A Distant Hazy Light

One Direction
Слэш
Перевод
Завершён
R
A Distant Hazy Light
Tea with cardamom
переводчик
quoting.moon
бета
hoheroin
бета
besartedememoria
бета
Tatiana Kanter
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь Гарри довольно однотипна. Он живёт со своим лучшим другом, поступил в университет, как и планировал, и прекрасно способен обеспечить себя, будучи несвязанным омегой. И если он поддерживает такой образ жизни, получая деньги за то, чтобы время от времени помогать альфам с их гоном, на этом не стоит зацикливаться. Пока его не нанимает альфа, который всё переворачивает с ног на голову. Или AU где Гарри пытается снести стены Луи, выстраивая свои собственные.
Примечания
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД ВСЕЙ СЕРИИ ПОЛУЧЕНО! Вторая часть: https://ficbook.net/readfic/10935777 Некоторые изменения в тексте присутствуют.
Поделиться
Содержание Вперед

Chapter 1: Prologue: Before

      — Пожалуйста, присаживайтесь.       Гарри опускается в кресло, на которое ему указывает мужчина. Комната, в которой они располагаются, довольно просторная и обставлена дизайнерской мебелью в приглушённых тонах. Все в ней говорит о роскоши и богатстве.       Когда он отвечал на запрос, полученный неделю назад, то даже не догадывался, что его клиент окажется при деньгах. Его помощник требовал конфиденциальности и профессионализма, но ни разу не упоминал, что услуги Гарри будут предназначены для богатого альфы. «Может быть, он даже знаменитость», подумал про себя Стайлс, с интересом рассматривая интерьер кабинета. У альфы, который выбрал его, определенно был хороший вкус.       Кстати, парень, сидящий сейчас напротив Гарри, точно не был его заказчиком. Он — бета, что довольно просто установить по почти неуловимому запаху. В худом телосложении нет ничего угрожающего: тонкие руки и ноги, слишком широкая одежда, рыжие волосы, веснушки и слишком большие для его головы уши.       — Я Оли, — представился он, усаживаясь за рабочий стол. — Личный помощник мистера Томлинсона.       Гарри постарался не нахмуриться. Мистер Томлинсон. Он никогда раньше не слышал этого имени и теперь искренне заинтригован причиной, по которой его сюда пригласили.       Конечно, он знал, для чего его наняли. Была только одна услуга, которую он предоставлял, а «Шах и Мат» как раз то агентство, которое помогает людям осторожно и, главное, анонимно воспользоваться этой «маленькой» услугой. Обычно Стайлс лично встречался с альфами, выбравшими его, поэтому Гарри немного напряг тот факт, что в этот раз пришлось решать вопросы такого рода через личного помощника.       — Сразу предупреждаю, у мистера Томлинсона есть несколько особых требований, если он решит воспользоваться вашими услугами. — Оли аккуратно открыл лежащую перед ним папку.       Растерянно моргая, Гарри слегка наклонился вперёд, чтобы взглянуть на бумаги.       — Если? Он уже забронировал меня.       Улыбаясь, Оли наклонил голову.       — Мы заплатим вам за то, что вы сегодня пришли и выслушали условия. Если вы вдруг решите, что это неприемлемо для вас, то, что ж, не смею задерживать.       Вот теперь Гарри никак не мог сдержать хмурый взгляд.       — О каких условиях идет речь?       — Для начала вам придется подписать соглашение о неразглашении, прежде чем мы перейдем к деталям. Ничто из того, что вы узнаете во время нашей сегодняшней беседы или любой из возможных последующих встреч, не может быть передано журналистам.       — Кто, черт возьми, этот парень? — спросил Гарри вслух, прежде чем успел подумать.       — Тот, кто ценит свою личную жизнь, — Оли разложил документы по порядку так, чтобы Гарри было удобнее изучить их. — Не торопитесь, прочтите все внимательно.       Омега растерянно посмотрел на документы, лежащие перед ним, затем снова на Оли.       — Это что, какой-то розыгрыш? Вы, ребята, в курсе, какую услугу я предоставляю, не так ли?       Бета кивнул, не колеблясь ни секунды.       — Мы в курсе, мистер Стайлс. Вы — омега, предлагающий помощь альфам с их гоном* в обмен на деньги.       Так из-за чего тогда вся эта секретность? Это была довольно простая концепция. Гарри является частью агентства, которое предоставляет альфам партнера в этот непростой для них период. У Гарри есть соответствующий аккаунт и рекомендации — на самом деле, он в каком-то смысле гордится тем, что его профиль украшает рейтинг в четыре и восемь десятых звезд. Это делает его одним из лучших омег агентства. Причем для этого даже не потребовалось слишком много усилий с его стороны. Он просто каждый год помогает нескольким альфам проходить через их гон, зарабатывая тем самым немного дополнительных денег, чтобы позволить себе самостоятельно оплачивать университет.       Он сталкивался с людьми, которые называли то, чем он промышлял, проституцией, но для Гарри это просто бизнес. Парень любит секс и любит им заниматься. У него нет пары, так что он может позволить себе спать с кем хочет.       Ему легко не обращать внимание на то, что засыпая с альфами после гона, он часто пахнет ими в течение нескольких недель, что в каком-то смысле мешает ему найти пару. Но в обмен на это Гарри может спокойно получать образование. А поскольку он еще не встретил человека, ради которого мог бы отказаться от такого образа жизни, то решил просто не волноваться о последствиях.       Чтобы быть по-настоящему счастливым, ему не нужны романтические отношения или постоянный любовник.       Гарри внимательно прочитал первую часть контракта, размышляя, что делать дальше. Ему на самом деле интересно узнать, что все это значит, и что они могут предложить ему. Да и Стайлс прекрасно отдает себе отчет — если он уйдет сейчас, то всю оставшуюся жизнь проведет сгорая от любопытства. Если этот мистер Томлинсон так богат, как кажется на первый взгляд, Гарри, вероятно, заработает неплохие деньги.       Ему ведь нечего терять, не так ли?       Взяв ручку, Гарри поставил свою подпись под соглашением о неразглашении.       — Отлично, — ответил Оли, убирая контракт обратно в папку. — Теперь перейдем непосредственно к деталям.       Кивнув, Гарри откинулся назад, с любопытством ожидая продолжения.       — Итак, гон мистера Томлинсона начнется через два месяца. Сейчас он принимает подавители, но врачи советуют раз в пять лет отказываться от них из-за возможных проблем со здоровьем.       Гарри слышал о том, что некоторые альфы подавляют свои инстинкты. Их немного, но о них все же говорят. Обычно подавители принимают омеги, чтобы приглушить течку**. Они проходят через это четыре раза в год, и без пары процесс может быть довольно болезненным. Как и альфа-гон, течка также может быть опасна для несвязанной омеги. Неважно, насколько современным стал мир и общество, природа остается несправедливой к омегам, поэтому они научились извлекать из этого максимум пользы.       Вот почему Гарри тоже принимал подавители. Особенно с такой спецификой работы, как у него, парень прекрасно понимал, что течка может навлечь на него неприятности. Альфы, как правило, теряют контроль во время течки у омеги, и Гарри не был заинтересован в том, чтобы узнать, на что это будет похоже.       — Мистер Томлинсон — несвязанный альфа, поэтому он ищет подходящего омегу, чтобы вместе с ним провести его гон.       До сих пор все, что говорил ему Оли, в точности соответствовало его должностной инструкции. В этом не было ничего необычного, за исключением того, что гон должен был начаться только через два месяца.       — У меня есть опыт в этом, — ответил Гарри, слегка пожав плечами.       — Вот почему вы в списке «избранных», — Оли взял ручку, перекатывая ее между пальцами. — Но для начала мы хотим убедиться, что вы подходите для этой работы.       Гарри думал, что превосходный рейтинг в агентстве «Шах и Мат» —достаточный показатель его квалификации. Тем не менее, он все равно иронично приподнял бровь.       — В списке «избранных»?       — Мистер Томлинсон немного… старомоден, можно так сказать, — пожав плечами ответил Оли. — Он немного мнительный, поэтому хотел бы встретиться со всеми потенциальными омегами, прежде чем сделать окончательный выбор.       Гарри презрительно фыркнул в ответ.       — Это что, какое-то соревнование?       — Могу заверить вас, что мистер Томлинсон всегда с достоинством обращается с омегами, — тон Оли был серьезным, как будто Гарри обидел его лично. — Он ценит взаимное чувство уважения между ним и его партнёрами.       — Ладно. Значит, он хочет сначала встретиться со мной, чтобы убедиться, что я — достойный кандидат? — Гарри упрямо скрестил руки на груди, не зная, что делать со всей этой информацией.       — Да, и решить, подходите ли вы друг другу на определенном уровне.       Гарри было понятно: мистер Томлинсон тот ещё фрукт. Он не спит с кем попало и довольно требователен в отношении человека, с которым собирается заняться сексом. И если уж ему нужно провести с кем-то свой гон, то он хочет, чтобы этот кандидат был достойным.       — Вполне справедливо, — согласился Гарри.       Оли кивнул и открыл календарь на планшете, который все это время лежал рядом с папкой.       — Что насчёт вашего расписания на следующие две недели?       — Я учусь в университете, так что почти каждое утро посещаю занятия, но после обеда обычно свободен.       Кивая, Оли начал вносить соответствующие записи.       — Эти занятия можно перенести или пропустить?       Гарри не совсем понял вопрос.       — Да, мне разрешено пропускать занятия. Но чем вас не устраивает вторая половина дня?       — А что насчёт следующей недели? — спросил Оли, проигнорировав вопрос Гарри.       — В основном все то же самое, — пожав плечами, ответил Гарри. — Но семестровые каникулы начинаются через четыре недели, поэтому-       — На этой неделе у нас запланировано знакомство с ещё одним омегой, — быстро ответил Оли.       — Что вы имеете в виду?       Бета, наконец, оторвал взгляд от планшета.       — Мистер Томлинсон хочет как следует познакомиться со всеми потенциальными омегами, поэтому каждый из них проведет с ним неделю.       От полученной информации у Гарри буквально отвисла челюсть.       — Неделя, безусловно, будет полностью оплачена, — добавил мужчина, как будто это было главной заботой.       Гарри уже собирался отказаться, сказать Оли, что он не готов к такого рода сделке. Он ведь даже не знал, кто этот альфа. Складывалось впечатление, что это вполне может быть мужчина лет шестидесяти — точно неприлично богатый и возможно столь же неприлично уродливый — требующий сексуальных услуг, которые Гарри не хотел оказывать.       Но именно в этот момент дверь кабинета открылась, и вошел парень. Гарри понял, что он альфа, ещё до того, как уловил его запах. Все в нем: поведение, поза, пронзительный взгляд — кричало о его сущности. Он одет в темно-синие классические брюки, а рукава его рубашки закатаны до локтей. Мягкие, цвета жженой карамели, волосы спадают ему на лоб. На вид он был примерно того же возраста, что и Гарри, вероятно, ему где-то под тридцать.       Прошло много времени с тех пор, как Гарри в последний раз чувствовал мгновенное влечение к альфе, но именно в этом объекте что-то неимоверно притягивает омегу. Парень продолжал смотреть на него, скользя взглядом по телу Стайлса и замирая на груди, где его рубашка была расстёгнута на несколько верхних пуговиц.       — Извините, — произнес он, наконец приходя в себя и отрывая взгляд от Гарри, чтобы сосредоточить его на Оли. — Я не знал, что у вас здесь назначена встреча.       — Все в порядке, — успокоил его бета, указывая рукой на Гарри. — Это мистер Стайлс.       Альфа колеблется лишь мгновение, и как только он подходит ближе, его запах усиливается. Гарри закрывает глаза и глубоко вдыхает аромат свежескошенной травы и чего-то… тяжёлого. Вроде кофе или древесины. От столь густого запаха у него тут же начинает кружиться голова.       — Приятно познакомиться, — парень протягивает Гарри руку. — Я Луи Томлинсон.       Сердце Гарри слегка подпрыгивает в груди. Это и есть мистер Томлинсон? В нем нет ничего даже отдаленно уродливого. Напротив, он, вероятно, самый симпатичный альфа, которого Гарри встречал за последние годы.       Стайлс с трудом поднялся, слегка пожимая протянутую ему руку.       — Привет. Приятно познакомиться.       Томлинсон добродушно улыбнулся в ответ, его рука ощущалась теплой и такой маленькой в руке Гарри. Он крепко сжал пальцы омеги, тем не менее, не проявляя ни силы, ни власти. Мгновение спустя контакт исчез.       — Вы не возражаете, если я на секунду прерву вашу беседу?       Гарри покачал головой в ответ.       — Есть какие-нибудь новости от Columbia***? — спросил Луи, поворачиваясь к Оли.       Бета что-то ответил, но Гарри ничего из этого не понял. Он не смел пошевелиться, просто продолжая стоять и смотреть в пол, вдыхая густой аромат Луи. Никогда ещё так сильно он не реагировал на чужой запах.       Он мог только надеяться, что его заинтересованность не слишком заметна в его собственном запахе.       — Дай мне знать, как только они свяжутся с тобой, — ответил Томлинсон, поворачиваясь к Гарри. — Было приятно познакомиться.       Гарри поднимает глаза, стараясь не покраснеть в ответ.       — И мне тоже.       — Хорошего дня, мистер Стайлс, — Луи делает шаг назад, направляясь к двери, но затем снова поворачивается и внимательно смотрит на Гарри. — Надеюсь, скоро увидимся.       Когда он закрыл за собой дверь, Гарри растерянно моргнул, смущенно закусив губу.       Оли громко прочистил горло, и Стайлс тут же повернулся к нему, медленно опускаясь обратно в кресло.       — Итак, — продолжает бета с того места, на котором они остановились. — Мистер Томлинсон хочет провести неделю с каждым кандидатом, прежде чем сделать свой окончательный выбор. Как вы думаете, получится ли у вас присоединиться к нему через две недели?       «Надеюсь, скоро увидимся», — эхом отозвалось в голове омеги.       Гарри пожимает плечами.       — Полагаю, я могу освободить свое расписание?       Мужчина довольно улыбается в ответ.       — Отлично. Я внесу вас в список. Теперь поговорим об условиях, — добавляет он и достает из папки очередной договор.       — Еще правила? — растерянно спрашивает Гарри.        — Мистер Томлинсон будет заботиться о вас в течение всей недели. По условиям контракта, вы должны жить с ним в его лондонском доме. Если ему нужно будет отправиться в какие-либо деловые поездки в течение этой недели, вы обязаны будете сопровождать его. Он оплатит все ваши расходы, а также обеспечит вас подходящей одеждой, которая может понадобиться для мероприятий, на которых вам предстоит сопровождать его. В течение недели он будет относиться к вам как к своей омеге. Однако, — добавил Оли, постукивая кончиком ручки по бумаге, — это исключает все физические действия, такие как поцелуи и иные сексуальные контакты. Также категорически запрещено помечать друг друга запахом.       — Итак… — Гарри зажал нижнюю губу между большим и указательным пальцами. В воздухе все ещё чувствовался запах Луи. — Как я понял, он просто хочет узнать меня получше, да?       — В основном, — кивнул Оли, протягивая Гарри ручку. — Еще раз напоминаю, что если вы подпишете соглашение, то не имеете право говорить кому-либо об этом. Мистер Томлинсон не хочет, чтобы это стало достоянием общественности.       Гарри внимательно смотрит на бету.       — А что, если нас увидят вместе в течение этой недели?       — Ты будешь другом, сопровождающим его, — Оли ещё раз протянул ручку. — Говорить о том, что тебя наняли, запрещено.       — Ну… — Гарри неуверенно берет протянутый мужчиной предмет.       Что ему терять? Он проведет оплачиваемую неделю в компании богатого альфы, которому не придется продавать свое тело. В конце концов, ему когда-то придется это сделать, но Гарри не мог сказать, что чувствовал отвращение по этому поводу. Луи Томлинсон стал одним из тех симпатичных альф, которым Гарри с радостью бы предоставил возможность делать с собой все, что тому заблагорассудится.       Надеюсь, скоро увидимся.       Глубоко вздыхая, Стайлс ловит последние растворяющиеся нотки опьяняющего аромата альфы и подписал контракт.
Вперед