Маховик времени

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Маховик времени
Олег Македонский
бета
Ангел страсти
сопереводчик
Инель
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Что было бы, если бы вы случайно переместились на 81 год назад? История любви Ньюта Саламандера.
Примечания
ОБЛОЖКА - https://i.ibb.co/mF4WgsH/image.jpg 14.11.2023 №3 по фэндому «Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)» 16.11.2023 №47 по фэндому «Фантастические твари»
Посвящение
Также читайте другие мои работы по Гарри Поттеру💛https://ficbook.net/readfic/9640366 https://ficbook.net/readfic/10594270
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11

— Отличный полет. Я игнорирую его, легко приземляясь на землю. — У нас может быть шанс. Но ты когда-нибудь летала в качестве ловца раньше? — Нет. — Это прекрасно. Я буду тебя тренировать. — Что ты можешь об этом знать? — Я был ловцом до того, как открылась вакансия Хранителя — наш старый Хранитель был превосходным. Теперь он играет с Чадли. — Ух ты. — Да, Джанет одержима им. Я смеюсь. — Ей нравятся Каноны? — Ага. Я сам больше похож на парня из Уимборнских ос. — То же самое и здесь. Он одаривает меня улыбкой. — В любом случае, у нас будет больше шансов, если ты будешь в нашей команде. Однако тебе нужно будет быстро встать, чтобы начать. — Я что играла в ловцов ради забавы? — Мммм, веселья недостаточно. Мне нужно увидеться с тобой здесь завтра утром в 5. У нас будет целых 3 часа практики до девяти. Будь вовремя. Я фыркаю. — Я буду. — И после школы тоже. Тебе подходит от 5 до 9? — Нет. Я встречаюсь с Ньютом в 9. С 5 до 8? — он качает головой. — Хорошо, но после этого я должен буду посмотреть, как быстро ты поймёшь. Я киваю, один раз. — Когда Рождество? — В конце недели. Ты ведь останешься на каникулы, верно? — Да… — Тогда мы будем тренироваться. Вуд вернется за день до того, как снова начнутся занятия в школе, так что я прослежу, чтобы она посмотрела, как ты летаешь, тогда ты присоединишься к нам на тренировку перед игрой с Когтевраном. — Хорошо. И… Спасибо тебе. — я краснею. Он пожимает плечами, наконец поворачиваясь обратно в раздевалку. Остальная часть его команды уехала час назад, нам пришлось подождать, пока они уберутся, прежде чем лететь. — И ты не скажешь Виктории, не так ли? Или кому-нибудь ещё? Насчёт этого частного тренинга? — переспрашивает он. — Не волнуйся, я не буду. — Круто. Тогда пока. — Пока. — я взваливаю свою метлу на плечо и мчусь обратно к замку.

★ °•· ٭ * ٭ ·•° ★

Я проверяю библиотеку, шкаф волка, кухню, даже ванные комнаты, пытаясь найти Ньюта и Лету. Я слишком опаздываю на обед в Большой зал, поэтому возвращаюсь в общую комнату Гриффиндора. Мне нужно сделать домашнее задание. К тому времени, как ужин подходит к концу и общая комната начинает пустеть, мне удается наверстать все пропуски в Заклинаниях, которые я не учила. Мне пришлось провести некоторое время в библиотеке, но теперь я их закончила. По пути в Большой зал я обыскиваю ванные комнаты и тайники, мимо которых прохожу. Ньюта и Леты нигде нет. Когда я позволяю гобелену упасть на свое место вдоль пустынного коридора, я слышу приближающиеся шаги. — Ищешь Саламандра и Лестрейндж? — спрашивает Уилкинс. — Где твоя группа друзей? — я отстреливаюсь. — Искала меня? — говорит он с усмешкой. — Уходи. Я не хочу иметь с тобой дело вне тренировок. — Саламандр, вероятно, где-то со своими созданиями. – я скрываю свое удивление. У него есть другие существа?! И Уилкинс знает об этом…??? Уилкинс пожимает плечами. — Надеюсь, у нас всё получится, — прежде чем развернуться и направиться обратно в том направлении, в котором он пришел.

★ °•· ٭ * ٭ ·•° ★

Я бросаю свои поиски и возвращаюсь в Большой зал, чтобы поесть. Я вглядываюсь в лица за столом Пуффендуя. Никаких признаков Ньюта. Надеюсь, мы всё ещё встретимся в 9. Появляется Уилкинс, за ним тащится куча гриффиндорцев четвертого курса, смеющихся над чем-то, что он сказал. Он популярен. Он садится в конце стола, подальше от меня, незаметно поглядывая в мою сторону, прежде чем рассказать ещё одну шутку. Робертс стоит рядом с ним, деликатно хихикая. Эмили подкрадывается ближе, никем не замеченная, кроме меня. Я доедаю свой пастуший пирог и небрежно встаю, направляясь к дверям, ведущим в Большой зал. Я прохожу мимо Уилкинса. Он игнорирует меня. Я выдохнула, не осознавая, что задерживала дыхание. Друг, сидящий рядом с ним, кричит: — Привет, бабушка. Как дела, ты, седовласая толстая старая карга? Уилкинс громко смеется. — Молодец, — хвалит он своего друга. Я ускоряюсь, достигаю открытых дверей и выныриваю за ними. Этот бесхребетный ублюдок. — Привет, Робина. Я искал тебя. — Почему? — требую я. Ньют выглядит озадаченным. Уилкинс привел меня в ужасное настроение. — Потому что я подумал, что ты, возможно, захочешь знать, что мне не нужна твоя помощь с волком. Сегодня вечером. Его голос был холоден. Теперь моя очередь опешить. Глаза Ньюта лишены обычной доброты, сияющей в них; он выглядит печальным. Разочарованным. — Почему? — я повторяю. Ньют пожимает плечами. — Ньют. В чем дело? Он отворачивается. — Я просто не думаю, что хочу дружить с кем-то, кто больше заботится об игре, чем о предполагаемых друзьях. — О чем ты говоришь? — Сегодня утром. — Послушай, мне жаль, Ньют. Вам с Летой не нужно было приходить. Я не знала, что тебе не нравится квиддич, и я, конечно, не хотела принуждать вас двоих. Тебе следовало просто сказать, что ты не хочешь это смотреть, я бы не обиделась. — Это не то, Робина. — Тогда в чем же дело? — требую я. — Ну, тот факт, что ты даже не знаешь, сам по себе является показателем. — Что? — спрашиваю. Я в замешательстве и это видно по моему лицу. Ньют вздыхает. — Ближе к концу игры некоторые девушки позади нас сказали что-то довольно ужасное. О Лете. А ты даже не заметила, потому что была так зациклена на Уилкинсе. — Что они сказали? — спрашиваю я. Я вернусь к этому последнему чуть позже. — Это не стоит повторять. Ты просто не заметила этого или того, как ей было больно потом. — На самом деле, Ньют, я так и сделала, но прежде чем я смогла спросить её, что случилось, ты умчался с ней. — Ты могла бы пойти за нами. — говорит Ньют, начиная краснеть лицом. — Ну, да, я собиралась, но… — Но потом Уилкинс предложил тебе тоже полетать вместе… — Нет, это не то, что ты подумал. — Мне все равно! Тебя не было рядом с нами, когда мы нуждались в тебе. — Ну, я не понимала, что ты нуждаешься во мне, я думала, что ты больше не хочешь, чтобы я была рядом! — я кричу на него. — Это глупо! Конечно, мы хотим, чтобы ты была рядом. Я думал, мы были друзьями. — Ты понимаешь, что я очень плохо разбираюсь в друзьях, большинство людей просто бросают меня. Как я думала, у вас с Летой всё было хорошо и без... меня. — О... — теперь Ньют выглядит неловко. — Мы бы никогда… — Теперь я это понимаю, — говорю я с легким смешком. — Прости. — Да… В конце концов, мне может понадобиться помощь с этим волком. — Круто, — говорю я, улыбаясь. Я рада, что наша ссора закончилась по крайней мере, кажется, что она закончилась. Мы начинаем идти. Куда, я не уверена. — Итак, вы с Уилкинсом?.. — спрашивает Ньют немного погодя. — Он думает, что сможет включить меня в команду Гриффиндора по квиддичу в качестве Искателя. Он собирается тренировать меня. — Это звучит не слишком весело. — Он двуличный осел, но он в принципе нормальный, когда рядом никого нет. Хотя всё равно ужасен. — Да, я знаю, что ты имеешь в виду. — Что ты знаешь? — Я расскажу тебе в другой раз, — уклоняется Ньют. — Может, нам стоит сейчас проверить, как там волк? — Конечно. Когда полнолуние? — Послезавтра. — Это раньше, чем я думала. — Так и есть. Ты останешься на Рождество? — Мне некуда идти, так что да, я здесь. Ты ведь вернешься к своей семье, верно? — Да. Но как насчет всех моих созданий? Может быть, мне стоит остаться… — кажется, он размышляет вслух; он слегка бормочет. — Я могу позаботиться о них. — Действительно? — Если ты скажешь мне, как… На самом деле, я не знаю, смогу ли. Он хихикает. — Пойдем.

★ °•· ٭ * ٭ ·•° ★

— Это было здорово. — выкрикивает Уилкинс. — Спасибо. — Завтра в то же время? Ты будешь в хорошей форме к концу каникул, если мы сможем продолжать в том же духе. — Я не могу прийти завтра вечером. Но я могу дотянуть до утра. — Тогда приходи в 4. — Что?! Нет, это слишком рано. Мне нужно поспать, Уилкинс. Я очень устала. Может быть, мы сможем потренироваться во второй половине дня? — Нет. У команды есть практика. — Ты слишком много играешь в квиддич. — Да, ну, я забочусь о Гриффиндоре. — Не думала, что тебя что-то волнует. Сэм хихикает. — Меня многое волнует. — он говорит это почти кокетливо. Но я знаю его намерения лучше. Я закатываю глаза. — Увидимся. — Пока, — говорит он. Я возвращаюсь в школу, перекинув метлу через плечо. Я положила её обратно в шкаф для мётел. Закрываю дверь и подпрыгиваю; кто-то стоял прямо за ней. Ньют прикладывает палец к губам, весело улыбаясь. — Прекрати делать это всё время, — шепчу и в то же время чуть ли не кричу на него, шлепая его по руке. Он мотает головой в сторону коридора. — Мне нужно тебе кое-что показать. Я следую за ним по коридорам, мимо тайных проходов, мимо портретов и случайных студентов. Прохожу с ним через двор и прячусь за гобеленом. Я знаю это место. Лестница ведет в маленькую комнату, похожую на подоконник. Я часто приходила сюда, когда мне было грустно. Но это выглядит иначе, чем в 1993 году. На полу разбросаны книги, свечи и одеяло. Банки всех форм и размеров заполняют это место, там едва хватает места для двух человек, и все они заполнены всевозможными существами; большинство из которых я даже никогда раньше не видела. — Это мои создания. Некоторые из них, — говорит он. Я смеюсь. — Я обычно приходила сюда, когда чувствовала себя подавленной, — говорю я ему. — Еще в 1993 году. — Я также прихожу сюда, когда чувствую себя подавленным. — он занимается воздушными котировками, снова заставляя меня смеяться. — Давай, садись. Я тебе их всех покажу. — Здесь не так много места. — Всё в порядке, я не возражаю против близости… если только ты этого не сделаешь? — он выглядит смущённым. Я снова смеюсь. — Всё в порядке. Но могу я задать тебе вопрос? Серьезно, сейчас же. — Конечно. — выражение его лица становится мрачным. — Ты бы показал мне свое «логово», если бы я не предложила позаботиться о твоих созданиях во время перерыва? — Я привел тебя сюда, потому что ты мой друг. Честно говоря, я совсем забыл об этом. Да. Друзья. Я мысленно соглашаюсь, одаривая его улыбкой.
Вперед