
Автор оригинала
Meropsornatus
Оригинал
https://www.quotev.com/story/10590310/Time-Turner/1
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Повествование от первого лица
Фэнтези
Счастливый финал
Элементы ангста
ООС
Магия
ОЖП
Учебные заведения
Открытый финал
Дружба
Магический реализм
Унижения
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Намеки на отношения
Магические учебные заведения
XX век
Без Избранного (Гарри Поттер)
1910-е годы
Описание
Что было бы, если бы вы случайно переместились на 81 год назад? История любви Ньюта Саламандера.
Примечания
ОБЛОЖКА - https://i.ibb.co/mF4WgsH/image.jpg
14.11.2023
№3 по фэндому «Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания»)»
16.11.2023
№47 по фэндому «Фантастические твари»
Посвящение
Также читайте другие мои работы по Гарри Поттеру💛https://ficbook.net/readfic/9640366
https://ficbook.net/readfic/10594270
Глава 7
03 сентября 2021, 11:27
Что-то ударяет меня по голове, падая на стол передо мной. Я поднимаю голову, борясь с сонным оцепенением. Я поднимаю скомканный листок бумаги, который только что пролетел через всю комнату, и открываю его.
Грубо нарисованный эскиз фигурки с копной темных волос, с белыми полосками, внизу подпись: «Тебе сколько, 80? Или мне следует сказать, что ты живешь в прошлом, ты, седовласая старая ведьма!»
Я бросаю взгляд через комнату, вижу Сэма и нескольких смеющихся друзей. Моё сердце немного замирает в груди, когда я думаю, что Сэм, возможно, рассказал им, что со мной случилось. Он определенно написал эту заметку, никто другой не добавил бы эту ссылку.
Я прищуриваюсь, глядя на них, поджигая страницу кончиком палочки. Я поворачиваюсь к Биннсу, который оказался моложе, чем был, и очень жив, и снова отключаюсь.
★ °•· ٭ * ٭ ·•° ★
— Итак. — я игнорирую Сэма, запихивая еду в рот. Он сидит рядом со мной. Досадно. — Я пытаюсь быть вежливым, — говорит он, тыкая меня в бок. Я медленно поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него. Он расхохотался. — Хорошо, ты меня поймала. Зачем кому-то хотеть быть милым с тобой? — он пожимает плечами, наконец-то отворачивается от меня и насыпает себе немного еды. — Знаешь, ты ешь так, как будто никогда раньше не ела нормально. Что, очевидно, не соответствует действительности. — Почему ты так говоришь? — спрашиваю я, зачерпывая ещё немного картофельного пюре. Сэм протягивает руку, убирая картофелины с моего лица. Он понижает голос, бормоча. — Возможно, ты захочешь отказаться от углеводов. Они начинают проявляться совсем чуть-чуть. — он оглядывает меня с ног до головы, ухмыляясь, и отворачивается к своей тарелке. Я швыряю ложку обратно на стол, забрызгав Уилкинса картофельным пюре, и марширую из Большого зала. Я иду до самой библиотеки, где нахожу Саламандра и Лестрейндж. Ньют помогает Лете добавить ещё один дюйм к её эссе об использовании кружев для мух в многоплодном зелье. — Разве зелье оборотня не должно изучаться на уровне ТРИТОНА? спрашиваю я их. — Ну, Саламандр действительно много знает об этом, — смеется Лета. — Может быть, это в будущем, но здесь это уровень СОВЫ, — говорит Ньют с легкой улыбкой в сторону Леты. — Могу я, пожалуйста, одолжить немного пергамента и перо? Мне нужно написать эссе по истории магии, но у меня нет своих вещей. — Конечно, — говорит Ньют, протягивая мне свое перо, в то время как Лета находит свиток пергамента в своей сумке. — Большое спасибо. — Мы можем забрать твои вещи на этих выходных в Хогсмиде, — предлагает Ньют. — Но тебе нужно будет заказать свои книги у Флориша и Блоттса, — добавляет Лета, склонившись над своим эссе. — Я знаю, — тихо отвечаю я. Ньют бросает на меня взгляд, но оставляет в покое. Я беру нужную мне книгу и принимаюсь за работу над эссе. Я чувствую прикосновение к своему плечу и сердце выпрыгивает от неожиданности. Я поворачиваю голову через плечо и оказываюсь в нескольких дюймах от лица Ньюта. Он посмеивается. Я закатываю глаза, возвращаясь к своей работе. — Прекрати это. — Я ничего не могу с собой поделать, ты просто была так поражена, — ответ Ньюта раздаётся гулом от приступов приглушенного смеха. Я пристально смотрю на свое эссе. Мне не хватает совсем чуть-чуть. — В свою защиту скажу, что я звал тебя по имени. Ты просто была так погружена в свое эссе, — добавляет он с последним смешком. — Как ты думаешь, Биннс заметит недостатки? — Ну, он мог бы. Но, честно говоря, кого волнует история магии? — Это правда. — я дую на свое эссе, ожидая, пока высохнут чернила. — Кстати, библиотека закрывается через 5 минут. Вот что я собирался тебе сказать. — Спасибо… Ты действительно напугал меня. — Я мог бы сказать так же, — говорит Ньют, снова усмехнувшись. Я сворачиваю свое эссе, засовываю его под мантию и протягиваю Ньюту его перо. Наши пальцы соприкасаются, когда он берет его у меня. — Куда ушла Лета? — я не заметила, что она пропала. — Передать свое эссе профессору Селвину. Я бросаю на него непонимающий взгляд. — Селвин – Мастер Зелий? Ты про эссе, которое она начала вчера? Ньют усмехается. — То самое. — мы подходим к дверям. — Ты знаешь дорогу в свою общую комнату? — спрашивает он с улыбкой. Я закатываю глаза. — Да. И я так же знаю дорогу к тебе. — Конечно, знаешь, — саркастически отвечает — Ой! — я поднимаю бровь. — Следуйте за мной, и я докажу это. — я отвожу его в сторону от обычного маршрута через Большой зал. — Это неправильный путь, — говорит Ньют, забавляясь. — Просто подожди, — отвечаю я. Он тихо смеется, и мы продолжаем идти. Я подвожу его к пустому холсту, тот, кто обитает на этой картине, ушел. Я протягиваю руку за раму, нахожу рычаг и тяну. Она не сдвинулась с места. Я снова тяну, вкладывая в это весь свой вес. Выключатель закостенел от неиспользования, в отличие от того, когда мы с Уизли им пользовались. — Ты можешь помочь? — спрашиваю я Ньюта. Он просто наблюдает за мной с недоверчивым выражением на лице. — Держу пари на два галеона, что ты понятия не имеешь, что делать. — Тогда, я думаю, завтра я буду на два галеона богаче. Давай. — я дерзко улыбаюсь ему. Он перегибается через меня и засовывает руку за раму. Я отодвигаюсь в сторону, а он шарит вокруг, пытаясь нащупать рычаг. Я вздыхаю и хватаю его за руку. Я направляю его к выключателю. Ньют смотрит на меня и поднимает бровь. — Тяни, — говорю я ему, закатывая глаза. Мы уже второй раз за этот вечер в нескольких дюймах друг от друга. Я снова чувствую запах древесного дыма. Я делаю шаг назад, давая ему пространство, чтобы открыть секретный проход. Портрет распахивается, открывая взору узкую лестницу. Я иду вперед, и Ньют следует за мной. — Я не знал, что этот проход существует, — говорит Ньют. — У Хогвартса много секретов, — отвечаю я. — Откуда ты знаешь этот? — он спрашивает меня. Я ухмыляюсь. — Я знаю довольно многие. — Но как? Улыбка сползает с моего лица. — Мои два друга, Фред и Джордж, много знали о проходах в Хогвартс, — говорю я ему. Я не могу рассказать ему о Карте Мародеров, потому что не знаю, когда она была написана. — Прости, — говорит Ньют. — Всё в порядке. Портрет над нами внезапно захлопывается. Мы оба подпрыгиваем, натыкаясь друг на друга из-за нехватки места. — Люмос. — кончик палочки Ньюта светится. — Давай, — говорю я. Мы появляемся с другой стороны полотна, изображающего пир, на котором несколько пузатых мужчин поглощают пищу, напротив картины, ведущей на кухню. — Так ты знаешь, где моя общая комната? — спрашивает Ньют. Я вижу, он пытается скрыть своё удивление. — Ага. — я веду его мимо вазы с фруктами к большой куче бочек. Я указываю на середину второго ряда снизу. — Хотя я на самом деле не знаю, как попасть внутрь, — говорю я. — Ну, тогда, похоже, ты не получишь эти 2 галеона, — отвечает Ньют, прислонившись к двери и засунув руки в карманы. — Ты поспорил со мной на 2 галеона, что я не знала дороги к твоей общей комнате, — я возмущенно почти кричу. — Ах, это не совсем так. Технически я держу пари на 2 галеона, что ты понятия не имела, что делать. И я доказал тебе, что так оно и было. Он пожимает плечами. — Я позволю себе не согласиться. Единственное, в чем я не уверена так это в том, как войти в комнату, так как сейчас она может быть другой, чем там, откуда я родом. Он молча смотрит на меня. Я вызывающе смотрю в ответ. — Хорошо, — наконец говорит он. — Спасибо, — отвечаю я. Мы ждем ещё немного. — Ты собираешься идти сейчас? Поскольку я не раскрою, как войти, ты и так уже слишком много знаешь. Я хихикаю. — Тебе лучше получить эти 2 галлеона завтра. — Конечно, — улыбается он. — Хорошо, — говорю я, отворачиваясь. — Спокойной ночи. Подходя к портрету Толстой Дамы, я понимаю, что не знаю пароля. Я останавливаюсь перед ней, и она поднимает бровь — Нет пароля, нет входа, — говорит она мне, только наполовину проснувшись. Я закатываю глаза. Она ничуть не изменилась. Как раз в этот момент кто-то выходит из дыры, закрывая за собой портрет. — Я так волновался, — говорит Уилкинс. — О чем? — я свирепо смотрю. Он качает головой. — Нет, правда я беспокоился за тебя. Я понятия не имел, куда ты ушла, и ты не знала пароля, чтобы войти в общую комнату, поэтому ты не могла быть там, и я должен тебе помочь… — Ты действительно помогаешь, — саркастически отвечаю я. — Какой пароль? — Послушай, я сожалею о том, что сказал. Я не это имел в виду. Вообще. Я обещаю. И я также прошу прощения за записку… это было ужасно с моей стороны. — Ты так думаешь? — спрашиваю я его, все еще сверля взглядом. Он открывает рот, но его перебивает Толстая Дама. — Не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне пароль, вместо того, чтобы заставлять меня слушать этот бесплодный спор. Я хочу спать, — зевает она. — Домашний эльф, — бормочет Сэм через мгновение. Я вхожу в общую комнату, игнорируя Сэма и всех остальных, кто смотрит на меня, когда я прохожу мимо, нахожу лестницу в спальни девочек и поднимаюсь наверх.