Melissa rebirth

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Melissa rebirth
mnuam
автор
Мирамис.28
гамма
Описание
Это история о том, как я стала дочерью Пожирателя смерти - Ричарда Нотта. Совсем юной, в возрасте одиннадцати лет, как и многие дети, обладающие магическими способностями, я поступаю в магическую школу «Хогвартс». Среди новых знакомств в мире волшебства меня ожидают не только обыденные проблемы подростка, но и темные, пронизывающие каждый уголок, тайны. Какие трудности и опасности поджидают меня в этом волшебном мире, где даже обыденные школьные дни могут превратиться в настоящие испытания?
Примечания
В данной работе нет быстро приобретённых романтических отношений. В начале описываются приключения и жизнь главной героини с малых лет. Только по мере повествования её взаимоотношения с остальными персонажами будут развиваться быстрее.
Посвящение
https://pin.it/6LcCmws - Мелисса Нотт младшая https://pin.it/64GAjUD – портрет Тома Реддла из дневника Мелиссы старшей.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть двадцать седьмая. Известия

      В вагоне старост Малфой ожидаемо не появился, из-за чего пришлось выслушивать выговоры старосты школы, это изрядно вымотало. Не легче было и на дежурстве: некоторые ученики в открытую глазели на меня, отчего создавалось впечатление, что я нахожусь под личиной Поттера. А виной моей популярности стали некоторые статьи в «Ежедневном пророке», в которых говорилось о том, как я встретилась лицом к лицу с Волдемортом и была спасена великим волшебником Альбусом Дамблдором.       — О да, будь я на твоём месте, Малфой, я бы тоже не отказалась от массажа головы вместо обязанностей старосты, — произнесла я, расположившись в дверном проёме купе и глядя на Драко, который лежал на коленях у Паркинсон, чьи руки зарылись в белые волосы. — Будь добр, смени положение, я хочу сесть.       Малфой по-недоброму взглянул на меня, но, не говоря ни слова, сел, и я устроилась между ним и Крэббом.       — Нотт, расскажи о ваших с Теодором каникулах, нам всем очень интересно знать, как вы великолепно провели время с Поттером, а то твой брат не желает делиться подробностями. Ты ведь нынче знаменитость, наверняка должно было произойти что-нибудь интересное.       — Там действительно нет ничего интересного, я обучала Поттера легилименции и изучала новые заклинания, чтобы в случае чего, — губы расплылись в улыбке, а мой взгляд метнулся к белокурому слизеринцу, — использовать их против тебя.       — Занятно, — он улыбнулся мне в ответ. — Кажется, нам стоит обсудить некоторые вещи с глазу на глаз. Пойдём выйдем. — Тео уже намеревался встать, но Драко холодно произнес: — С глазу на глаз, Теодор, кажется, твоя сестра только что намекнула, что в случае чего сможет надрать мне зад. Не думаю, что ей нужен телохранитель.       Я лишь с улыбкой кивнула брату, как бы говоря, что все будет хорошо.       Как только мы вышли из купе, Драко взял меня за запястье и потянул в конец вагона.       — Пошевеливайся, разговор будет коротким.       — Полагаю, я знаю, о чём ты хочешь со мной поговорить, поэтому скажу сразу, чтобы не тратить наше время: я не собираюсь возиться с тобой, как в прошлом году, у нас разные пути. Но учти, если ты будешь мешать мне, то пеняй на себя.       Его выражение лица изменилось, как и всегда, когда я ему начинала угрожать, но в следующую секунду он издевательски протянул:       — Я и забыл о том, что ты ничего не знаешь.       — Не знаю о чём?       — Не имеет значения, — он развернулся, намереваясь уйти.       — Ну уж нет, — я схватила его за руку, тем самым разворачивая его к себе и останавливая. — Ты сейчас же мне всё расскажешь.       — И что же я получу взамен?       — И что же ты хочешь получить, Малфой?       — Я подумаю об этом, — он внимательно посмотрел на мою ладонь, всё ещё державшую его запястье, и я тут же его отпустила.       Он ухмыльнулся и направился обратно, я следом.       — Куда уже успел пропасть Забини? — поинтересовалась я, обнаружив, что на одного человека в купе стало меньше.       — Нашего дорогого друга пригласил к себе в вагон новый учитель зельеварения, — с напускной важностью произнёс Тео. — Удивлён, что он не пригласил тебя.       — Я даже догадываюсь почему.       Спустя некоторое время Забини всё же вернулся.       — Да что за чертовщина?! — раздраженно произнёс он в попытках закрыть дверь.       В момент та открылась, и Забини упал прямо на Теодора, случайно задев рукой лицо Гойла.       — Ты держать равновесие разучился? — всполошился тот.       — Заткнись, придурок, — прошипел Блейз, поднимаясь с Теодора.       После этих слов началось непонятное месиво.       — Идиоты! Перестаньте сейчас же! — в попытке разнять парней крикнул брат.       От драки меня отвлекло странное движение с левой стороны. Проводив взглядом исчезающий кусочек какой-то вещи, я оглядела сидящих в купе. Малфой, смотрящий на меня, перевёл взгляд на багажную полку, где что-то скрылось, и вернул взгляд обратно. Я лишь повела плечами.       Червячок сомнения поселился во мне, появилось ощущение, что я что-то упускаю.       — Ну что, Забини, что нужно этому Слизнорту? — спросил Малфой, когда возня наконец прекратилась.       — Искал людей со связями. Только вот много он их и не нашёл, а отцы тех, у кого есть связи, сидят в Азкабане.       Я хмыкнула.       — В общем, ясно, как я и думала, его не привлекают Пожиратели Смерти и их дети.       Малфой издал невесёлый смешок и после произнёс:       — Ну и чёрт с ним. Меня не волнует мнение дряхлого старикашки. Я, может быть, вообще не отправлюсь в следующем году в Хогвартс, так что какое мне дело?       — В каком смысле не отправишься? — взволнованно воскликнула Пэнси, коснувшись его плеча.       — Да так… — уклончиво ответил он. — Времена меняются.       — Это как-то связано с ним? — в той же манере спросила она.       — Мама хочет, чтобы я окончил школу, но я полагаю, что для службы Волдеморту это будет необязательно. Не думаю, что он будет смотреть на оценки при выборе тех, кто будет ему служить, — с насмешкой произнёс он и посмотрел в окно.       Все в купе выглядели ошеломленными, даже Тео, казалось, не ожидал от Малфоя таких откровений.       — Уже виднеется Хогвартс, пора надевать мантии, — сказал тот, нарушая тишину.       Все засобирались, я потянулась за чемоданом, но он во что-то упёрся. Или в кого-то, учитывая то, что за очередной попыткой противостоять невидимой преграде последовало тихое «Ох».       Я вновь посмотрела на багажную полку.       Поттер! Ну, конечно же! Кому ещё понадобится пробираться в купе слизеринцев ради того, чтобы проследить за Малфоем? Кажется, Рон и Гермиона поведали о том, что видели Малфоя в Лютном Переулке, раз у Гарри появился повод начать слежку за ним.       Малфой собирался вместе с остальными как ни в чем не бывало, но я прекрасно понимала, какая участь ожидает Поттера.       Поезд дернулся в последний раз и остановился. Гойл открыл дверь и вышел, расталкивая толпу младшекурсников.       — Я подожду вас снаружи, — сказал Блейз и поспешил за Крэббом.       Мы с Тео тоже собирались покинуть купе, но Драко подозрительно спокойно произнёс:       — Мелисса, я бы хотел продолжить наш разговор, останься.       — Если вы в течение пяти минут не выйдете из поезда, я вернусь. Веди себя хорошо, Малфой, — и Теодор ушёл.       Драко подошел к двери и опустил шторки.       — Ты нарываешься, Нотт, — он сделал резкий маневр палочкой, и я машинально поставила щит, но заклинание угодило в багажную полку, и оттуда свалился Поттер. — Интересно, насколько ты им дорожишь? — не дождавшись ответа, в эту же секунду он с силой ударил Гарри ногой в лицо, из носа пошла кровь, ещё одно движение палочки, и тот закрыл глаза.       — Экспеллиармус!       Он поставил щит и стремительно двинулся на меня; секунда, и я оказалась прижата к двери.       — Опять ты меня недооцениваешь, — Малфой вытянул мою палочку.       — Отпусти! — я замахнулась, но он перехватил мою руку той, что держала палочки, вторая оказалась на моём горле.       Сдавливая его, он приподнял мой подбородок.       — Веди себя хорошо, Нотт, — усмехаясь от моих безуспешных попыток схватить что-то, кроме его мантии, он повторил фразу моего брата. — Лучше скажи мне… — шепотом произнёс он мне прямо в ухо. — Что ты испытывала во время того, когда убивала человека, или когда… — он сжал моё горло сильнее, отчего глаза заслезились. — Или когда ты отрубила пальцы Беллатрисе?       — Они оба были этого достойны, — я с трудом потянула носом воздух. — И ты прекрасно это знаешь, Драко. — прохрипела я, пытаясь разжать сомкнувшиеся на горле пальцы.       — Мне плевать, достойны они или нет, в этом мире мне важен лишь один человек — моя мама. И ты даже не представляешь, как я хочу, чтобы ты плакала так же горько, как она, когда узнала о том, что случилось с отцом и Беллатрисой. Впрочем, я знаю, как добиться твоих слёз, ведь я знаю твои слабые места, Нотт.       — Заткнись, — я с трудом сглотнула слюну, а по щекам потекли слёзы.       — Все те, кого ты спасла, и те, кем ты дорожишь, могут лишиться жизни. И тогда все твои старания окажутся бессмысленными, — он отпустил меня, и я упала на сиденье.       Давясь своими же слезами, я зашлась в приступе кашля.       — Если ты хоть кого-то пальцем тронешь, я уничтожу тебя, — с ненавистью выдавила из себя я.       — Мне кажется, что ты сейчас не в том положении, чтобы угрожать мне, — он взял чемодан и направился к двери. — Кстати, о положении, — он открыл её, но помедлил, прежде чем выйти, и с издевательской улыбкой, глядя мне в глаза, протянул: — Мы помолвлены, Мелисса.       Я непонимающе смотрела на место, где только что стоял Драко. Слёзы продолжали стекать по щекам, а от осознания смысла его слов казалось, будто сердце сжала чья-то рука и вот-вот вырвет.       — Мелисса! Что тут произошло? Твоя шея… — Теодор опустился на колени, рассматривая меня на наличие травм. — Что этот гад с тобой сделал?! — он повернул голову, и его взгляд упал на Поттера. — А он что здесь забыл?!       — Потом, — я по привычке потянулась в карман за палочкой, но её там не оказалось. — Он забрал мою палочку.       — Фините, — произнёс брат, указывая палочкой на Поттера.       Поттер открыл глаза, привстал и потянулся рукой к носу, после чего послышался болезненный вздох.       — Потом разберёмся с твоим носом, Поттер. Ещё немного, и мы отправимся обратно в Лондон.       Мы выскочили в коридор. Тео распахнул вагонную дверь и спрыгнул на платформу, подал мне руку, и, приняв её, я спрыгнула вниз, к нему. Блейз, как и обещал, ожидал нас на платформе.       — А он что с вами забыл? — хмуро спросил он.       — Потом обсудим. Поттер, сядешь с нами в одну карету. — приказным тоном произнёс Тео, и мы поспешили занять одну из последних карет, та, к счастью, оказалась пустой. — Итак, — начал брат, когда мы расселись по местам. — Поттер, у тебя в запасе есть ровно десять секунд, для того, чтобы обдумать ответ на вопрос «Что ты делал в нашем купе?», пока я буду вправлять твой нос.       — Не стоит, — неуверенно отказался он. — Я отправлюсь к мадам Помфри после праздничного ужина.       — Ну да, Поттер, со сломанным носом ты выглядишь куда мужественней и привлекательней. Женская часть Хогвартса точно будет твоей, — саркастично произнес Блейз.       — И Забини, как исключение, в придачу.       Несмотря на плохое настроение, я позволила улыбке появиться на моём лице.       — Заткнись, Теодор, — толкнув друга в плечо, кинул он.       — Я жду ответа на свой вопрос, Поттер, — холодно потребовал Теодор, вернув себе маску серьезности.       — Гермиона и Рон рассказали мне, что Малфой посещал «Горбин и Беркс» и достаточно странно себя вёл.       Блейз хмыкнул и издевательски протянул:       — Гриффиндорцы в Лютном переулке. Забавно…       Гарри, не обращая на его слова, продолжил:       — После этого я решил, что он может что-то скрывать, и решил проследить. Мелисса, что произошло после того, как он меня оглушил?       — Прости, Гарри, но это личные дела слизеринцев, тебя это не касается, — Гарри понимающе кивнул. — И всё же, мне кажется, твоему лицу нужна помощь, оно в крови.       Гарри уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но брат его перебил.       — И никаких «но», Поттер, а то все подумают, что мы тебя избили. Тергео, — засохшая кровь втянулась в волшебную палочку. — За тобой должок.       — А про Малфоя забудь. Он, конечно, способный, но не настолько, чтобы стать слугой Лорда.       — Золотые слова, Блейз, — подтверждая правильность слов Забини, я надеялась, что Гарри остудит свой пыл и не будет лезть на рожон.       Оставшуюся часть поездки мы провели в тишине. Посвящать Гарри в личные дела не хотелось, поэтому разговор пришлось отложить на потом.       — Здесь наши пути расходятся. Нам с Теодором необходимо выполнить кое-какое дело по просьбе Дамблдора.       Теодор тут же наложил на нас дезиллюминационные чары.       — Опять секреты… — недовольно пробухтел Забини. — Ладно, только не задерживайтесь, а то пропустите вечеринку.       Попрощавшись, мы с Тео поспешили в Хогвартс. И только после того, как мы оказались на восьмом этаже, позволили себе замедлить шаг и снять дезиллюминационные чары.       — Нам ещё долго кругами ходить? — спросил голос позади меня.       — Нет. Вот вход, — я надавила на ручку.       Секунда, и мы оказались внутри.       Огромный зал, заваленный горами хлама, остался точно таким же, каким он был, когда состоялась дуэль с Морганом Миллером, успешно выдававшим себя за несуществующего ученика.       — Тео… — я обернулась, чтобы попросить его передать мне крестраж, однако не успела, брат обнял меня прежде, чем я успела что-либо сделать.       — Я понимаю, что мы ещё успеем поговорить, но я должен сказать это прямо сейчас. Не верь ни единому слову, произнесённому Малфоем. Я всегда рядом, так что если что, сразу иди ко мне. Вместе — мы справимся.       В глазах мгновенно помутнело от появившихся слез, и я только сильнее прижалась к Теодору.       — Я проведу тебя после вечеринки в дортуар, заодно и поболтаю с ним, если мальчик не решит лечь спать пораньше, в чём я сомневаюсь, — он отстранился, но, заметив мои слезы, тут же стёр их подушечками пальцев. — Драко, конечно, тот ещё мудак, но он не стоит твоих слёз, Мелисса, — Тео засунул руку в карман брюк и, достав медальон, протянул его мне.       — Я скоро вернусь. Надеюсь, я быстро найду место, куда его можно спрятать.       — Ты уверена? Может, мне стоит пойти с тобой?       — Брось, он не настолько опасен, — отмахнувшись, я сделала несколько уверенных шагов в сторону хлама.       — Ладно, доверюсь тебе.       Я двинулась по комнате, оглядывая груды на наличие какой-либо подходящей шкатулки или укромного места. Было бы неплохо найти диадему Когтевран и тоже её спрятать. Разглядывая мусор, мой взгляд цеплялся за каждую вещь, которая могла стать потенциальным хранилищем для одного или нескольких крестражей.       Чайный сервиз, шкатулка, ящик, треснутая ваза, унитаз…       — Стоп, что? — произнесла я вслух. — Каким вообще образом это оказалось здесь?       Всё выглядело действительно странно, унитаз не выглядел как часть всеобщего бардака, а наоборот, был каким-то лишним в этом безобразии.       Я подняла голову и обнаружила старую тиару.       — Это точно судьба, — достав палочку и указав на диадему, я произнесла необходимое заклинание, и та оказалась у меня в руках. — Не думаю, что кто-то полезет в бачок туалета, уж точно не Малфой, — с нескрываемой гордостью за себя шепотом произнесла я, и крестражи тут же оказались там.       Я поспешила обратно к Теодору.       — Так быстро? Хорошо, вряд ли Забини принесёт нам поесть, может, заскочим на кухню за несколькими бутербродами?       На его предложение мой живот согласно заурчал, отчего мы с Теодором одновременно рассмеялись.       — Да, кажется, было бы неплохо перекусить.       По пути в подземелья мы не встретили ни учеников, ни учителей, это означало, что торжество всё ещё длится, а нас, к счастью, никто не ищет. Дойдя до натюрморта с фруктами, Теодор снял чары, заново наложенные перед выходом из Выручай-комнаты, я пощекотала грушу на картине, и та с хохотом превратилась в ручку. Зайдя в кухню, мы обнаружили эльфов, которые, занимаясь своими хлопотами, не замечали пришедших учеников.       — Добрый вечер, мисс, — услышала я за спиной и, обернувшись, встретилась взглядом с молодой эльфийкой. — Что-то случилось? Почему вы не на праздничном ужине?       — Добрый вечер. Прошу прощения за неожиданный визит, ввиду некоторых обстоятельств, о которых Дамблдор осведомлён, нам пришлось пропустить ужин и мы очень голодны…       — Можете даже не продолжать, мисс. Я к вашим услугам, чего желаете?       — Сэндвич? — я повернулась к Теодору, тот кивнул. — Два сэндвича с мясом.       В течение нескольких минут эльфийка подала нам бутерброды и после убеждений о том, что нам больше ничего не нужно, отправилась заниматься своими делами. Мы же достаточно быстро справились с пищей и после того, как под скептическим взглядом Теодора я пожелала эльфам хорошей работы, мы отправились в гостиную Слизерина.       В гостиной никого не оказалось, но это было и неудивительно.       — Раз никого нет, можем без лишних ушей обсудить произошедшее в поезде, — Тео двинулся к буфетам и, открыв их, немного повозившись, выудил оттуда бутылку огневиски и бокал.       — Возьми и мне, — Теодор посмотрел на меня, поднял брови, но ничего не сказав, взял ещё один и направился ко мне, а я тем временем продолжила: — Там особо и обсуждать нечего. Взъелся на меня из-за слёз своей матери, которая плакала из-за того, что Беллатриса и Люциус оказались в Азкабане, — ответила я как ни в чём не бывало.       — Почему ты так легко об этом говоришь? Даже битву в министерстве ты описывала так, будто это было очередное собрание твоего Отряда Дамблдора. И не слова о Лестрейндже.       — Стараюсь не жить прошлым, иначе я сойду с ума. А Лестрейндж… — меня вновь затянуло в круговорот событий этой ужасной ночи, но вовремя опомнившись, я тряхнула головой. — Эти воспоминания по сей день вызывают у меня тревогу, как и шрам на ноге.       — Тебе стоит начать делиться со мной своими переживаниями и планами, а то твои постоянные внезапные исчезновения скоро доведут меня до белого каления.       — Кто бы говорил. Сам-то мало чем делишься, — я посмотрела на него с укоризной.       — Раскрою тебе тайну: моё единственное переживание сидит у меня под носом. И, между прочим, раз ты вдруг решила выпить, то тебя явно что-то беспокоит, и это наверняка связано с тем, что сказал Малфой.       — Честно говоря, я испугалась, — я прикоснулась к шее, и на секунду мне показалось, что та всё ещё болит от удушья. — Никогда бы не подумала, что Малфой однажды будет меня душить, как и о том… — я сделала многозначительную паузу. — Что должна буду выйти за него замуж.       — Быть этого не может, — произнёс он, оторопев.       — Согласна, звучит как полный бред. Отец в Азкабане и заключать клятвы он не способен, если только… — мы с Теодором посмотрели друг на друга.       — Он не сделал это гораздо раньше, — сказали мы одновременно.       — В таком случае предлагаю выпить за успешные поиски способа разрыва клятвы, — мы тут же чокнулись и осушили часть бокалов.       Через некоторое время гостиная постепенно начала наполняться учениками. Детей младше отправили спать, а старшие, как это бывало каждый год, устраивали вечеринку.       — Ит-а-а-ак, — протянул Забини, приземляясь к нам диван с бокальчиком огневиски. — Вы сейчас же расскажете мне, что у вас происходит.       — Если в двух словах, то Малфой редкостный мерзавец.       — И так вышло, что Мелисса с этим мерзавцем помолвлена.       — Ого-го! Вечер перестаёт быть томным, — Забини приобнял меня за плечо. — Когда это вы успели?       — В этом нет ничего веселого, Забини, — холодно отрезал Тео. — Я бы посмотрел на тебя, если бы он в приступе гнева решил не поиздеваться, а задушить её.       — Кажется, кто-то давно не получал, — уже без того же веселья в голосе отметил он.       — Как раз-таки наоборот, я уверена, что получал он сравнительно недавно.       Моя фраза навела Забини на некоторые умозаключения, и его глаза удивленно округлились.       — Ты хочешь сказать, что…       Я шикнула на него, не дав договорить.       — Да, ты всё правильно понял.       Джаз, который до этого почти не было и слышно, сменился громкой и зажигательной песней, и часть учеников отправилась танцевать в центр гостиной.       — Чтобы не омрачать сегодняшний вечер еще больше, мы обсудим секреты Малфоя завтра, — невозмутимо произнёс Блейз, вставая. — А сейчас, мы идём танцевать. И нет, это не обсуждается, — я приняла его руку и нас тут же окружила толпа.       Танцы временно избавили меня от тревог. Блейз развлекал меня болтовнёй, не давая погрузиться в свои мысли, а я отвечала ему искренней улыбкой, моментами сменяющейся на смех. Когда мы оба выдохлись, пришлось вернуться на диванчик к Теодору, к которому за это время, уже успела присоединиться Пэнси. Та в свою очередь мгновенно подскочила, когда мы появились в их поле зрения.       — Позволишь украсть тебя на пару минут? — спросила она, игриво проведя ноготком по моему плечу.       — Пэнси, на меня твои чары не работают, но так уж и быть, я позволю.       — Стой, — не успела я и обернуться, как почувствовала ложащуюся на мои плечи ткань мантии. — Снаружи прохладно, — произнёс Тео с мягкой улыбкой.       Я улыбнулась в ответ и отправилась вслед за Паркинсон. Выйдя из гостиной, та повела меня за ближайший поворот подземелья.       — Почему вы с Драко так близки, Нотт? — спросила она, опираясь на стену. — У вас с ним что, что-то было? Или ты никак не можешь выбрать между ним и Уизли? — фамилия рыжего друга вылилась из её уст так, словно она была клеймом, опорочившим мое имя.       — Паркинсон, тебе бы проспаться, — забавляясь над её попыткой задеть меня, посоветовала я. — И только потом со мной личную жизнь обсуждать, а ещё лучше поговорить с твоим любимым Малфоем тет-а-тет и выяснить отношения.       — Я у тебя советов не просила! — ответила она, повысив голос, но тут же посмурнела. — Да и обсуждать нам с ним нечего. Годы идут, а он все бегает и бегает за тобой, даже после произошедшего на третьем курсе.       — Бегает? — я издала смешок. — Что-то я такого не припомню.       — Помнишь, как Драко покалечил гиппогриф? Я в тот же день зашла к нему вечером, чтобы проведать его, в отличие от тебя. Так его глаза засияли от одного твоего переданного привета.       — Ну и, конечно же, ты решила испортить наши отношения, — я оглядела её с ног до головы и едко заметила: — И, насколько я погляжу, ничего не вышло. Малфой как позволял тебе на нём виснуть, так и позволяет, при этом никаких чувств к тебе не имея. А ты в свою очередь всё никак не можешь понять, что ему наплевать, — на лице Пэнси появилось замешательство, она никак не ожидала услышать от меня подобного. — Прости, что лишаю тебя последней надежды на ваше счастье так же, как однажды ты лишила меня близкого друга. Я пойду, хорошего вечера.       Я развернулась, и оставив Паркинсон в одиночестве, поспешила вернуться в гостиную, чувствуя, как злость наполняет меня с головой.       — Даже и подумать не могла, что и без того плохое настроение может стать ещё хуже, — пожаловалась я, вернувшись к Забини и брату. — Тео, я предлагаю идти.       — Уже? — Забини раздражённо нахмурился. — С вами и повеселиться нельзя.       — Блейз, у нас ещё весь год впереди. А вот пить на сегодня достаточно, чтобы Тео вернулся, а ты уже был в постели.       — А если не буду? — с вызовом спросил он.       — Тогда мне придется воспользоваться ремнём, — предупредил Тео, похлопав по пряжке на своём ремне.       Забини хохотнул.       — Может, захватишь еще наручники? Ну, знаешь ли, для разнообразия.       После ещё нескольких многообещающих фраз мы с Тео всё-таки покинули слизеринскую гостиную. По пути мы оба молчали, лишь иногда Тео раздражённо что-то бурчал себе под нос, когда я спотыкалась на ровном месте и ему приходилось меня ловить. Но, всё же, несмотря на такие маленькие трудности, вскоре мы оказались под дверью нашего дортуара. Сжав дверную ручку и назвав пароль, я медленно потянула её на себя.       Малфой сидел в полумраке спиной к нам, лишь теплый свет камина выделял его профиль. В дрожащем свете огня его волосы отливали красным. Хрусталь преломлял свет, и отражение играло разными цветами на стене, как в калейдоскопе.       — Я уж думал, ты не придёшь, — Драко обернулся. — Теодор! Какой приятный сюрприз!       — Я бы так не думал, Малфой, — Тео преодолел расстояние от двери до дивана и остановился за спиной Малфоя. — Будь добр, верни Мелиссе её палочку.       — А у Мелиссы, судя по всему, нет языка, чтобы самой попросить. И поэтому она специально для этого привела тебя сюда?       — Малфой, просто верни её, пожалуйста, — попросила я, подойдя к Теодору, понимая, что все может закончиться дракой.       — Пожалуйста, Нотт, — он протянул мне палочку. — Ещё что-нибудь, Теодор?       — Да, — его руки сжали воротник рубашки Малфоя, притягивая к себе. — Если ты ещё раз хоть пальцем её тронешь…       Малфой в следующее же мгновение без боязни ткнул меня в предплечье.       — Уже. И что дальше?       Теодор грубо отпустил его. Выпрямился. Сжав челюсть, он со злостью смотрел на Малфоя. Казалось, прошла вечность, прежде чем он перевёл взгляд на меня и, выдавив кривую улыбку, кивнул. Это, как оказалось, было предупреждением: в следующую секунду он ударил Драко в челюсть. Тот дёрнулся, инстинктивно потянулся к месту удара, но, едва прикоснувшись, отдёрнул руку. Серые глаза, блестящие на фоне пылающего огня в камине, смотрели на Теодора с нескрываемой издевкой.       — Что, твоя сестра уже не может постоять за себя, Нотт?       — Не смей играть со мной, Малфой. Это первое и последнее предупреждение.       Драко, потеряв к нам всякий интерес, будто мы здесь и не стояли, даже не удосужился кивнуть, вернув весь свой интерес к оставшемуся алкоголю. Теодор оттащил меня за локоть подальше от дивана и прошептал:       — Иди в свою комнату, поставь пароль и ни в коем случае не выходи из неё. Малфой пьян, и я понятия не имею, что у него на уме. В лучшем случае он уйдет спать в течение нескольких часов, и тогда ты сможешь выйти. За тобой зайти с утра?       — Да, пожалуй, это будет правильным решением, — согласилась я, украдкой взглянув на Малфоя, который наверняка навострил уши.       Под пристальным взглядом брата я поставила пароль на свою комнату и вскоре оказалась в ней. Магией я подняла чемодан на стол и, недоверчиво покосившись на дверь, движениями палочки начала разбирать свои вещи.       — Нотт, — страх мгновенно парализовал меня, отрезвляя. — Открой мне. Нам нужно поговорить.       — Нет, — холодно ответила я, хотя на душе было совсем неспокойно. — Полагаю, разговор подождёт до завтра, а сейчас не мешай мне раскладывать вещи.       — Никаких нет, Нотт. Либо ты сейчас же откроешь и мы спокойно поговорим, либо я выломаю дверь.       — Мне хватило сегодняшнего разговора в поезде, Малфой.       — Сама виновата, — прорычал он.       — Серьёзно? И в чём же я провинилась?       «Поставленный вопрос был достаточно риторическим, учитывая тот факт, что само моё существование портило Малфою жизнь».       — Ты сама прекрасно всё знаешь. Ты ведь уже рассказала Дамблдору о том, что я должен убить его, верно? — Малфой замолчал, но в следующую секунду рявкнул, ударяя кулаком по двери: — Отвечай!       — Он ничего не знает, — как можно убедительнее произнесла я.       — Ложь!       Неожиданно послышался хруст, заставивший меня резко отпрыгнуть в сторону, чтобы нанести моментальный удар. Дверь в мою комнату свернулась в петлю, и через мгновение превратилась в дрова.       — Лаквэос! — воскликнула я, выскакивая на Малфоя, как только его нога пересекла порог моей комнаты.       Луч коснулся его груди, и петля обвила его шею, сдавливая горло.       — К твоему сожалению, я могу постоять за себя, Малфой. Поэтому предупреждаю, не приближайся ко мне. Ты понял меня? — в ответ он лишь беспомощно хватался за горло в попытке снять с себя петлю. — Я не услышала ответ! — рывком я притянула его к себе, и тот оказался у моих ног.       — Д-да, — с трудом выдавил он, не поднимая головы.       — Отключись, — Драко провалился в небытие, а петля исчезла, оставив на его шее буроватый след.       Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что только что произошло, прежде чем я оказалась на кровати.       — Дерьмо, — я прикрыла глаза, глубоко вдыхая воздух через рот в попытке хоть немного расслабиться.       Малфой больше не был тем человеком, которого я знала раньше. Безусловно, это алкоголь так повлиял на его поведение, но сегодня я впервые испугалась его. Если в жизни Драко ничего не изменится в ближайшее время, то его разум захватит ненависть, а душу — жестокость, и он станет одним из «них».       Сон подкрался мягкими шагами, и я не заметила, как заснула, но длилось моё забвение недолго: глубокой ночью из мира снов меня вывел отчаянный вопль.       — Пожалуйста, остановитесь!       Схватив палочку, я приземлилась рядом с Малфоем и потрясла его за плечи, но тот не проснулся.       — Оживи!       Его глаза раскрылись. Лицо, освещенное луной, всё ещё отражало боль и ужас.       — Я должен её спасти… — прошептал он, судорожно хватая воздух.       Я неуверенно обняла его и, поглаживая по спине, стала убаюкивать, шепча слова поддержки. Он не отстранился, наоборот, зарывшись лицом в мои волосы, прижался холодным от кошмара лбом к плечу.       — Я так хочу домой.       Это была последняя осознанная фраза, а затем Драко вновь продолжил бормотать о матери и Тёмном Лорде, но с каждой секундой он становился всё тише и тише, пока окончательно не погрузился в сон. Я глубоко вздохнула. В нос ударил свежий аромат зелёного чая с мускатным оттенком шалфея и лайма. Почему-то почудились влажные волосы, вымытые яблочным шампунем. Запах вернул меня в прошлое, туда, в другой мир, и непременно, если бы рядом не было Драко, я бы позволила себе расслабиться и закрыть глаза. Осторожным движением я отстранилась и, встав на ноги, отлевитировала Драко в его комнату, после чего вновь оказалась в постели. Мысли о том, что я поступила неправильно, тут же посетили мою и без того тяжёлую голову, но я постаралась отложить их на утро, тем самым позволив себе довольно быстро погрузиться в беспокойный сон.

***

      Пробуждение оказалось не самым приятным. Было ощущение, что меня трижды переехал грузовик. С усилием я сползла с кровати и направилась в ванную, пытаясь не обращать на тупую боль в голове. Когда горячие капли забарабанили по стенкам, я, закрыв глаза, запрокинула голову, подставляя лицо под струи воды.       — И зачем?       «Потому что единственное, что я умею — это спасать других и сражаться».       Я слабо улыбнулась, прислоняясь лбом к холодной плитке, которая хоть как-то облегчила мою головную боль.       — Но этот жест милосердия по отношению к нему был первый и последний раз, иначе пойду на дно вместе с ним.       Но на долгие размышления не было времени — скоро должен был явиться Тео, поэтому, наскоро закончив с банными процедурами, я начала собираться. Брат пришёл тогда, когда я уже закончила со сборами.       — Выглядишь уставшей, все хорошо? — беспокойно оглядев меня, уточнил Теодор.       Я пожала плечами и, выдавив улыбку, которая наверняка вышла не самой правдоподобной, ответила:       — Расслабься, у меня просто болит голова, пойдём завтракать.       — А Малфой?       — Я его не стану будить, пошли, — я потянула Тео за рукав рубашки, выводя из гостиной.       — Подозреваю, что Снейп будет недоволен, — хмуро сказал он, но всё же позволил и дальше уводить себя от злополучного дортуара.       — Этого не избежать, он в любом случае будет ругать нас за то, что мы не справились со своими обязанностями вчера.       После завтрака шестой курс Слизерина, как и остальные шестикурсники, остались на своих местах в ожидании личных расписаний. Я трусливо заёрзала на месте, когда Снейп приблизился к нам.       — Так-так, мисс Нотт… — произнёс он, рассматривая свои записи. — Заклинания, защита от Темных искусств, травология, трансфигурация, зельеварение и изучение Древних рун… Вот ваше расписание.       Через несколько минут Теодор тоже получил расписание.       — Мисс Нотт, я не наблюдаю мистера Малфоя, просветите, где можно его найти.       — Он спит, сэр, — не прерывая зрительный контакт, сказала я.       Его голос сменился иронией.       — И почему же вы не потрудились его разбудить?       — Не посчитала нужным, профессор.       — В таком случае, — его голос стал холодным как сталь, — останетесь после моего урока, как и мистер Малфой, если он всё же соизволит явиться на уроки.       — В мои обязанности не входит пробуждение Малфоя! — возмущённо воскликнула я.       — Мисс Нотт, если вы забыли, то я вам напомню: одной из ваших обязанностей является контроль за успеваемостью, — он процедил следующие слова. — Всех учеников вашего факультета. Старосты не должны позорить меня. Ещё вопросы?       — Нет, профессор, — уже спокойно ответила я, скрыв злость за маской покорности.       — Я очень рад, мисс Нотт. — саркастично произнёс он и направился к следующим ученикам.       После завтрака к нам присоединился Блейз, поэтому на пару защиты от Тёмных искусств мы шли втроём.       — Проснулся всё-таки, — недовольно заметила я, обнаружив среди толпы учеников парня с платиновыми волосами.       — А не должен был? — ехидно поинтересовался Забини.       — У меня была надежда не видеть его как минимум до обеда, — я улыбнулась краем рта, заметив, что Драко выглядел весьма потрепанным.       — Судя по тому, как он на нас смотрит, он того же мнения, — негромко сообщил Забини, не теряя улыбки.       Дверь кабинета резко отворилась, и из класса вышел Снейп.       — В класс! — приказал он, и нам пришлось ускорить шаг.       Урок в исполнении Снейпа как всегда был познавателен и интересен. Изучение невербальной магии было неплохой тренировкой для нас с Теодором, учитывая, что на протяжении всего лета мы познавали новые заклинания теоретически, а не практически, и нам было бы неплохо потренироваться, однако на уроке, где полно учеников, да и места не так уж и много, было невозможно сражаться в полную силу, к тому же по выражению лица профессора стало ясно, что не стоит выходить за рамки данного им задания. После звонка он всё же оставил нас с Малфоем после урока, очевидно, для того, чтобы отчитать.       — Со следующей недели начинаются ваши ночные дежурства, которые будут длиться до конца сентября. Один прогул от любого из вас, и вы оба будете лишены значка старосты. Надеюсь, я всё понятно разъяснил.       — Но, сэр… — попытался возразить Драко, но Снейп его перебил.       — Никаких «сэр», это приказ профессора Дамблдора. А теперь марш из моего кабинета!       Малфой, побелев от злости, поспешил покинуть кабинет, а я медленным шагом направилась за ним.       — Мисс Нотт, — обращение декана остановило меня прямо возле двери. — Дамблдор хочет вас видеть в пятницу после ужина. Пароль: кислотные леденцы.       Не скрывая своего удивления, я покинула кабинет. Снаружи меня ожидали Блейз и Тео, от которого сразу же последовало:       — Судя по тому, что Малфой вылетел как ошпаренный, то вас всё-таки наказали?       — Да, со следующей недели начинаем дежурить, и так до конца сентября. А если будет прогул, то нас лишат полномочий старосты. И самое главное, что это всё по желанию Дамблдора! Понятия не имею, что у него на уме.       — Ну Дамблдор ведь не знает о том, что… — Блейз смолк, так и не договорив фразу.       — Он всё знает.       Тео театрально охнул, в то время как глаза Забини уже второй раз за сутки начали удивлённо расширяться       — В смысле? Но почему тогда Малфой всё ещё здесь, в Хогвартсе?       — Скажу тебе так, — я понизила голос. — Коридор — не самое лучшее место для обсуждения подобного рода вещей.       — Тогда я даже знаю, где мы можем продолжить наш разговор. Идёмте, будем использовать окно между лекциями с пользой, — Блейз повёл нас по коридору, где с каждым поворотом ученики встречались все реже и реже.       Зайдя в заброшенный класс, Забини мастерски превратил парты в диваны с чёрной кожаной обивкой и, сев на один из них, махнул рукой, приглашая присоединиться.       — Итак, — недовольно процедил он: — Хогвартс в дерьме?       — У тебя, судя по всему, тоже не всё гладко? — устраиваясь между мной и Блейзом, поинтересовался Тео, когда тот достал пачку сигарет из своей сумки.       — На удивление, даже наоборот.        Забини открыл её, вытащил одну сигарету и поднес к губам, а затем палочкой коснулся конца сигареты, заставив её тлеть. Выпустив первый клубок дыма, он продолжил говорить:       — Нынешний отчим, который оказался очень даже неплохим мужиком, владеет какой-то магловской табачной фабрикой, и я просто решил немного поэкспериментировать и развить его бизнес.       — И доэксперементировался, — с усмешкой произнесла я. — Дашь на пробу?       — Гиблое это дело, Мэл. Там, где одна, там и вторая будет.       Упоминание детского прозвища вызвало у меня улыбку. Тепло тут же разлилось в моём сердце от воспоминаний из детства, когда все самое страшное было ещё впереди. Я повернулась к Теодору и встретилась с его теплым взглядом и безмятежной улыбкой. Он всё прекрасно понял, ведь чувствовал то же самое, что и я.       — Пожалуй, мы всё же составим тебе компанию, Блейз.       — На свой страх и риск.       — Ну, ваше дело, — Блейз стряхнул пепел с медленно тлеющей сигареты и протянул нам пачку. — Драко — Пожиратель Смерти… в голове не укладывается.       — Знаю, я бы тоже на твоём месте не верила в это, но Драко уже не такой как раньше и… — я несильно затянулась и, выдохнув, тряхнула головой, избавляясь от неприятных воспоминаний. — Я понятия не имею, каким он станет в итоге.       — Я поговорю с ним, — вдруг резко заявил Блейз.       — Ага, и не забудь рассказать о том, что мы его обсуждали, — с нескрываемым сарказмом в голосе произнёс Тео.       — Ты не понимаешь? Что, если случай с Мелиссой был только началом? Вдруг в следующий раз он убьет кого-то? Такую участь ты хочешь для нашего друга, Теодор? — вопросы лились из уст Блейза рекой.       — А ты уверен, что он считает нас друзьями?! — вскипел Тео.       — Хватит! — вскрикнула я.       — Я вас понял, — Блейз резко поднялся и, швырнув тлеющую сигарету в сторону, стремительным шагом покинул нас, громко хлопнув дверью.       Я выдохнула и посмотрела на брата. Он был зол, хоть и старался это скрыть.       — Не злись на него, ты же знаешь, он тяжело переносит наши ссоры.       — Знаю, поэтому и стараюсь не злиться, — затянувшись последний раз, он встал, бросил сигарету на пол и потушил ногой. — Идём, у нас скоро зельеварение.       Проделав те же движения, что и брат, я встала и направилась за ним.       Зайдя в класс, я с удовольствием обратила внимание на изменившуюся атмосферу в классе: разноцветный пар клубами витал над котлами, а в самом помещении чувствовались непонятно откуда взявшиеся нотки сырости, новых книг вперемешку с запахом шампунем Теодора, который выделялся ярче всех.       Пересекаться лишний раз с Забини не хотелось, поэтому мы заняли место в конце ряда. Блейз в свою очередь встал рядом с Малфоем.       — Из-за запаха твоего шампуня я хочу апельсин, негодник, — шутливо пожаловалась я.       — А мне целую пару дышать розами, но я, пожалуй, не буду жаловаться.       Наши взгляды с Тео пересеклись, и я, улыбнувшись, приложила палец к губам, потому что Слизнорт начал что-то говорить.       После небольшого опроса по поводу приготовленных профессором зелий в котлах он дал нам задание приготовить «Напиток живой смерти».       — Можешь не спешить, у Поттера учебник Снейпа, поэтому награда нам не светит.       — Если только не сделать зелье лучше, чем у Снейпа, — Тео подмигнул и, украдкой взглянув на Гарри, размял серебряным кинжалом бобы.       Когда профессор оповестил, что время вышло, я взглянула в котёл брата и свой — зелья одинаково хороши, что не могло не радовать.       Профессор не делал никаких замечаний, пока рассматривал зелья в котлах. Дойдя до наших котлов, Слизнорт с сияющей улыбкой удовлетворительно кивнул и двинулся в сторону стола, где сидело «Золотое Трио». Реакция при виде зелья Поттера не заставила себя долго ждать.       — Превосходно! Отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, что вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Несмотря на достойную конкуренцию, с гордостью заявляю, что ваш приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите, используйте его с толком!       Я нежно коснулась руки Теодора, привлекая его внимание к себе, тот, в свою очередь, неотрывно смотрел на Поттера: его губы были плотно сжаты, брови нахмурены, но в следующее мгновение он перевёл взгляд на меня, и его лицо постепенно смягчилось.       — Я в порядке, — с улыбкой произнёс он.       За весь оставшийся день Забини с нами не перемолвился и словом, предпочтя компанию Малфоя, даже после ужина, не дождавшись Теодора, покинул стол вместе с Драко. Это было мне на руку. Попрощавшись с братом, я умчалась в дортуар с мечтами пробыть в одиночестве у камина весь оставшийся вечер. Гостиная встретила меня тишиной, но взгляд тут же зацепился за странную деталь: роскошный букет белых роз. Их нежный, душистый запах уже разошелся по комнате. Я подошла поближе, разглядывая с интересом.       — И какой же сюрприз на этот раз, Драко Малфой?       Наклонившись, я осторожно прикоснулась к мягким бархатным лепесткам и втянула запах бутона одного из цветов. Но щелчок входной двери заставил меня моментально выпрямиться и напрячься.       — Я рад, что букет пришелся тебе по вкусу, — произнёс Малфой со своей фирменной ухмылкой.       — И по какому случаю? — я удивленно вскинула брови.       — Я сожалею о своих вчерашних поступках, а этот букет символизирует честность и чистоту моих намерений.       Если бы я не была с ним хорошо знакома, то поддалась бы его сладкой речи.       — Приятно слышать, что для тебя знакомо такое понятие, как сожаление, но мне это не интересно, Малфой.       — А информация, которая касается нашего брака, тебе будет интересна?       Он сделал несколько шагов в мою сторону.       Я заколебалась и бросила на него недоверчивый взгляд, но в конце концов кивнула:       — Допустим.       — Пока что мне от тебя ничего не нужно, но позже ты могла бы дать ответы на многие интересующие меня вопросы, — мне хотелось огрызнуться, но я благоразумно промолчала. — Правда, я знаю немногое: мой отец подписал эту клятву ещё в начале девяносто четвёртого, после того, как твой нашёл ритуал по возвращению магии. Мама понятия не имеет, откуда твой отец взял эту магическую клятву, так как на её памяти книга свадебных ритуалов сохранилась только в библиотеке Блэков, так что можешь попытать удачу. Ты же не избавилась от кольца?       — Нет, оно лежит вместе с остальными украшениями.       Драко кивнул.       — Чтобы найти, какую именно клятву и на каких условиях подписали наши отцы, тебе необходимо снять чары с кольца с помощью «Специалис ревелио» и найти руну, выгравированную на нём в книге. Предупреждаю сразу, изначальный вид кольца крайне безобразен.       — Что ж, я учту. Спасибо за информацию, Малфой, — я уже развернулась, чтобы уйти, но тот вдруг заговорил.       — Я понимаю, что мои извинения не приняты, но я настаиваю на том, чтобы ты всё же приняла этот букет. Помочь его занести?       — Раз уж ты настаиваешь… — назвав пароль, я открыла двери, давая возможность Малфою зайти.       Драко поставил вазу на подоконник и, сделав несколько шагов в обратном направлении, задержался, делая вид, что изучает мою комнату.       — Ты прекрасно знаешь, как выглядит моя комната, так что либо говори то, что хочешь сказать, либо выметайся отсюда поскорее, — твердо произнесла я, не сводя глаз с нежеланного гостя.       — Ты само очарование, Нотт.       Он послушно покинул комнату, но не спешил удаляться.       — На будущее, — и опять эта ухмылка, которую хочется стереть с его лица, — я прекрасно понимаю, чего ты добиваешься, поэтому можешь даже не продолжать казаться паинькой, а за букет спасибо, — с улыбкой сказала я и захлопнула дверь у него перед носом.       Развернувшись, я бросилась искать своё кольцо в ящике комода, где лежали все мои украшения, и, наконец найдя его, произнесла необходимое заклинание и нахмурилась, увидев результат. Драко оказался прав, кольцо действительно выглядело не самым презентабельным образом: вместо драгоценного камня на шинке красовался деревянный усечённый конус с выгравированной М.       «Верность и преданность» — эти слова звучали в моей голове как вынесенный судом приговор, без возможности на обжалование. Но у меня была возможность всё исправить, и я не буду собой, если не воспользуюсь ею.

***

      На следующее утро, во время завтрака, я сразу же отправилась к столу Гриффиндора, к Гарри, чтобы попросить у него осколок зеркала, благодаря которому могла связаться с Сириусом. Вечером этого же дня я получила его.       — Сириус Блэк.       Некоторое время ничего не происходило, но вскоре в осколке появилось отражение нужного мне человека.       — Здравствуй, Мелисса. У вас всё хорошо? — голос Сириуса был обеспокоенным, вероятнее всего, из-за Гарри, так как именно он любил попадать в передряги.       — Да… вернее, нет. Мне нужна твоя помощь.       — Я внимательно тебя слушаю, — серьезно произнёс Сириус, дав понять, что действительно готов помочь.       — Можешь поискать в библиотеке книгу, связанную со свадебными ритуалами? Мне необходим ритуал с руной «М».       — У тебя появился жених? И кто же этот счастливчик?       — Да, но я наоборот хочу избежать свадьбы с ним, и ты можешь мне очень сильно в этом помочь.       — Что ж, поищу, — это известие, кажется, огорчило Сириуса. — Я свяжусь с тобой завтра вечером.       — Только, пожалуйста, не обсуждай ни с кем эту тему, прошу. Я не хочу лишних вопросов.       — Ни слова, — пообещал он, однако я была уверена, что как минимум Римус точно узнает о моём несчастье.       — Жду, пока, — мы помахали друг другу на прощание, прежде чем закончить разговор.       Вечером следующего дня Сириус связался со мной.       — Добрый вечер. Я нашёл книгу, о которой ты говорила, и ритуал, кажется, тоже. Взгляни на это, — Сириус начал листать книгу и, долистав до нужной страницы, показал её мне в отражении зеркала. — Это оно?       — Да, — я ощутила, что меня охватывает волнение.       — Что ж… — Сириус нахмурился. — Старинный ритуал, обязывающий неминуемо сойтись две стороны в брачном союзе. Максимальным сроком является двадцатилетие младшей из сторон, в ином случае оба рода будут прокляты. После того, как двое наденут ритуальные кольца, никто из них не сможет состоять в интимной связи ни с кем кроме того человека, с которым они связаны. Во время венчания жених и невеста произносят особенную клятву, после которой их брак сразу же вступает в силу, — на той стороне зеркала прокашлялись. — Убийство одной из сторон родственником второй стороны или самой второй стороной подразумевает скорую смерть ближайших родственников и самого проклинающего. Отменить заключённую клятву невозможно.       Осознание накрыло меня резко и сильно, будто кто-то больно ударил под дых. Это был конец.       — Мелисса?       Я опомнилась.       — Да?       — Ты уверена, что не хочешь поделиться со мной?       Я покачала головой, сомневаясь.       Был бы это не человек, который должен убить Дамблдора, который стал Пожирателем Смерти и который планировал впустить их в школу, я бы без сомнений поделилась своими переживаниями.       — Я пока не готова, Сириус. Возможно, я расскажу при встрече.       — Кстати, о ней, я предложил Гарри, предложу и тебе: приезжайте с Теодором ко мне на зимних каникулах.       Моё сердце сразу же наполнилось радостью и теплом, и я даже улыбнулась, почувствовав себя счастливой от того, что новогодние праздники я проведу в компании близких мне людей.       — Я спрошу у Тео, уверена, что он согласится, — заверила я. — Я передам ответ через Гарри или письмом.       — Тогда с нетерпением жду вашего приезда. До встречи.       Когда разговор был закончен, моя радость исчезла вместе с ним, я возвела глаза к потолку в попытке сдержать слёзы.       «Отец поплатится за это», — произнес голос в моей голове.       В следующую секунду я слабо улыбнулась от осознания того, что месть никак не исправит моё положение.

***

      Встреча с Дамблдором была ещё одним тяжелым событием на этой неделе. Кто бы мог подумать, что первая неделя в Хогвартсе будет такой выматывающей…       Дойдя до одиноко стоящей горгульи на восьмом этаже и произнеся: «Кислотные леденцы», я оказалась на движущейся винтовой лестнице. Вступив на нее, я начала плавно подниматься кругами к двери с медным молотком и постучала в неё.       — Войдите, — раздался голос директора.       — Добрый вечер, сэр, — произнесла я, входя в его кабинет.       — Добрый вечер, Мелисса. Садись, — произнёс с улыбкой Дамблдор, указующе махнув почерневшей, проклятой рукой на сидение напротив.       — Я хочу извиниться за то, что не рассказала вам о проклятии кольца.       От потеплевшего взгляда директора захотелось забиться в тёмный угол.       — Не стоит, дитя. На кон поставлено слишком многое, чтобы действовать не по правилам, верно?       Я нахмурилась. Уж точно не это я ожидала услышать. Но не успела я и рта раскрыть, как он поинтересовался:       — Как обстоят ваши дела, мисс Нотт? На протяжении всей недели вы выглядели достаточно огорченной.       Я замялась. Несмотря на то, сколько сделал для меня Дамблдор, посвящать его в личную жизнь не хотелось.       — Прошу прощения, но это личное, сэр.       — Ничего страшного, мисс Нотт. Я всё понимаю, — он прокашлялся и резко сменил тему. — Что ж, думаю, вы понимаете, для чего я увеличил срок ваших дежурств с мистером Малфоем?       — Не совсем, профессор, — я покачала головой.       — Я бы хотел, чтобы вы присмотрели за ним.       Сказать, что просьба Дамблдора ввела меня в ступор, ничего не сказать.       — Я отказываюсь, профессор. Я осведомлена о его поступках в будущем и заверяю вас, что никто из учеников не погибнет.       — Мелисса, Драко нужен кто-то, кто будет рядом, кто не даст ему окончательно сойти на кривую дорожку стать человеком, которым он не является.       — Окончательно? — посетившие мою голову мысли заставили меня напрячься, и я уточнила. — Что вы имеете в виду под этим?       — Одной из частей посвящения Драко Малфоя в Пожиратели Смерти стало убийство магла, — директор замолчал, дав мне время переварить услышанное.       Драко Малфой убил человека. Теперь было ясно, по какой ещё причине Снейп советовал мне держаться от него подальше, но у Дамблдора, видимо, другое мнение на этот счёт.       — Теперь вы понимаете, почему я прошу вас об этом? — продолжал давить он. — Увы, я не могу положиться на кого-нибудь ещё, мальчик не сильно доверяет Северусу.       — И он не настолько глуп, профессор, чтобы доверять мне свои планы, даже несмотря на то количество информации, которую я знаю о нём, — настаивала на своём я.       — Мелисса, это не обычная старческая прихоть, как вы думаете. На мне лежит ответственность за жизни учеников, а Драко Малфой потенциально опасен, поэтому прошу вас, забудьте о своих старых обидах и переступите через себя, ради всех нас.       Впервые за наш разговор я улыбнулась. Фраза о старых обидах показалась мне ироничной, хоть профессор наверняка и не знал о произошедшем в поезде.       — Не могу ничего обещать вам, профессор. Мне нужно подумать. Я могу идти?       — Нет, мисс Нотт. У меня есть к вам ещё один вопрос.       Эта фраза оставила меня встревожиться, но я не подала виду.       — Да, профессор?       — Северус доложил мне о том, что Волдеморт решил перепрятать оставшиеся крестражи, чтобы у нас не было возможности найти их и уничтожить, поэтому я должен уточнить у вас, знаете ли вы, мисс Нотт, местонахождение оставшихся крестражей?       — Два из них спрятаны мною в Выручай-комнате, сэр. Местонахождение третьего крестража мне с недавних пор, увы, неизвестно.       — Крестражи нужно будет уничтожить, но не сейчас, нам нужно быть морально готовыми к этому, иначе у нас ничего не выйдет. Поэтому, на данный момент можете быть свободны, мисс Нотт, — он задумчиво посмотрел в окно и, почесав бороду, шёпотом продолжил: — Наше время ещё не пришло.       Выйдя из кабинета под глубоким впечатлением, я тяжело вздохнула.       — Этот год будет определенно тяжелым не только из-за надвигающейся войны.

***

      Все ночные дежурства с Драко проходили в полном молчании, он всегда шёл впереди, делая вид, что полностью доверяет мне свою спину, и издевательски ухмылялся, когда я не позволяла себе его обгонять, и сегодняшнее, к счастью, последнее ночное дежурство было не исключением. Очередной поворот сменился новым коридором, когда недалеко послышались чужие разговоры. Драко резко остановился и, сделав несколько шагов в обратном направлении, вернулся за угол.       — Гриффиндорцы, — протянул он, с ядовитой усмешкой обернувшись ко мне.       — И что это меняет? — я нахмурилась. — Только не говори, что тебе вдруг захотелось развлечься.       — Но ты же не сорвешь маленькое представление, госпожа староста? — в эту же секунду он наложил на нас дезиллюминационные чары.       — Что ты собираешься делать? — прошипела я.       — Ничего серьёзного, просто припугнуть. Иллюзия, — заклинание слетело с его губ, и возле нас начал возникать силуэт паука, который с каждой секундой становился всё больше и больше.       Я с интересом наблюдала за пауком, мысленно восторгаясь способностями Драко. Он казался настолько реальным, что увидь я подобного в лесу, непременно бы подумала, что он настоящий. Тем временем голоса приближались, и паук Драко двинулся вперед, к ученикам. Я выглянула из-за угла.       — Ты тоже видишь это? — испуганно спросила гриффиндорка у парня, идущего рядом с ней.       — Вижу. Не удивлюсь, если это очередная зверушка Хагрида, решившая сбежать от своего хозяина, — тот сказал это весьма брезгливым тоном. — Ну ничего, сейчас я с ним расправлюсь.       — Глупый гриффиндорец… как самонадеянно, — послышалось левее от меня.       Первая атака гриффиндорца, как и последующие, оказались безуспешными, иллюзия ловко избегала лучей, которые летели в неё, и медленно надвигалась на учеников.       — Ричи, давай уйдём, этот паук явно желает навредить нам, — девушка начала пятиться назад, готовясь в любой момент убежать.       — Чёрт, — выругался он, когда после очередного промаха пауку оставалось до них несколько метров. — Нужно и вправду бежать отсюда.       Развернувшись, гриффиндорец схватил подругу за руку, и они убежали. Иллюзия в это же мгновение исчезла, как и чары, наложенные на нас. На лице Малфоя застыла блаженная улыбка, кажется, он был чересчур доволен собой и своей выходкой.       — У тебя такое выражение лица, будто ты только что стал Министром магии, а не напугал двух школьников, — хмуро произнесла я, скрестив руки на груди.       — Только не говори, что ты завидуешь, Нотт.       — Завидую? Даже и в мыслях не было, хотя должна признать, что иллюзия получилась достаточно реалистичной.       — Ну иначе и не могло быть… — прошептал он, осторожным движением проведя пальцами по древку палочки.       — Твоя палочка… — удивлённо подметила я, обнаружив, что палочка Драко отличается от той, что была раньше.       Она была гладкой, с оттенками зеленого и серебра, играющими на поверхности. Вероятно, она была сделана из какого-то экзотического дерева, которое росло где-то в далекой стране.       Я подняла голову и встретилась с парой серых глаз, в следующую секунду он с ухмылкой заговорил:       — Прошлая палочка была слегка капризна по отношению к тёмной магии, и мне пришлось её заменить, — он развернулся и направился по коридору. — Идём, думаю, наше дежурство подошло к концу.       «Одной из частей посвящения Драко Малфоя в Пожиратели Смерти стало убийство магла», — я с усилием тряхнула головой, пытаясь снять мрачное наваждение.       — Ты идёшь? — бросил он через плечо, обнаружив, что я не сдвинулась с места.       «Мне нужен тот, кто будет рядом с ним», — вновь прозвучал у меня в голове голос директора.       — Драко, позволь тебе помочь.
Вперед