджи хмурится, — но город бы пострадал. Он бы не назвал Энджи хорошим человеком. Но он достойный. Ястреб чувствует, как что-то тянет в груди, будто кто-то дёргает за нитки, обвязанные вокруг сердца. То, как смотрит на него Энджи — будто он единственный человек на свете. — Шото провёл тебе экскурсию? — спрашивает он. — Он рассказал, что где. — Хм, ты доел? — Ага. — Тогда пошли.* * *
Энджи проводит его по коридорам и выводит во двор. Когда они выходят на улицу, Ястреб замечает, что уже стемнело. Вдалеке от городских огней на небе отчётливо видны звёзды. Во дворе длинный сверкающий бассейн со стульями и столами вокруг. Цветы подсвечены разноцветными огнями. Тропинка, по которой они идут, окружена деревьями, живой изгородью и дугами приятно пахнущих виноградных лоз. — Красиво, — отмечает Ястреб. — Я надеялся, что моя дочь однажды приедет сюда. По двору видно, что за ним ухаживают. Усеянная листьями дорожка ведёт к стоящей в середине двора белой круглой беседке. — Ничего себе, — бормочет Ястреб. Оказавшись на улице, он расправляет крылья, потирая затёкшие плечи, — это место просто потрясающее. Сколько людей тут живёт? — На постоянной основе более двадцати. — Я и подумать не мог, — не то чтобы Ястреб бывал где-то, кроме дома и работы. — Мы часто путешествуем. Мне нравится, когда в моё отсутствие за недвижимостью хорошо ухаживают. — Ну давай, хвастайся, — дразнит Ястреб. Его не сжигают заживо, так что он предполагает, что Энджи терпит шутку. Он небрежно курит, и внимание Ястреба привлекает размер его пальцев, изгиб шеи и холодные глаза. Это уже давно не новость, но Энджи высокий. Тем не менее Ястреб не чувствует от него угрозы. Он действительно начал чувствовать себя в безопасности в его присутствии, что, вероятно, плохо. То, что тигр сейчас не кусается, не значит, что он никогда не укусит. Что ж, тигр по-прежнему милый. Ястреб заходит в беседку. В середине её стоит столб, и Ястреб хватается за него и один раз прокручивается, улыбаясь Энджи. — Что-то знакомое, неправда ли? Энджи не смеётся, но поднимает брови. — В этот раз я тебе не заплачу. Ястреб хихикает и обнимает импровизированный шест. Он размышляет, терпит ли Энджи его присутствие или искренне симпатизирует ему. Мысль о последнем вызывает у него бабочек в животе, но в наши дни надежда – дорогое удовольствие. Ястреб ещё раз медленно оборачивается вокруг столба. Энджи смотрит на него и скрещивает руки на груди. — Это вызывает у тебя отвращение? — спрашивает Ястреб. — Поясни. — То, чем я занимаюсь, — Ястреб поднимается на скамейку, становясь одного роста с Энджи, что заставляет мужчину смотреть прямо на него, — я грязный для тебя? В кустах поют цикады. У пруда с карпами квакает лягушка. Дым от сигареты Энджи подсвечивается огнями беседки. — Ты уже знаешь ответ на этот вопрос. — Я хочу услышать, как ты это скажешь. — Чистота измеряется моралью, а не сексом, — говорит Энджи, — ты используешь свою красоту. Люди, которые считают это постыдным, просто завидуют, потому что не могут сделать это сами. Ястреб чувствует, как его сердце бьётся уже прямо в горле. Он убирает руки за спину и покачивается вперёд на кроссовках. Его крылья радостно трепещут. — Ты думаешь, что я красивый? — Я многое про тебя думаю. Это могло быть и оскорблением, но Ястреб улыбается. Он не может перестать смотреть на губы Энджи, даже когда тот тушит сигарету о столб и отбрасывает окурок. — Я тоже многое про тебя думаю, — признаётся Ястреб. Это привлекает внимание Энджи, и он, убирая руки в карманы, подходит к краю скамейки. Их глаза оказываются на одном уровне. — Что, например? — Что ты безумно сексуальный, — напрямую говорит Ястреб, и улыбается невозмутимости Энджи, — и немножко пугающий. Но в основном сексуальный. Каждый раз, когда я танцевал для тебя, часть меня мечтала, чтобы ты просто схватил меня за волосы и трахнул на том диване. — Мы больше не в приватной комнате. Бред, который ты несёшь, здесь уже не имеет смысла, — Энджи прищуривается. — Я знаю, — поджимает губы Ястреб и затем добавляет, — здесь уже нет ни правил, ни камер. Если Энджи захочет его сейчас – в мешковатых джинсах, футболке и изношенных кроссовках, может, правила и созданы, чтобы нарушать. Его мир замедляется, когда Энджи вытаскивает руку из кармана и кладёт её ему на бедро. Его рука сильная и тёплая, она успокаивает его и скользит к нижней части спины. Ястреб покрывается мурашками и его крылья дрожат от возбуждения. — Я устал играть с тобой в игры, — глубоким голосом рычит Энджи — скажи, чего ты хочешь. Ястреб должен был знать, что сейчас всё будет по-другому. Они зашли так далеко, и Ястребу уже не терпится. Каждое взаимодействие, которое у них было до сих пор, месяцы прелюдии, танцев вокруг друг друга, поддразнивания и флирта, и этого напряжения, которое он больше не может терпеть. — Я хочу тебя, — хрипло отвечает Ястреб, — разве ты сам ещё не понял? Энджи прижимает его к себе, и Ястреб вскрикивает, протягивая руку к плечу Энджи, чтобы не упасть. Он чувствует его дыхание. Он чувствует его запах. Он видит в его глазах все оттенки синего. — Я уже потерял терпение, — говорит Энджи, — если бы ты был моим, Ястреб. Я бы украл тебя отсюда. Я бы защищал тебя. Я бы всегда держал тебя рядом. Я просто пока не могу тебя поймать. Ястреб судорожно вздыхает. Он скользит рукой по щеке Энджи, и тепло его кожи возбуждает. Он восхитительно пахнет. — Вот такой я скользкий, — шутит Ястреб. Он прикасается к грубому шраму на его щеке, — но сейчас я здесь. Так поймай меня. Энджи кладёт руку на его затылок, затем наклоняет голову Ястреба и без колебаний целует его. Ястреб упирается кроссовками в край скамьи, наклоняется вперёд, чтобы быть ближе к нему. Это заставляет его трястись так сильно, что его перья громко шелестят. От руки на его затылке у него идут мурашки. Он чувствует себя и пойманным, и защищённым. Энджи хорошо целуется, их поцелуй глубокий и медленный, и Ястреб встречает его, когда он прерывается и снова бросается на него. Он делает шаг со скамейки и виснет у него на плечах. Энджи крепко держит его, и даже не кажется, что он оторвался от земли. Крылья Ястреба тщетно хлопают, и Энджи прикасается к одному из них. — Блять, — хрипит Ястреб ему в рот, — ты заводишь меня, даже не стараясь. Энджи поправляет его в объятиях и снова целует, приятно углубляя поцелуй. На вкус он как мятные леденцы, сигареты и огонь, как поцелуй зверя. Поцелуи мокрые и торопливые. Он отстраняется, чтобы подышать. — Если ты хочешь сегодня спать в одиночестве, тебе нужно сказать мне прямо сейчас, — шепчет Энджи. — Детка, я работаю в ночную смену, — Ястреб впивается в ворот водолазки Энджи, и тепло, которое он ощущает своими пальцами, чертовски сексуально, — я ещё долго не захочу спать.* * *
Энджи заводит его внутрь дома, и они поднимаются по лестнице. Пройдя охрану и длинный коридор, они попадают в частное крыло. Его спальня сама похожа на отдельный дом. Окна от пола до потолка выходят во двор, она обставлена роскошной мебелью. Ястреба не особо волнуют дорогие картины, висящие на стене, когда Энджи поднимает его и впечатывает спиной в стекло. Ястреб чувствует, как его сердце падает прямо к члену. Энджи приподнимает его выше и рычит ему в рот, и эта версия Энджи — это всё, чего когда-либо хотел Ястреб. Их поцелуи голодные и жадные, Ястреб взъерошивает перья и радостно стонет. Сейчас перед ним Старатель. Дракон востока. Рука Энджи останавливается на верхней части его спины, и он стискивает зубы. — Что, — шипит он, — на тебе надето? — Ах, — ошеломлённо моргает Ястреб, — моя рабочая одежда. Ястреб знает, что он мог оставить её в гостевой комнате и не надевать бельё вовсе. Но… Энджи смотрит на него. — Ты невыносим. — Мне нравится быть готовым, — улыбается Ястреб. Энджи усмехается его словам, и задирает футболку Ястреба, ощупывая его бельё. Его прикосновения уже подобны самому сексу. Ястреб стонет и в отчаянии дёргает Энджи за ворот. — Пожалуйста. Пожалуйста. Я никому не скажу, что увижу. Я просто... я должен прикоснуться к тебе. Энджи бубнит ему в шею, и Ястреб скулит, когда он прижимается к нему мокрым от его долгих поцелуев ртом. Через мгновение Энджи отступает и поднимает Ястреба на ноги. Он хватается за ворот своей водолазки и стягивает её через голову. Ястреб останавливается на полпути к своей футболке, словно загипнотизированный. Яркие татуировки Энджи вьются от его ключиц до бёдер и запястий. Драконы обвиваются вокруг его рук и спускаются по его мускулистой груди, покрытые слоями традиционных узоров. Ястреб чувствует, как у него останавливается сердце. — Господи боже, — шепчет Ястреб. Его руки блуждают по груди и прессу, ощущая твёрдые крепкие мышцы. Он поднимает взгляд и видит, что Энджи наблюдает за ним, — ты нереальный. Энджи тяжело издаёт что-то похожее на смех, но грубее. Ястреб наконец стягивает футболку, а затем его спина снова упирается в окно, и губы Энджи прижаты к его шее. Ястреб стонет от контраста холода на обнажённых плечах и тепла губ Энджи на пульсирующей вене — и, блять, он твёрдый, как камень. Его крылья бьются о стекло. Пальцы теребят портупею на груди. Ремни не слишком тугие, но, когда Энджи просовывает пальцы под них и натягивает, ему становится трудно дышать — в хорошем смысле. Как от кокаина. — Энджи... — Ястреб вцепляется в волосы Энджи, короткие и жёсткие, — давай уже. Не мучай меня ещё больше. Энджи резко кусает его за шею, и Ястреб вскрикивает. — Тебя? — Энджи рычит, — помолчал бы. — Ну, наверное, этого не произойдёт, — хрипло смеётся Ястреб. Он проводит пальцами по морде дракона, который дышит огнём на коже Энджи, — блять, твои татуировки прекрасны. Как и весь ты. Энджи кусает его во второй раз, затем хватает его за штаны и грубо дёргает. — Снимай. Как бы это ни было иронично, Ястреб никогда в жизни так быстро не раздевался. Его кроссовки слетают вместе с остальной одеждой, и Энджи чуть отходит, чтобы окинуть взглядом нижнее белье Ястреба. — Знаешь, без него было бы лучше, — шутливо предлагает Ястреб. Энджи поддевает большим пальцем один из ремешков и тянет, прижимая его к коже, так что начинает жечь. — Я так не считаю. Разворачивайся. Ястреб близок к тому, чтобы топнуть ногой и закатить истерику. Он не хочет играть в игры, он хочет член Энджи во рту. — Я не хочу… — начинает Ястреб, но замолкает, когда Энджи проводит большим пальцем под подбородком и поднимает его голову. Он знает, что Энджи сейчас чувствует, какой он непослушный, и сглатывает. — Перестань пытаться всё контролировать и положи руки на стекло. Чувствуя упрёк, Ястреб выдыхает и разворачивается. Он понимает, что в стекле ему видно собственное отражение, освещённое единственной оранжевой лампой в углу комнаты. Он всё ещё может видеть сад, маленькие волшебные огни и беседку, но его внимание сконцентрировано на собственном взгляде. Огромные птичьи зрачки, которые сужаются и расширяются от собственного волнения, делают его уже не похожим на человека. Энджи сзади хватает его за подбородок и поворачивает лицом туда, куда он хочет. Его ладони упираются в стекло. — Смотри на себя. Он слушается. Он выглядит развратно — не то чтобы это что-то новое — но по-другому. Его волосы растрёпаны, шея краснеет, а перья взъерошены и возбуждены. Ястреб выдыхает, и от этого стекло запотевает. Он не смеет взглянуть вниз, чтобы увидеть, насколько он возбуждён. Его самомнению сейчас это не нужно. — Я смотрю, — хрипит Ястреб. — Хорошо. Ястреб даже не понял, что Энджи отходил, пока тот не вернулся, и Ястреб увидел слабые очертания его тени на окне. Внезапно его бедра оказываются раздвинуты и отодвинуты назад. Ястреб тихо смеётся, когда опускает голову и снова смотрит вверх. — Такое ощущение, что меня обыскивают. Нашли что-нибудь, офицер? — Пока нет, — отвечает Энджи, и у Ястреба бегут мурашки по коже, когда он отодвигает бельё, и он чувствует скользкие пальцы на заднице. — Бляяять, да, — выпаливает Ястреб, покачиваясь на цыпочках, — не будь нежным, иначе я тебя прибью. — Прекрати требовать, — ругается Энджи, но вводит два пальца так глубоко, что у Ястреба темнеет в глазах, и накатившая на него волна возбуждения заставляет его ловить ртом воздух. Энджи стоит сзади, одной рукой растягивая его, и придерживая другой. Ястреб откровенно стонет, потерявши весь свой стыд много лет назад. Он отталкивается пальцами от стекла, полностью отдаваясь Энджи. Но чем больше он двигается, тем меньше ему даёт Энджи — и когда Ястреб бьётся лбом о стекло и скулит, Энджи выходит, чтобы просто подразнить. Мудак. — Ничему ты не учишься, —Энджи говорит грубо, но в его словах чувствуется теплота, от которой у него внутри всё сжимается. — Не учусь, — соглашается Ястреб, — обычно я языком работаю. Не хочешь посмотреть? — Нет, — говорит Энджи, и Ястреб драматично стонет, — ты не будешь так умничать, когда мы закончим. Ястреб смеётся себе под нос, и когда он успокаивается, Энджи снова начинает грубо растягивать его. Ястреб опускает голову, считая вдохи и выдохи. Один… два… — Блять! — Ястреб вскрикивает, — ох, блять, детка, здесь. Найдя простату, Энджи проходится по ней снова и снова, и это настолько слишком, что Ястреб точно не сможет кончить. Его член твердеет, а крылья судорожно дёргаются, и Энджи приходится схватиться за одно из них, чтобы не получить по лицу. — Ты такой чувствительный, — шепчет Энджи, — я удивлён. — Заткнись, блять, — ругается Ястреб. Энджи берётся за основание его крыльев и тянет. У Ястреба подгибаются колени, и Энджи ловит его. Его руки стучат по стеклу, и Энджи снова ставит его на ноги. — Ебать, — хрипит Ястреб. — Значит, крылья, да? — Ты собираешься меня трахать или как? Ястреб знает, что произойдёт после этих слов — Энджи жёстко трахает его пальцами, прижав к стеклу. Ястреб извивается, и выгибается, чтобы быть ближе к нему, отводя руку назад в попытках ухватиться за шею Энджи и изо всех сил держаться. Это уже слишком — Ястреб уже не может смотреть себе в глаза. Энджи тяжело дышит, и Ястреб дрожит, когда тот вынимает пальцы и до синяков сжимает его бедра. — Ты громкий. — Твои ребята потерпят, — хрипит Ястреб. Энджи фыркает, и когда он слышит звук пряжки ремня, его желание взлетает до небес, — ох, блять, я так этого хочу. — Я же кончу тебе на окно, — выпаливает Ястреб, словно только что это понял. Мозоли на пальцах Энджи царапают его спину, когда он гладит место между красными крыльями. — Тогда вылижешь его начисто. Блять. У Ястреба перехватывает дыхание. Энджи смазывает член и входит в него — и он знал, что у него большой, правда, знал — но нет ничего приятнее столкновения с последствиями своих действий. Чёрт, Ястреб действительно хотел бы посмотреть, как Энджи трахает его прямо сейчас — но, может быть, и хорошо, что ему не видно. Как зажмуриться во время укола. Энджи отводит бёдра назад, наклоняет его и с силой прижимает его руки к окну. Ястреб не знал, что ему нравится грубый секс, буквально до этого момента. Энджи толкается внутрь, и Ястреб забывает дышать. — О боже, — голос Ястреба дрожит, — ты меня порвёшь. — А я думал, ты гибкий, — Энджи бормочет, и от самого звука его голоса у Ястреба мурашки по коже. Его мозг продолжает повторять, что он слишком большой, но Энджи толкается снова, и Ястреб почти кричит. Одним только размером он задевает простату. Ястреб вдыхает и выдыхает. Он прерывисто смеётся и прижимает руку к члену, чтобы немного ослабить давление. — Детка, ты уже в моём горле. — Тогда не подавись, — отвечает Энджи, и это служит предупреждением, потому что он начинает двигаться, и это чертовски хорошо. Это больно, но это приятная боль. Энджи сжимает крылья в одной руке, чтобы они не мешались, и мозг Ястреба отключается. Он чертовски силён — от каждого толчка Ястреб сильнее прижимается к окну, и его бёдра определённо будут покрыты синяками, но это небольшая плата. Ястреб даже посчитал бы это приятным бонусом. Он знает, что он ведёт себя громко, но у Ястреба нет другого выхода, кроме как стонать — и когда он смотрит в отражение и видит, как Энджи тянет ремешки на его спине, он знает, что сейчас будет очень горячо. Иногда самое лучшее, что ты можешь сделать, — это просто терпеть. Глаза Ястреба горят, а его горло сжимается, и он весь там, на краю, уже чувствует финишную черту, но не может дотянуться до неё, потому что его руки прижаты к окну, чтобы не выбить стекло и не выпасть со второго этажа, и его член всё ещё нетронутый. Ремешки вонзаются в его кожу, и бёдра бьют его. Ястреб не может отдышаться, его пот стекает по стеклу. Забавно, что Ястреб думал, что знает, что такое хороший секс, потому что, очевидно, он этого не знал. Он рефлекторно сжимается, и Энджи издаёт низкий звук, который заставляет сжаться уже его сердце. Он не знает, как долго это длится, но все мышцы его тела на пределе. — Энджи, я не смогу... — рыдает Ястреб тяжёлыми, душераздирающими криками. Он весь вздрагивает и трясётся, — я не кончу, ты должен прикоснуться ко мне, детка. Энджи замедляется, и Ястреб чувствует, как он проводит пальцами по нижнему белью, повторяя линии ремней. — Сможешь подождать? Боооже. — Д-да, — Ястреб запястьем вытирает влажные глаза и смотрит на отражение Энджи в стекле, — я хочу тебя видеть. В какой-то момент Энджи выходит, и Ястреб просто чувствует себя пустым — неполным, неправильным, его грудь сжимается, руки слепо протягиваются, а крылья начинают биться, пока Энджи не разворачивает его, приподнимет и закидывает одну ногу на плечо. Ястреб бьётся головой об окно и издаёт нечеловеческий стон. Энджи входит прямо в него, без сопротивления — и на этот раз Ястреб видит все рисунки на его широкой груди и плечах. Ястреб царапает их, а Энджи трахает его изнурительно и жестоко. — Блять, да, там, там! — срывается Ястреб. Им слишком сложно целоваться, поэтому Ястреб остаётся в безопасном месте на шее Энджи. Громкий баритон Энджи сводит его с ума. — Ты не представляешь, как сейчас выглядишь. — Тогда скажи мне, — вдыхает Ястреб. Энджи опускает бедро Ястреба со своего плеча в сгиб руки, что даёт Ястребу ложное чувство безопасности, потому что затем он полностью опускает вес Ястреба на свой член, и Ястреб чувствует себя пойманным в ловушку и вот-вот кончит. Он думал, что раньше тот входил в него полностью. Что оказалось не так. — Как грех, — рычит Энджи. Ястреб продолжает повторять «не могу, не могу, не могу». Вероятно, его плач некрасив. Ему всё равно. Он широко раскрыт и изнутри у него всё горит. Энджи притягивает его и снова впечатывает. Ястреб яростно вцепляется ему в плечи. Всё чертовски приятно горит, и ему трудно видеть сквозь слёзы в глазах. Один, два, три — его снова поднимают и снова прижимают, и он уже на грани. — Прикоснись ко мне, пожалуйста, Энджи, я не могу… Энджи, пожалуйста! Ответом ему служит дикий взгляд, заставляющий остановиться посреди мысли. Ястреб привязался к отстранённому, притягательному Энджи, сидевшему на диване в приватной комнате, но сейчас перед ним был кто-то совершенно другой. Энджи прижимает его спиной к стеклу, и Ястреб взвизгивает, когда его крылья хлопают по окну. Энджи переносит вес тела на одну руку, сажая Ястреба на изгиб своих бёдер, входя так невероятно глубоко, что он извивается, когда Энджи проводит своей освобождённой рукой между ними и целиком сжимает его член. Ястреб сам не понимает, какой звук он издаёт. Наверное, громкий, потому его горлу больно. Весь дрожащий, Ястреб кончает ему в руку. Ему так хорошо, что он не может дышать — оргазм начинается с головы и стекает к ногам, и, блять, он действительно, действительно не может дышать... Энджи выходит из него и вытирает ладонь о джинсы, крепко держа Ястреба одной рукой. — Ты в порядке? До Ястреба смутно доходят его слова. Кровь стучит в ушах, и взгляд расплывается. — Д-да, — Ястреб облизывает солёные губы и расслабляется в его руках, — почему ты остановился? Энджи осматривает его. Ястреб получает один небрежный поцелуй, и он отвечает: — Подожди, я ещё не закончил с тобой. Ох, ладно. Учитывая все обстоятельства, это довольно неплохой способ умереть. Ястреб прижимается к нему, и Энджи бросает его на край кровати. Ястребу уже не терпится перевернуться на живот, но тот, сбросив с себя остальную одежду, встаёт у изножья кровати и тащит его обратно к краю. Ястреб, хоть и не полностью отошедший после оргазма, всё равно крайне возбуждён. — Охх, да, — он стонет, пряча лицо в ладонях, — трахни меня как свою игрушку. Ястреб глубоко вдыхает, когда Энджи снова набирает темп, упираясь коленом в матрас. Сейчас руки Энджи кажутся особенно большими. То, как пальцы его рук сжимают его бёдра. Ястреб может только лежать и брать его, хрипя в его объятиях, и умоляя его кончить, но одновременно надеясь, что это никогда не закончится. Энджи полностью входит в него. — Да ладно, — невнятно бормочет Ястреб, хрипло из-за сорванного голоса, — ты близко, я чувствую это — запачкай меня, Энджи. Энджи заставляет себя сдерживаться. — Ты и твой чёртов язык… хватит сжиматься. — Я так хочу, — бормочет Ястреб, у которого едва хватает сил, чтобы ответить, — хочу. Хочу это представить. Хочу запомнить. Пожалуйста, папочка. Видимо, это было секретным словом, потому что Энджи прижимается грудью к простыням и жёстко трахает его. Ястреб чувствует, как тот становится все твёрже, напряжённым, и поднимается по животу, пока он не вынимает и не издаёт звук, достаточно глубокий, чтобы его внутренности задрожали. Ястреб приподнимается на руках и оборачивается как раз вовремя, чтобы увидеть его оргазм, и он опускает голову обратно и стонет, когда чувствует, как он стекает по бёдрам. Энджи ругается. — Ох, сделай фотку на память, — сухо смеётся измученный Ястреб. — Ты нелепый, — Энджи нежно хлопает его по заднице. — Не притворяйся, что удивляешься.* * *
Ястреб чувствует глубокое удовлетворение. Завтра, скорее всего, ему будет нехорошо. Энджи тщательно вытирает его. Ястреб знает, что о нём заботятся. Почти… драгоценно, то, как Энджи прикасается к нему между бёдер, переворачивает его, чистит живот и гладит синяки на бёдрах. Однако он до сих пор не может понять его эмоции. — Так хорошо, — говорит ему Ястреб, — я в порядке. — Я знаю, — шепчет Энджи. Он садится рядом с распростёртым на кровати Ястребом и помогает выпутаться из белья, — у тебя сильное тело. — Это практически комплимент, — Ястребу не особо нравится обниматься после секса, но то, как касается его Энджи, питает часть его сознания, о существовании которой он и не подозревал. Ястреб крутится, чтобы помочь расстегнуть портупею, и в конце концов она улетает в сторону. — О чём думаешь? — Ты красивый, — спокойно отвечает Энджи, откидываясь на подушки. Ястреб с трудом садится и смотрит на него с колотящимся сердцем. Ястреб слышал все возможные комплименты на свете. Некоторое были лучше других, но только сейчас, в словах Энджи, он смог услышать искренность. — Ты просто это скажешь и даже не обнимешь? Выражение лица Энджи смягчается. Это редкий момент, и, если бы Ястреб не был таким уставшим, он бы сказал, что тот выглядит облегчённым. — Иди сюда. Слова значат больше, чем раньше. Раньше, когда Ястреб элегантно танцевал на каблуках вокруг шеста. Ястреб подползает ближе, и Энджи заключает его в объятья. Прикосновение облегчает скрутившийся в животе узел, и Ястреб сворачивается клубком вокруг его бока, утыкаясь носом ему в руку и вдыхая. Ястреб осознает, что его телу нужна нежность. Энджи не смеётся над ним, так что, возможно, он чувствует то же самое. Крупная ладонь поглаживает его волосы. Поначалу Ястреб напрягается, это чувствуется очень приятно. В ответ Ястреб крепко кладёт руку на покрытую татуировками грудь Энджи, наблюдая, как она вздымается и опускается. — Энджи… — хрипло начинает Ястреб, — по поводу твоего предложения… — Тебе не нужно решать прямо сейчас, — прерывает его Энджи, — пока мы не разобрались с Лигой. Сейчас тебе лучше поспать. Ястреб не хочет говорить, что обычно он не спал бы ещё несколько часов, и зевает, когда Энджи кладёт руку ему на спину и позволяет уснуть на нём. Ястреб решает не упускать шанс, пусть это и собьёт ему режим.* * *
Ястреб давно не просыпался от лучей утреннего солнца. Он глубоко зевает. Затем потягивается, расправляя крылья и ебать. Ястреб чувствует боль от прошлой ночи, и его бёдра ощущаются так, будто ему под восемьдесят. — Что же ты со мной сделал… — бормочет Ястреб, переворачиваясь и выпутываясь из-под одеяла. — То, что ты просил. Ястреб не ожидал услышать ответ. Он чуть поворачивает голову и смотрит на Энджи, сидящего у изголовья кровати и пьющего кофе. Он одет в халат, из-под которого виднеются татуировки. Ястреб издаёт непонятный звук. Энджи закатывает глаза и протягивает ему кружку. Ему тяжело сесть самому, так что тот ему помогает. Округляя плечи, Ястреб шевелит перьями и делает первый глоток. — Гадость, — кривится Ястреб, — чёрный, серьёзно? Что с тобой не так? — Это мой кофе, — спорит Энджи, забирая кружку. Он ставит её на тумбочку и смотрит, как Ястреб скручивается, — я не знал, какой любишь ты. — Со сливками, — бормочет Ястреб, — и с кучей сахара. Эй, а у тебя есть ибупрофен? Энджи набирает что-то на телефоне и откладывает его в сторону. — Сейчас принесут. Где болит? — Здесь, — Ястреб показывает на низ спины. Энджи начинает тереть больное место, и Ястреб стонет, нагибаясь вперёд, позволяя волосам упасть на лицо, — бляять, спасибо. — Жалеешь? — Точно нет. Давно меня так не трахали… — Ястреб делает паузу, задумываясь. Энджи надавливает ему на середину спины, и тот охает, — да никогда, на самом деле. Энджи довольно хмыкает. Утреннее солнце приятно греет. Занавески наполовину раскрыты, и несмотря на внушительные размеры комнаты, всё чувствуется… по-домашнему. В руках Энджи жарко. Прикосновение кажется нечеловеческим, и он заставляет его дрожать. В этих руках много власти. И много боли. Ястреб краем глаза бросает взгляд на татуировки. Как бы долго он ни смотрел, он всегда находил в них что-то новое. Зависть бурлит в глубине его сознания. Ему интересно, как бы выглядело его собственное тело, вот так залитое дорогими чернилами. Энджи переходит на верхнюю часть спины. Там остались следы от портупеи, что довольно эротично, но плохо отразится на работе. — Мера меня прикончит, — бормочет Ястреб. Руки Энджи замедлились. Ястреб чувствует, как он осторожно протягивает руку и поправляет выбившееся перо. Его крылья более чувствительны, чем думают люди, и от этого он снова вздрагивает. — Я этого не позволю, — отвечает Энджи. — Клиенты увидят, — говорит Ястреб, показывая на, хм, всё тело. Следы были даже на шее. — Хорошо. Тебе нужно вернуться к работе. Притвориться, что всё хорошо, до того, как поползут слухи. — А что по поводу моей квартиры? — Ястреб хмурится. — Её зачистили. Мои люди будут за тобой присматривать. — Отлично, теперь со мной обращаются как с ребёнком, — Ястреб вздыхает и потирает виски. — Или так, или быть схваченным. Выбирай. — Эм, ты думал я жалуюсь! Я имел в виду «Ура! Нянечки!». Энджи закатывает глаза, и Ястреб поворачивается, чтобы получше его рассмотреть. Его борода аккуратно подстрижена, но над губой виднеется щетина. Красный шрам кажется раздражённым, вероятно, от душа. Ястреб не может поверить, что проспал всё это — и жалеет об упущенной возможности принять душ с ним. Он мог бы чаще проводить так утро, напоминает ему его мозг. Весь мир может быть в твоих руках. Но Ястреб уже заключил сделку с другим дьяволом. Его дела очень, очень запутаны, но он не хочет об этом думать. Энджи снова смотрит на него. Ястреб знает, если бы всё произошедшее ничего не значило, то этот человек был бы за много миль, вместо того чтобы сидеть с ним в этой самой постели. Ястреб поворачивается на коленях. Энджи опускает руку на бедро и выжидающе смотрит на него. Ястреб вдыхает: — Энджи, я… Он останавливается от резкого и громкого звенящего звука. Это не его собственный звонок, это телефон Энджи. Рука покидает его бедро, когда тот поворачивается, чтобы схватить телефон и посмотреть, кто звонит. — Мне уйти? — Ястреб прочищает горло. — Нет, — отвечает Энджи, — сиди тихо. Ястреб напрягается от его слов. К его удивлению, Энджи отвечает по громкой связи. Всё его поведение огрубело за доли мгновения. Гудок. — Говори, что тебе нужно. — Ты пролил кровь Лиги. Я думаю, это мне стоит тебя спрашивать. Голос по телефону хриплый, низкий и знакомый. Ястреб застывает. Энджи остаётся спокоен. — Меня не устраивают твои люди на моей территории. — А меня не устраивает, что ты играешься с тем, что принадлежит мне, — говорит Шигараки. Ястреб и Энджи переглядываются. Ястреб сжимает руки в кулаки и отворачивается. — Ты имеешь в виду Ястреба. — Разумеется. Он симпатичный, не так ли? Энджи усмехается, но голос его звучит ровно. Он держит себя так, как будто Шигараки находится в комнате рядом с ним. — Я не хочу проливать больше крови, но сделаю это, если понадобится. Ястреб в моём городе. — Тогда отдай его, и мы будем квиты. Ястреб задерживает дыхание. — Сколько он тебе должен? Шигараки смеётся на другом конце провода, слишком тяжело дыша в трубку, от чего Ястреба начинает подташнивать. — Ох, хочешь выплатить его долг? Какая прелесть. — Не играйся со мной. — Десять миллионов йен, — отвечает Шигараки, — чуть меньше сотни тысяч американских долларов. Ястреб весь сжимается, но Энджи даже не моргает. — Я заплачу. Господи боже. От того, с какой лёгкостью Энджи произносит это, у него кружится голова. Как будто такие деньги для него ничего не значат. Глаза Ястреба расширяются, но Энджи не смотрит на него. Шигараки снова смеётся. — Ох, но, Старатель, ты же знаешь, как хорошо продаются крылатые причуды. Это просто-напросто инвестиция. Только с его тела я могу заработать в три раза больше, — Шигараки бормочет, — даже не принимая в расчёт жизней моих погибших людей. Если ты подсчитаешь все убытки, ты получишь десять миллионов… долларов. Сердце Ястреба замирает. Он чувствует, как по его пальцам пробегает холодок и поднимается к груди. — Ты сошёл с ума, — рычит Энджи. — Это называется компенсация. Но я пойду тебе навстречу. Отдай мне птичку, и я забуду пролитую кровь — Забудь о долге, и я не сверну тебе шею за вторжение на мою территорию, — огрызается в ответ Энджи. — Похоже, мы в затруднительном положении, — Шигараки усмехается, — Ястреб будет моим к понедельнику. Я вижу, что ты уже собираешь подкрепление — как и ожидалось от Старателя. Город J не справится с войной между бандами. Бежать некуда — вокруг лишь мили дорог и старые дома. Энджи грубо выдыхает что-то горячее и похожее на пар. Ястреб кладёт руку ему на колено, и Энджи дёргается, смотря на него. Ястреб пытается покачать головой и одними губами произносит: «Это того не стоит», но Энджи отказывается. — Шигараки. — Хм? — Ты игрок? Ястреб почти слышит, как разжигается интерес Шигараки. — А кто нет? — Тогда уладим это в блэкджеке. — В покере. — Хорошо. — И какова твоя ставка? — Я выигрываю, и ты освобождаешь Ястреба от контракта и проваливаешь с моей территории. — Мммм… а какова моя выгода? Я так и так получу свою собственность. — Если выиграешь, можешь забрать и его, и город. Без борьбы. Что? Ястреб уже открывает рот, чтобы поспорить, но Энджи останавливает его взглядом. — Очень интересно. Я принимаю твои условия. — Эта суббота, — говорит Энджи, — в Marble. Опоздание — проигрыш. — Договорились, — смеётся Шигараки, — тебе есть, что терять. Наслажусь тем, как ты попотеешь. — Лучше подумай о себе, — отвечает Энджи, и звонок обрывается. Ястреб чувствует, как его сердце взрывается бурей всех возможных эмоций. — Ты ёбаный сумасшедший! — кричит Ястреб, размахивая руками. Энджи легко хватает его за запястье, — ты не проиграешь целый город из-за меня! — Дело не только в тебе, — грохочет Энджи, и Ястреб сердито шипит, вырывая запястье, — здесь больше карт. — Но это моя вина! Если ты проиграешь, Лига уничтожит этот город! — Ястреб! — Энджи срывается, и Ястреб сжимает челюсть, когда Энджи хватает его за шею и держит его неподвижно, как собаку, — посмотри на меня. Ястреб с силой выдыхает. — Что? — Поверь мне, — говорит Энджи, — я не собираюсь так легко проиграть. Ястреб успокаивается, шурша крыльями о матрас. — Ты собираешься сжульничать? — Нет. Я собираюсь выиграть. В дверь стучат. — Кофе!