
3 глава
06 мая 2021, 07:47
Девять утра
Дверь в комнату братьев Эллефсонов открылась с громким скрипом.
— Чёрт! Её надо смазать... — раздражённо произнёс старший из братьев.
Младший же лишь кивнул в ответ на жалобы брата и прошёл к аккуратно заправленной постели, лёг на неё и принялся читать книжку, что лежала на тумбочке в ожидании своего читателя.
– Хах, утро только началось, а ты сразу книжку читаешь, – усмехаясь подметил Элиот, подходя к шкафу за пиджаком.
Дэвид оторвался от книги и устремил свой взгляд на брата
– Хочу поскорее дочитать – тихо ответил он, после чего зевнул и вернулся к истории.
Брат снова усмехнулся, глядя на младшего, надел пиджак и вышел из комнаты.
На самом деле, младшему просто нечего было делать: его друг сегодня собирается на свидание, брат пойдёт гулять с друзьями, которых он знать не знает, а с родителями и так всё понятно. Поэтому ему только и оставалось, что читать книгу, которая не блистала хорошим сюжетом.
– Кому вообще интересны эти романтичные книжки? Хрень какая-то...
Эллефсон только положил книгу на тумбочку, как услышал стук в окно. Он поднял взгляд и увидел, что за стеклом летало что-то светящееся.
Дэвид догадался что это, а точнее — кто. Он поднялся с кровати и направился к окну. Открыв его, на парня налетел маленькая фея, которая тут же превратилась в человека и с грохотом повалила его на пол.
— Дурак! Мог на меня не падать?! — возмущался Дэвид, смотря на рыжеволосого.
— Мелкий, что у тебя случилось? — крикнул с кухни Элиот.
На этом моменте душа юноши покинула тело от страха.
— Я с кровати упал! — ответил Эллефсон, надеясь на то, что брат не поднимется в комнату.
Подождав некоторое время в тишине, он понял, что старший не собирается идти к нему. Дэвид только спокойно вздохнуть хотел, как фей взял его за щеки и притянул к себе для поцелуя.
Сперва юноша опешил, но через секунду вспомнил, что тезка его целует, чтобы заговорить, а не потому что у него какие-то там странные чувства к нему. Поэтому он просто ждал, когда волшебное существо от него отстранится.
Вот сейчас.
Или сейчас.
Он там скоро?
Так, сколько они уже целуются? Почему он никак не отстаёт?
Дэвид схватил Мастейна за лицо и отстранил от себя.
— Ты че так долго? — в голосе парня слышались нотки недовольствова, которые он пытался подавить.
— Ещё скажи, что тебе не понравилось!
— Нет, мне не понравилось! Я девушек люблю!
И тут рыжий зарычал как злая собака и укусил воздух, пытаясь показать своё сильное негодование.
— В чем, блять, разница? — махнув руками возмутился он.
— Ну, у девушек нету вот той штуки, что у тебя меж ног болтается, — объяснил человек.
Фей выпучил глаза, посмотрел себе между ног и взял "ту штуку" одной рукой и ойкнул.
— А что это? — поинтересовался фей.
— Это...это мужской половой орган, благодаря которому мы можем справить нужду, оплодотворить женщину и заняться самоудовлетворением, — объяснял юноша, как учебник анатомии в человеческом обличье. — Я тебе дам книжку потом почитать об этом. Там всё просто объясняют.
Фей очень внимательно слушал, вникал в то, что ему говорят, попутно кивая. Он снова опустил изучающий взгляд на половой орган, раздумывая над словами друга, пока тот наблюдал за этим.
После нескольких ойканий феи, Дэвид осознал одну вещь — всё это время он лежал под голым парнем, который рассматривал свой пенис.
Эллефсон покраснел и выполз из под Мастейна.
Тот кинул на него непонимающий взгляд, приподнимая одну бровь.
Юноша встал, повернулся к шкафу, достал оттуда рубашку, брюки и носки, и протянул их Дэйву.
— Бога ради, оденься, — замученно сказал краснощекий Эллефсон.
Рыжий пожал плечами, встал и взял у Эллефсона вещи, случайно касаясь его ладони, на что он даже не обратил внимание и юноша попытался последовать его примеру.
Ключевое слово — "попытался".
Пока рыжеволосый надевал носки и штаны, проблем не возникало, но как только дело дошло до этой треклятой рубашки, с маленькими пуговками, он глянул на Дэвида щенячьими глазками, надеясь на помощь.
Он вздохнул и подошёл помочь.
— Вроде бы взрослый фей, а рубашку застегнуть не можешь. В этом же нет ничего сложного, — с лёгкой улыбкой подметил Эллефсон.
— Это всё из-за маленьких камушков... они не лезут в дырки...— бурчал оправдания обиженный Мастейн.
На это юноша лишь пустил тихий смешок.
— Это называется пуговицы, Дэйв, и тем более, я же как-то их застегиваю, значит и ты сможешь, — ответил он, вправляя в петлю последнюю пуговку.
Мастейн отвел взгляд и пробубнел "спасибо".
— Горе ты моё луковое, зачем прилетел-то? — скрестив руки на груди, поинтересовался Дэвид.
Тут же, как прозвучал этот вопрос, Дэйв поднял глаза на друга, взял того за руку и подошёл к окну.
— Пошли в лес! Я тебе штуки классные покажу! — глазки Мастейна аж заблестели, настолько сильно он хотел показать новому другу что-то интересное.
— Ну пошли, — умиляясь ответил юноша, как до него дошло: — Так зачем я на тебя тогда рубашку надел?
Неловкая тишина.
Рыжий пожал плечами.
Дэвид устало вздохнул, а Мастейн начал расстегивать рубашку, что у него получалось, к счастью человека.
Сняв белую ткань, он отдал её другу, взял того на руки и, во всех смыслах, с блеском призвал прозрачные крылья с витиеватыми узорами.
Наступив на подоконник, фей прыгнул, а юноша закрыл глаза от испуга.
Открыв их, он увидел, что они летят.
Никогда ещё Эллефсон не испытывал столь сильного восторга, как сейчас.
Он посмотрел вниз и увидел, как они пролетали над множеством желтых, как солнце, одуванчиков.
— Вау...— прошептал Дэвид, не веря своим глазам.
— Это только начало, потом ты ещё сильнее удивишься! — горделиво сказал Мастейн.
Дэвид поднял восторженный взгляд на друга и радостно воскликнул:
— Здорово!
***
Прилетев в середину леса, Мастейн встал на ноги и опустил Эллефсона на землю. — Ты здесь бывал? — спросил рыжий. Дэвид осматривал место их остановки, крутясь вокруг своей оси. — Неа... — ответил он. — Что ж, — хлопая себя по ногам, начал Дэйв. — думаю, у тебя есть какие-то вопросы... Человек обернулся и тут же спросил: — Слушай, а ты можешь передавать мне способность говорить на языке фей!? — Нет. — Вот блииин, — розачаровано протянул Дэвид. — а можно как-то стать феей? — Только если тебя прокляла ведьма. Никак иначе, — ответил Мастейн. — Стоп! Ведьмы тоже существуют? А гномы? Эльфы? Вампиры? Оборотни? Фей перебил друга: — Стой-стой-стой! Есть сирены, феи, добрые и злые ведьмы. Больше никого. — Серьёзно? — удивился Эллефсон. — не жизнь, а девчачья фентези книжка... — снова разочаровался он. И тут его словно осенило: — Погоди! Когда мы впервые встретились, на тебе была женская пижама, а почему в этот раз её на тебе не было? — Ты про то платье? Да я его просто украл из случайного дома и надел. А потом с меня его сняли твои родители, приговоривая, что я наверное из психушки сбежал, — объяснил Дэйв, явно не понимая, что имели в виду родители Дэвида. Человек понимающие промычал и кивнул. — Это все вопросы? — Ну, вроде да, — пожав плечами ответил Дэвид. Фей хитро улыбнулся, прошептав: "отлично". После этого он подбежал к дереву и приложил ладони к нему. Прикрыв глаза, он начал водить руками по коре. Медленно, нежно, вырисовывая волны и зигзаги. Человек же, стоя за спиной феи, не понимал, что происходит, и наблюдал за его действиями с недоумением. — Расслабься и вслушайся...— спокойно прошептал Дэйв, продолжая водить руками по стволу дерева. Эллефсон вздохнул, попытался расслабиться и вслушаться. Подождав минуту, он наконец-то услышал музыку, которую играл его друг: тихий шелест листьев, звон, схожи с тем, как когда ты ударил по маленькому колокольчику, но посмотрев сторону, Эллефсон понял, что этот звук создавали цветы, бьющиеся друг об друга, басовый вой ветра через траву... Дэвид почувствовал лёгкость на душе, словно все беды, всё волнение разом попадали с его плеч. Прекрасное чувство. Равномерное звучание разбавлялось внезапным стуком пальца о кору, что никак не портило музыку, а только делало её лучше. Эллефсон сел на траву и прикрыл глаза, полностью расторяясь в волшебной музыке леса. Прошло ещё пять минут и Дэйв прекратил играть, отчего Дэвид вышел из транса и открыл глаза. — Тебе понравилось? — самодовольно спросил музыкант, уже зная, что ответ на вопрос будет положительный. — Это было чудесно...— расслабленно, с полуулыбкой на лице ответил человек. Он встал и подошёл к другу, ожидая, что тот ему ещё покажет. Долго ждать не пришлось. Мастейн наклонился и оторвал уже засохшую травинку, раскрошил в руке и сжал её в кулак. — У тебя есть какие-то шрамы или царапины? — поинтересовался фей. Эллефсон почесал затылок и вспомнил, что недавно, когда он был в гостях у друга, его кошка поцарапала ему руку. Расстегнув рукав, он показал тыльную сторону запястья, где красовалась красная полоска. Дэйв наклонился, положил кулак на царапину и подул в него. Дэвид почувствовал, как на его царапину попадало множество искорок, от чего шикнул. Не самое приятное ощущение. Когда фей убрал кулак с запястья, он увидел, что царапины нет. — Вау...здорово! — восхитился Эллефсон. Мастейн же с ухмылкой на лице взмахнул волосами, чувствуя своё великолепие. Заметив это, Дэвид пустил смешок. — Такое самодовольный, ты посмотри на него. В ответ на свою шутку, Дэвид получил злое рычание с гавком. Он умилился столь необычный реакции и потрепал фея по волосам, от чего тот успокоился, но всё ещё смотрел на Эллефсона с прищуром. – Так, всё! — воскликнул он и схватив друга за руку побежал глубже в лес. — я ещё не всё тебе показал!