
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
До мутации черепахи были домашними питомцами Мэри, дочери главы известной криминальной группировки. Но их жизненные пути расходятся на 15 лет, чтобы в будущем снова пересечься. Теперь героям предстоит совместными усилиями разобраться в событиях пятнадцатилетней давности, что повлекли смерть главы, побег девушки и таинственное происхождение мутантов.
Примечания
Также предлагаю вашему вниманию другую свою работу с панками. Это сборник драбблов на самые разные темы:
https://ficbook.net/readfic/12681054
Посвящение
Благодарю angstyelf за консультацию и поддержку при работе с такими колоритными персонажами!
Эльф, ты мне очень помог. Правда. Теперь мне комфортно с ними.
Люди в чёрном
02 мая 2024, 10:37
— Амелия?
Латиноамериканец выглядит изумлённым и озадаченным. Несмотря на свой грозный вид, взгляд его становится мягким, совсем не свойственным для типичного бандита. Мэри же, в свою очередь, чувствует не свойственную для данной ситуации детскую неловкость.
— Н-нет, вы спутали меня с моей матерью.
— Матерью? — от этого заявления его лицо приобретает ещё более удивлённое, даже недоуменное выражение, и потом за милю секунды проясняется. — Ты Мэри? Мэри Блэк?
— Д-да.
— О боже… Боже. Ты жива!
Мэри в жизни не видела такую адскую смесь эмоций: в смуглом лице можно прочитать шок, радость, растерянность, неверие логики с искренним сердечным облегчением и нечто близкое к отеческой нежности. Даже эмоциональный Ребел за раз не показывал ей столько, сколько этот человек, своими разноцветными глазами так похожий на одного из братьев-мутантов. Поддавшись внутреннему порыву, он поднимает руки и тянет их в сторону девушки, словно желая прикоснуться, убедиться в реальности её существования и крепко обнять, но останавливает себя на полпути, подавляет это спонтанное и неуместное желание. В одно мгновение мужчина берёт себя в руки: снова становится серьёзным и отстранённым, как и подобает бандиту, но не до конца входит в эту роль. Влажный блеск глаз от небольшого волнения остаётся, и именно этот блеск вызывает у Мэри предчувствие, что этот человек ни за что не посмеет причинить ей вред.
— Развяжи её! — бросает он строгим тоном одному из своих людей, и постепенно хватка верёвки на женском теле ослабевает. Онемевшие конечности по инерции тянут девушку вниз, к полу, но крепкие руки мулата не позволяют им этого, придерживая Мэри за плечи.
— Что ты здесь делаешь? — более мягко спрашивает мужчина, обращаясь к ней. — Как ты вообще здесь оказалась?
— Я…
Туман после потери сознания ещё не до конца рассеялся в голове, и девушка теряется с ответом. Она вообще не имела понятия, с чего начать свою историю: с причины её пребывания здесь, со знакомства с мутантами или момента её побега с матерью. Если верить татуировке, выглядывающей из-под выреза белоснежной рубашки, сейчас перед ней находился бывший член мафии её отца и наверняка хотел узнать, где она пропадала все эти годы. Точно такие же вопросы рождались у неё внутри.
— Они похитили тебя? — мужчина не отступает с расспросами и стреляет испепеляющим взглядом в сторону панков, которые всё ещё не пришли в себя.
— Нет-нет, — поспешно качает она головой. — Они мои друзья.
Мужчина весьма выразительно сводит брови на это заявление, словно сомневаясь в собственном слухе или адекватности девушки.
— Они защищают меня, — твёрже добавляет Мэри.
Тот хмурится, невероятно напоминая собой Реба, и окидывает каждого из панков оценивающим взглядом, как будто в поисках хоть одного видимого признака, близкого к определению «друзья», но никаких комментариев не даёт.
— Ты… ты знаешь, кто они вообще такие?
— Да. Они мои питомцы. Черепахи.
Глаза мужчины заметно расширяются, в очередной раз пробегают по каждому мутанту, ища их внешнюю схожесть с обычными рептилиями. Только сейчас он обращает внимание на горбатые спины и массивные панцири, выглядывающие из-под выреза футболок панков, — правда, это было единственное явное проявление их изначальной природы, потому что в остальном они напоминали собой инопланетных существ, пытающихся замаскироваться под людей. Весьма неудачно.
— Господи… Твой отец… Он говорил что-то о мутации животных, которая позволяет им эволюционировать до человеческого уровня развития, но я думал, что он шутит…
Мэри понимающе кивает.
— Знаю, это выглядит невероятно, но это действительно они.
Мулат устало жмурится и сжимает пальцами переносицу, надеясь унять нарастающую в области лба мигрень.
Да, он помнит. В прошлом, ещё до распада банды, в боссе время от времени просыпался тот ещё генератор смелых и одновременно бредовых идей, одной из которых была мутация животных, позволяющая тем встать наравне с людьми. Чёрт знает, откуда у мистера Блэка вдруг столько интереса пробудилось к этой теме, но он так вдохновился ею, что связался с учёными из самого передового на тот момент научного центра и даже спонсировал эксперименты над животными.
По мнению большинства членов банды, это была самая бесполезная трата бюджета мафии. Более того, сам глава не посвящал своё доверенное лицо в продвижение этой затеи, поэтому мотивация до сих пор остаётся для всей команды тайной.
«Так надо, — всегда коротко отвечал мистер Блэк на любые расспросы и загадочно (для самого мулата — издевательски) улыбался. — Мы выиграем от этого намного больше, чем ты думаешь. Верь мне».
Несмотря на всё уважение к главе, верил он слабо.
А теперь прямо перед ним сидело целых четыре живых воплощения той самой сумасшедшей идеи, которой бредил босс. Поразительно.
Мулат выпускает воздух из лёгких громким и протяжным выдохом.
— Что ж… Полагаю, нам стоит их развязать? — спрашивает он у Мэри после небольшой паузы.
— Желательно.
— Но они взбесятся, потому что мы на вас напали и держим в заложниках?
— Определённо.
— В таком случае прости, но ради безопасности моих людей мы не будем это делать. Пока что.
— В таком случае разрешите мне их осмотреть. Они ранены.
Мужчина снова окидывает каждого оценивающим — точнее, обесценивающим взглядом, не придавая ранам мутантов особого значения.
— Поверь мне, от таких ран не умирают.
— Да, но я ветеринар и отлично знаю, что в такие раны может попасть инфекция, если их не обработать.
Тот несколько секунд неотрывно смотрит на Мэри нечитаемым взглядом, и девушка уже открывает рот, чтобы настоять на своей просьбе, когда латиноамериканец вдруг сдаётся и согласно кивает.
— Хорошо. Принесите ей аптечку.
***
Она очищает раны мутантов от частиц грязи, обрабатывает края разорванной кожи йодом, обматывает их конечности бинтами и не жалеет пластырей на небольшие царапины — делает всё быстро и ловко, намного увереннее, чем при операции Реба. — Отец бы тобой гордился. Руки застывают в воздухе, держа между пальцами последний пластырь для Эмси, и уже медленнее накладывают его на зелёную кожу виска, осторожно поправляют маску и свободно свисают вдоль тела. Внешне Мэри выглядит обманчиво спокойной, но от упоминания близкого человека сердце ускоряет свой ритм, а плечи сжимаются. В центре грудной клетки отзывается глухая боль. — Почему вы так думаете? — Потому что ты выросла очень добрым человеком, — говорит мужчина, и в уголке его губ проскальзывает лёгкий намёк на улыбку. — Даже с учётом того, через что ты прошла с матерью. Тонкие брови девушки хмуро сводятся на переносице. К боли примешивается странное ощущение обиды, словно эти слова неприятно задевали её внутреннюю рану. — Вы не знаете, через что мы прошли с ней. — Не знаю, — согласно кивает мулат, — но не сомневаюсь, что вам было нелегко во время побега. Теперь на смену обиды приходит грусть — детская, вызывающая острое желание заплакать, отпустить себя перед этим подозрительно знакомым незнакомцем. Без слов, но говоря одним лишь взглядом, тот как будто на подсознательном уровне понимал все те страдания, через которые прошла девушка в прошлом. Да, ей не стоило доверять бандитам, что держали её бывших питомцев взаперти. Но, чёрт, Мэри испытывала страстную нужду поделиться своей историей с этим человеком, несмотря на все обстоятельства. В то же время, несмотря на все обстоятельства, она не собиралась этого делать до выяснения тревожащих её вопросов. — Кто вы? Мулат снова улыбается уголком губ, уже более явно, с толикой лукавства во взгляде разноцветных глаз. — Зови меня Диего. Что-то щёлкает на задворках сознания — совсем как в тот раз, когда панки впервые упомянули мутаген в её доме. Это имя ей было знакомо, просто затерялось в пыли далёких воспоминаний. Достаточно было чуть-чуть встряхнуть их, чтобы всё встало на свои места. Ах да. Ночь. Крошечный домик в Огайо. Хаотичные, настойчивые стуки в дверь. Мужчина в обычном спортивном костюме и натянутой на брови бейсболкой вместо привычного чёрного костюма. — Амелия, тебе нужно бежать отсюда. Они уже здесь. — О боже, — испуганно вздыхает мама, хватая так и не распакованные сумки с вещами. Остаётся только забрать зубные щётки из ванной, надеть обувь и прямо в пижаме запрыгнуть в машину. — Диего, ты… — Нет, я не с вами. Отправляйтесь по северному шоссе и… Мэри не помнит названия улиц, которые человек из банды отца перечислил её матери, но не сомневалась, что они были произнесены с испанским акцентом, куда более заметным в те года. Диего. Тот самый, что сопровождал их некоторое время, прежде чем исчезнуть насовсем. Теперь он стоял напротив Мэри. Заметно повзрослевший, с парой морщин на лбу и несколькими седыми волосами на голове, что говорили о скоротечности времени, но, тем не менее, мужчина явно продолжал держать себя в хорошей физической форме и выглядел презентабельно для своих предположительно 40-50 лет. — В последний раз мы виделись… — В Огайо. Мне было 11. Очередная кривая улыбка разрезает чужой рот. Этого нельзя узнать, но внутри крепкого тела мягкими струями разрастается облегчение от осознания, что девушка его вспомнила. — Точно.***
Диего был самым приближенным человеком к главе Черепов. Можно сказать, его правой рукой, которая от имени мистера Блэка делегировала обязанности среди членов мафии, получала задачи непосредственного от босса и даже имела право принимать самостоятельные решение — вот до такой степени ему доверяли. Мулат был из того редкого типа людей, которые одинаково объединяли в себе мощную физическую силу, острый ум, невероятную преданность своему клану и поразительную эмпатию в отношении соплеменников. Благодаря лидерским качествам он вполне мог бы соревноваться с главой и при желании занять почётное первое место в их преступной иерархии. Правда, Диего без обиды и самоунижения признавал, что с управлением мафии никто не справится лучше самого мистера Блэка. Вместо эмпатии и физической силы тому были даны стратегическое мышление и та самая изворотливость, благодаря которой люди из самых низов общества пробивали себе путь наверх. «Большие достижения требуют больших жертв» — именно этой поговоркой можно аргументировать все те риски, на которые шёл их клан. У убийц нет оправданий. Но какой убийца будет вести список убитых и регулярно ходить в церковь, чтобы заказать за них службу, а семье погибших предоставлять анонимную помощь? И, что самое сложное, как обо всём этом говорить с ребёнком убийцы? Как много Мэри вообще знает о них? Как много рассказала ей Амелия? Вылитая копия матери, она долго смотрит на Диего, поджав губы, и от её взгляда всё внутри матёрого бандита сжимается. Сам себе не желая признаться, он боится вопросов, которые она может задать, потому что не на все из них он сможет ответить. Есть секреты, о которых близким лучше никогда не знать. — Диего, — осторожно начинает разговор девушка, чьи зелёные глаза блестят ярче от нарастающего волнения, — что случилось 15 лет назад? Почему мы с матерью сбежали? Ох, он ненавидит эти воспоминания, потому что прокручивает их в голове каждый день. Очередная встреча мистера Блэка с учёными из научного центра. Пока глава находился внутри белого и непримечательного здания, жутко напоминающего психбольницу, они с телохранителями сторожили главный вход снаружи и обсуждали вопросы по поставкам огнестрельного оружия в Китай и Мексику. Миля секунды — и все окна на верхнем этаже разлетаются вдребезги. Асфальт под ногами содрогается, а чёрный и едкий дым быстро застилает кристально чистое небо. Тело главы обгорело так, что его невозможного было опознать. На него вообще было невозможно смотреть без рвотного рефлекса, поэтому мужчину хоронили только в закрытом гробу. — Всё произошло очень быстро, — осторожно начал мулат свой рассказ. — Помню, это был четверг, потому что именно по четвергам мы собирались с командой для обсуждения рабочих вопросов. Собрание планировали как раз после поездки в научный центр. Но… оно так и не состоялось. В здании произошёл взрыв, после него начался сильный пожар. Ты его себе представить не сможешь… Всё небо стало чёрным от дыма, огонь тушили целые сутки. А когда всё закончилось… Мужчина замолкает, не решаясь сказать главные слова, и это чувство внутреннего сопротивления и сдавленности жутко бесило. Ни у кого, знакомых с Диего, язык не повернётся назвать его слабохарактерным и чем-то отдалённо напоминающим такого человека, но, глядя в эти до безобразия зелёные глаза, говорить о самой болезненной теме было непросто. — Знаю, — продолжает Мэри, понимая, насколько тяжело давалось это воспоминание. — По словам СМИ, все погибли. — Да, — тяжело кивает мужчина. — И… всё, что нам оставалось, это исполнить свой долг перед главой. — Долг? — Да. В каждой банде существуют свои правила. Гласные или нет, но они есть и должны исполняться. Наше правило — самое первое и самое важное — начиналось со смерти: если кто-то из команды погибал, то в первую очередь мы обязаны были обезопасить членов его семьи. Не похоронить тело, которому, по факту, уже всё равно, а именно защитить семью, потому что ей тоже могла угрожать опасность. Мы ведь не знаем, был тот пожар случайным или подстроенным. Пазл в голове Мэри сложился быстро. По факту, она наследница главы одной из самых нашумевших мафий в прошлом. Дочь человека, управляющего большой криминальной компанией и держащего подпольную жизнь Нью-Йорка, а то и нескольких штатов, под своим контролем. Она всегда находилась в зоне риска. Любая угроза её отцу прямо и косвенно влияла на её жизнь. Находясь в эпицентре самой тёмной стороны жизни, шансы на позитивный исход чертовски малы, практически ничтожны. Мэри понимала это. И всё равно тайно мечтала, что отец однажды сам найдёт её. Хотя бы даст знать, что он в порядке. — Послушай, — успокаивающе говорит Диего, неосознанно поддаваясь вперёд и аккуратно кладя массивную ладонь на узкое женское плечо. — твой отец был… сложным человеком. С непростой судьбой и, объективно, с отвратительным выбором деятельности. Но, поверь мне, он никогда не желал подвергать тебя и твою мать опасности и делал всё для того, чтобы обезопасить вас. И тем более он не хотел бы, чтобы ты пошла по его стопам. Всё, чего он желал, — чтобы ты жила самой обычной жизнью и была счастливой. Она хочет что-то ответить и расспросить про отца ещё больше, ещё сильнее соприкоснуться с его историей, однако её внимание привлекает старший из братьев. Свифт вдруг кашляет и болезненно жмурится. Всё его тело отдаёт болью — такой же сильной, когда он много лет назад упал с крыши многоэтажки в мусорный бак и потерял память. События того дня до сих пор остаются для парня загадкой, потому что воспоминания так и не вернулись, но вот эти болезненные ощущения после удара запомнились ему навсегда. Мутант со стоном выпрямляет затёкшую шею и несколько раз моргает, пытаясь сфокусировать взгляд. Первое, что видят его глаза, — это обеспокоенное женское лицо и торчащая во все стороны шевелюра волос. Вдоль бледной щеки тянется тонкая кровавая царапина, полученная то ли от пореза стеклом, то ли от другого острого объекта, но в целом девушка выглядела неплохо для той, кто только что пережил аварию. — Свифт, — говорит она и бережно кладёт руку на его плечо. — Свифт, я здесь. — Мэри? Что случи… Чувство облегчения продлилось недолго. Дыхание перехватывает, зрачки парня стремительно сужаются, заметив чёрные дула пистолетов, выглядывающих за спиной девушки. Несмотря на боль и ослабленное состояние, тело тут же напрягается и машинально поддаётся вперёд, стремясь схватить Мэри и вместе с ней увернуться от направленного в их сторону оружия, но прочно удерживающие его верёвки не позволяют этого. Мутант лишь чуть качнулся на месте, не более того, но этого резкого движения хватило, чтобы насторожить всем присутствующих. — Свифт, Свифт, спокойно! — быстро тараторит девушка, обхватывая лицо парня так, чтобы он смотрел только на неё и не делал лишних действий. — Всё хорошо. Они не причинят нам вреда. Однако тот уже на взводе от происходящего и так просто не успокоится. Внутренняя паника стремительно нарастает и тем самым тормозит критическое и стратегическое мышление. В опасных ситуациях мутанту обычно удаётся отстраниться от эмоций и с холодной головой оценить обстановку, но его мозг ещё не пришёл в себя после аварии, мысли хаотично прыгали и с трудом собирались в логическую цепочку, поэтому контроль на себя берут эмоции. И прямо сейчас инстинкт выживания разрывал Свифта изнутри. — Не причинят нам вреда?! Ты в своём уме?! А кто по-твоему напал на нас?! — на повышенных тонах говорит он, не веря словам девушки, и только сейчас замечает, что братья сидели такие же связанные по правое от него плечо и ещё не пришли в себя, когда сама Мэри стояла напротив. — И… ты не связана? — Нет, то есть да, меня отпустили, я… Всё кажется абсурдным, даже несколько фантастическим, но понять уровень этого абсурда могла только Мэри. Ситуация выходит паршивая, правильно? Они в заложниках у людей в чёрном, которые оказались бывшими членами мафии её отца. Панки ранены и беззащитны, а чужаки настороженно за теми наблюдают и всё время держатся за свои пистолеты, готовые в любой момент выстрелить. Сама Мэри — единственный человек, не представляющий ни для кого угрозы и при этом по определённым причинам связанный с каждой из сторон. Видимо, ей придётся взять на себя роль миротворца, дабы избежать кровопролития. Ну, ещё большего, чем оно уже есть. — Послушай, парень, — видя растерянность девушки, мулат берёт ситуацию под свой контроль, — я понимаю твоё напряжение сейчас. Ты связан и не можешь защитить своих, когда вокруг столько вооружённых людей, которые напали на… твой дом, я так понимаю. Но, пожалуйста, дай нам несколько минут на объяснения. Я обещаю не трогать тебя и твоих, — мужчина окидывает остальных мутантов взглядом и кривится уголком губ, с трудом подбирая наиболее толерантное к ним обращение, — друзей, но при условии, если вы будете вести себя смирно. Договорились? — Поговорить хочешь, значит? — язвительно шипит Свифт сквозь зубы, выплёвывая слова. — О-о-о-о, да-а-а, действительно, располагайтесь, дорогие гости, и чувствуйте себя как дома! Мы ведь ради разговоров и распития чая тут собрались, где же мои манеры! «Свифт нервничает, поэтому выёживается», — понимает Мэри. Физически парень сейчас ничего не может сделать, поэтому будет больно бить словами, пытаться вывести из себя собеседника, манипулировать чужими эмоциями, чтобы выплеснуть собственный пар. Либо же таким своеобразным способом тянуть время, чтобы собраться с мыслями. Наверное. Мэри не знает, как бы она вела бы себя на месте мутанта. Она вообще не знает, что ей говорить в данной ситуации. — Свифт, правильно? — продолжает своим спокойным и одновременно твёрдым тоном мулат, не поддаваясь провокациям. — Мне нужно всего 5 минут. Всего 5 минут, чтобы получить ответы на вопросы, и на этом всё. Мужчина на несколько секунд замолкает, ожидая ответной реакции от мутанта, и, получив в ответ долгий выжидающий взгляд прищуренных глаз и приняв тот за согласие на условия, продолжает свои объяснения: — Мы ищем одну вещь и предполагаем, что она находится в этом доме. Только из-за неё мы здесь. Если она у вас есть и вы добровольно отдадите нам её, даю слово, мы освободим вас и больше никого не тронем. Из банды людей в чёрном неожиданно выступает молодой парень в чёрной толстовке с капюшоном — тот самый, что стоял на стрёме, пока Мэри и панки были без сознания. — Ты серьёзно?! — возмущается он, обращаясь к мулату, и подходит к своему главарю ближе, говоря более приглушённо, но всё равно разборчиво для всех. — Они же монстры! Ты что, забыл, что они убили Тедди и Бобба?! — А они пытались убить нас! — тут же громко отзывается Свифт. — Мы просто защищались, нехуй было стрелять, ублюдки! — ЗАТКНИСЬ, УРОД! Обстановка принимает ещё более напряжённый оборот. Парень в капюшоне срывается с места, направляет свой пистолет прямо в голову Свифт и, казалось, был готов вот-вот выстрелить. Мэри практически без раздумий встаёт напротив с распростёртыми руками, закрывая своим телом старшего из братьев. К счастью, выстрела не произошло, потому что люди в чёрном быстро среагировали и подхватили своего взбушевавшегося напарника под мышками, оттягивая того в сторону выхода, чтобы парень успокоился на улице и не мешал переговорам внутри. Мэри только сейчас осознала, как без кислорода её грудная клетка сдавливается и начинает болеть. Девушка даже не заметила, что в какой-то момент перестала дышать из-за напряжения. Её руки по-прежнему были широко раскинуты и прикрывали собой Свифта, и потребовалось некоторое усилие над собой, чтобы заставить их опуститься, а тело встать в нормальную позу. Она через плечо бросает оценивающий взгляд на парня — просто так, скорее инстинктивное пожелание, потому что разум понимал, что ран от пуль на нём точно не могло появиться. Свифт выглядел малость ошарашенным произошедшим, но как будто более собранным. Видимо, ситуация его отрезвила и помогла сосредоточиться с мыслями. Более того, в процессе суматохи остальные братья стали постепенно приходить в себя. Они, как и он в самом начале, болезненно жмурят глаза, хрустят затёкшими челюстями и окидывают пространство затуманенным взглядом, который быстро проясняется при виде направленных на них стволов. Находясь в таком уязвимом положении, сейчас лидеру команды важно показать себя спокойным и уверенным, чтобы младшие не начали паниковать и нашли в себе силы с достойным хладнокровием выслушать их врагов. А там видно будет.***
Когда обстановка становится более-менее спокойной, а братья более-менее оправились от шока, мужчина с разноцветными глазами садится на деревянный стул напротив панков и Мэри. — Думаю, я должен попросить прощение за то, что вторгся в чужой дом, — начал мужчина, опуская локти на раздвинутые колени и позволяя скрещенным в замок рукам свисать вниз. — В прошлом он принадлежал мистеру Блэку, на которого я много лет работал, — сказал мулат и бросил многозначительный взгляд в сторону девушки, сделав паузу. — На отца Мэри, если быть точным. И… когда мы пришли сюда, мы не ожидали встретить кого-то вроде… вас. Диего снова окидывает каждого из панков недоуменным, слегка брезгливым взглядом. Он определённо прикладывал усилия для того, чтобы адекватно воспринимать присутствие мутантов и относится к ним как к равным, но нотка отвращения всё равно проскальзывала между слов. Благо, братья за годы жизни научились не принимать людскую неприязнь близко к сердцу, поэтому мудро проигнорировали смешанную интонацию мулата и решили не напоминать чужие попытки их убить в прошлую встречу. Как бы панкам не хотелось ответить тем же, ситуация складывалась неоднозначная, ведь перед ними — представители одной из самых известных в прошлом мафии. Мафии, которая тесно связана с прошлым Мэри. — Зачем вы сюда пришли? — спрашивает Свифт, которому хотелось поскорее покончить со всей этой наигранной прелюдией и разобраться в мотивации этих людей. — Нас… — Диего запинается, чем привлекает больше внимания к собственному исправлению. — Мы ищем одну вещь, которую, мы предполагаем, мистер Блэк мог спрятать здесь. — Мутаген, — добавляет от себя Эмси. — Да, — с некоторой паузой подтверждает мулат, судя по взгляду, не желавший раскрывать все карты сразу. — Выходит, вы знаете, где он? — Нет, — продолжает отвечать Эмси. — Мы про мутаген вообще впервые услышали из ваших разговоров, когда вы напали на нас. Диего снова делает паузу, куда более продолжительную, переваривая ту информацию, что он получил. Мужчина намеренно игнорирует интонационное ударение на слово «напали», чтобы не подливать масла в огонь. — То есть, у вас его нет? — Нет. — И вы ни разу не видели здесь подозрительной жидкости странного цвета? — Ни разу. — Даже в подвале? Эмси открывает рот, готовый всё отрицать и уже порядком раздражённый от всей этой комедии, но его опережает предусмотрительный Гоуст. — У нас нет подвала. Только книжный шкаф внизу, ничего особенного. Мэри недоуменно смотрит на того, но ничего не говорит. Она помнит слова оружейника о том, что он перед последней вылазкой прикрыл книжным шкафом свой подвал с коллекцией оружия. Так, на всякий случай. Но если эти люди не интересовались самими мутантами и их боевым арсеналом, зачем было лгать об этом? Однако следующее утверждение Диего, сказанное с полной уверенностью, словно констатируя факт, сбивает панков с толку: — Нет, речь не о подвале с книжным шкафом и спрятанным оружием, — от этих слов все братья заметно напрягаются, — я говорю вам о другом подвале, что находится прямо под ним.