Melissa rebirth

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Melissa rebirth
mnuam
автор
Мирамис.28
гамма
Описание
Это история о том, как я стала дочерью Пожирателя смерти - Ричарда Нотта. Совсем юной, в возрасте одиннадцати лет, как и многие дети, обладающие магическими способностями, я поступаю в магическую школу «Хогвартс». Среди новых знакомств в мире волшебства меня ожидают не только обыденные проблемы подростка, но и темные, пронизывающие каждый уголок, тайны. Какие трудности и опасности поджидают меня в этом волшебном мире, где даже обыденные школьные дни могут превратиться в настоящие испытания?
Примечания
В данной работе нет быстро приобретённых романтических отношений. В начале описываются приключения и жизнь главной героини с малых лет. Только по мере повествования её взаимоотношения с остальными персонажами будут развиваться быстрее.
Посвящение
https://pin.it/6LcCmws - Мелисса Нотт младшая https://pin.it/64GAjUD – портрет Тома Реддла из дневника Мелиссы старшей.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть двадцать шестая. Лето на площади Гриммо 12

      — Добро пожаловать на площадь Гриммо, двенадцать, в дом благороднейшего семейства Блэк, — поприветствовал нас Сириус, шутливо кланяясь.       — Кажется, кое-кто пребывает в хорошем расположении духа, — заметил только что вошедший Люпин.       — Ты же знаешь, жизнь в обществе Кикимера не самая сладкая. Соответственно, для меня принимать любых гостей только в радость.       — Не забывай, что они здесь не просто так.       — Я в курсе, Римус, но они не маленькие дети, так что не думаю, что за ними нужен присмотр, — парировал Блэк.       — Он прав, мы вполне самостоятельны. Или, быть может, дело не в этом? — с ухмылкой спросил Теодор.       — Вы сомневаетесь в нас?       Не сказать, что этот факт меня поразил или уж больно сильно опечалил, но после битвы в Министерстве магии я должна была заслужить хоть толику доверия.       — Грюм очень недоверчиво относится к новым людям, прошу прощения, — Люпин предпринял попытку сгладить ситуацию.       — Даже если этот человек дрался плечом к плечу с членами Ордена?       Хоть по интонации и выражению лица Теодора казалось, что его забавляет недоверие старого мракоборца-параноика Грюма, как и предосторожность членов Ордена Феникса, но, зная, что это за человек, я понимала, ещё пара фраз, и он взорвется.       — Ладно, закрыли тему. Коул!       — Добрый день, мисс Мелисса! — домовой эльф семейства Ноттов вмиг появился передо мной. — Мне очень жаль, что хозяин Ричард находится под стражей. Чего хозяйка желает?       — В дом заходили посторонние?       — Нет, мисс.       — Хорошо… — протянула я. — Если в доме объявятся посторонние, сразу сообщи мне. Это первое. Во-вторых, тебе запрещено общаться с кем-либо, кроме нас с Теодором. Соответственно, приказы и просьбы кого-либо, в том числе и отца, ты игнорируешь. С эльфийками Лини и Мини ты можешь общаться, — добавила я, не оставлять же его без общения в целом. — Но тебе запрещено нас обсуждать. В третьих, перенеси нашу одежду из дома в… прошу прощения, Сириус, а где располагается наша комната?       — Второй этаж, первая комната справа.       — Коул, ты его услышал.       Эльф тотчас же испарился, но спустя несколько минут вернулся.       — Коул выполнил поручение хозяйки. Коул может вернуться домой?       — Нет, нужно выполнить кое-что ещё: найди дома зелье Удачи и принеси его в нашу новую комнату. После этого можешь возвращаться домой.       Как только Коул трансгрессировал, я вызвала эльфиек — Лини и Мини — и запретила им рассказывать о нашем местоположении, а также трансгрессировать сюда по чьему-либо приказу, кроме нашего. После того, как эльфийки трансгрессировали обратно в поместье, а Римус и Тонкс ушли, сославшись на незаконченные дела, Сириус сопроводил нас в нашу комнату.       — Располагайтесь, ребята. Кикимер позовёт вас на ужин.       Дверь закрылась.       — Убогая комнатка, — недовольно произнес Теодор, окидывая комнату взглядом.       — Скажи спасибо, что тараканов нет.       Чемодан оказался на кровати, по движению палочки из него начали вылетать вещи и раскладываться в комоде.       — Хотя я согласна, комнате нужен лёгкий косметический ремонт.       — Я, если что, этим заниматься не собираюсь, не царское это дело, знаешь ли.       Шуточно-надменный тон Теодора заставил меня улыбнуться.       — В таком случае, можно попросить Кикимера или Коула, если Сириус, конечно, разрешит.       — Не уверен, что ему понравится комната в слизеринских тонах.       — Какой же ты зануда! — воскликнула я с притворным разочарованием.       — А что ты предлагаешь? Пол в виде лужайки и потолок в виде неба? — дразня, предложил он.       — А почему бы и нет?       — Мисс очевидность, — цокнув, ответил брат. — Я ещё на прорицаниях заметил, что уж больно тебе нравится преобразившийся кабинет кентавра Флоренца. Честно говоря, было бы неплохо, если бы его оставили преподавать в Хогвартсе вместо этой шарлатанки Трелони.       — Я вообще планирую бросить и прорицания, и уход за магическими существами. Не вижу необходимости их посещать от слова «совсем».       — И чем же ты собираешься заниматься в свободное время?       — Тренироваться в невербальной магии и боевых заклинаниях. Желаешь присоединиться?       — Ответ очевиден, — с довольной ухмылкой ответил он.       На ужине, который начался довольно-таки рано, я решила поднять вопрос обновления нашей комнаты.       — Сириус, ты не будешь против, если мы немного преобразим комнату, в которой спим?       — Хорошая идея, в доме давно пора было сделать ремонт — всё это время я жил один, не считая Кикимера, и не менял ничего, но раз мой дом стал вашим домом, хоть и временно, то пожалуйста, почему бы и нет? Я запрещу Кикимеру что-либо менять, только вы же сами понимаете, никакой слизеринской тематики, — хоть он и улыбался, но говорил вполне серьёзно.       — Спасибо, Сириус. Я же говорила, — повернувшись к Теодору, выпалила я, — что всё, связанное со Слизерином — табу, а ты хотел…       — Это была шутка! — протестующе воскликнул он. — Я не настолько фанатик факультета и всего, что с ним связано.       — Но это не отменяет того факта, что ты вылитый слизеринец. Раз мы заговорили о личностных качествах, то полагаю, нам нужно узнать друг друга получше, чтобы ужиться в одном доме. Вина? — радушно предложил Блэк.       Последующий час мы рассказывали о жизни в Хогвартсе, но в большей мере слушали Сириуса, который рассказывал о похождениях Мародёров. И с уверенностью можно сказать, что Блэк был хорошим рассказчиком, слушать его было интересно, даже не пригубив при этом вина. Под конец ужина я вызвала Коула и дала ему задание. После трапезы мы отправились в библиотеку. Я была приятно удивлена тому, что Сириус решил не избавляться от книг, хотя, быть может, ему попросту запретил Дамблдор. Грех такому кладезю информации пропадать.       — Комната готова! — оповестил эльф, с хлопкóм появившись прямо передо мной. — Коул может отправляться домой?       — Да, спасибо.       Он исчез.       — Убирай уже эту книжку, у тебя будет полно времени, чтобы ее дочитать, лучше пойдем взглянем на наши обновленные хоромы.       — Терпение, Теодор. Мне остался один абзац.       — Кажется, заходить сюда было ошибкой.       Я шумно выдохнула после этих слов, произнесенных братом.       «Он всегда был таким нетерпеливым? Или я что-то упустила, и он абсолютно не любит читать? Да быть такого не может!»       — Как найдешь то, что будет по душе, ты тоже не сможешь оторваться, — снисходительно заверила я, водя пальцем по строке.       — В таком случае, я буду браться за те книги, которые читаешь ты, доверюсь твоему вкусу.       — Боюсь представить, какими ожесточенными наши дуэли будут после их прочтения.       — Станем грозой Хогвартса! — весело объявил Тео.       «Нет, он точно не даст мне дочитать».       — Грозой, конечно, не станем, но с уверенностью могу сказать, что Пожирателям Смерти крайне не повезёт, если они переступят нам дорогу.       — Главное, чтобы их не было с десяток человек. Мы идём?       — Да, — сдалась я и отложила книгу с так и не дочитанным абзацем.       Войдя в комнату, я не смогла сдержать восторженного вздоха: голые стены с отстающими обоями превратились в непроходную рощу, от которой веяло свежестью и прохладой, потолок — в темно-синее небо, усыпанное звёздами, с луной, переливающейся медным отливом. Пол превратился в зеленую лужайку, на которой вместо камина расположился не разожженный костер, удобные на вид матрасы на полу и несколько сундуков. Сноуви удовлетворительно заухала, кот Теодора тоже, по всей видимости, был доволен.       Теодор начал рассматривать комнату.       — Однако Коул постарался на славу.       Дверь отворилась, и в проёме показался Сириус. Реакция на изменившийся интерьер мгновенно отобразилась на его лице.       — Что насчёт того, чтобы провести остаток вечера за чашкой какао и бренчанием гитары? — воодушевленно произнес он.       Как можно заметить, Сириус, как и я, проникся атмосферой обновленных апартаментов, поэтому оставшийся вечер мы провели так, как и предлагал хозяин дома.       На следующий день Теодор, под предводительством Тонкс, отправился в Гринготтс за энным количеством средств для дальнейшего существования. Сидеть на шее у Сириуса особо не хотелось. В тот же день мною было принято решение отправиться на шоппинг. Однако моя идея не понравилась ни Теодору, ни Сириусу       — Если с вами что-нибудь случится, то мне влетит.       «Ответственный отец» — так я сейчас могла назвать Сириуса, но эта роль ему абсолютно не подходила.       — А я не собираюсь тратить все магловские деньги на одежду.       — Шоппинг — это, конечно, страшная вещь, но не настолько, что стоит превращаться в душнилу, Теодор. А от тебя, Сириус, я никак не ожидала такого пессимизма, — уверенно проговорила я, продолжая собираться.       — Насколько я понимаю, убедить в чём-либо твою сестру невозможно, да, Теодор?       — К большому сожалению, ты прав, Блэк. Мерлин, Мелисса, где ты её откопала? — Тео скептически разглядывал мою белую шляпу с большими полями.       — Без понятия, когда эта милая шляпка была куплена, но для конспирации сойдёт.       — Что ж, тогда желаю вам удачи добраться до центра Лондона. Быстрее должно быть на метро, но с ним еще нужно будет разобраться. Будьте предельно осторожны, — предостерегая, сказал Сириус.       — В прочтении указательных знаков нет ничего сложного, разберёмся, — отмахнулась я.       Улицы были в большей степени безлюдны, однако я была уверена, что центр города окажется куда более оживлённым. Лондон, как-никак. До обеда оставалось не так много, соответственно, в ближайшее время большинство улиц будут забиты голодными офисными работниками, направляющимися в кафетерии.       — Ты тоже присмотри себе что-нибудь, — сказала я брату, когда мы оказались в магазине.       После этих слов мы разошлись по разным отделам.       Через достаточно большой отрезок времени, хоть мне и казалось, что прошло не более получаса, за ширмой послышалось недовольное бормотание брата:       — Ты до самого закрытия будешь в примерочной?       — Я уже почти закончила, — я рассматривала огромное количество подошедшей мне одежды, висевшей на плечиках. — Осталось выбрать то, что мне действительно нужно, подожди.       — Мелисса, давай ты ничего не будешь выбирать, и мы пойдём на кассу. Я тебя жду уже битый час, — пожаловался Тео. — Даже успел оплатить выбранные мною вещи.       — Ты уверен, что твоё решение будет правильным? — уточнила я, открывая ширму.       От невероятно большого количества вещей, висевших на крючках в примерочной, глаза его округлились, и он кашлянул себе в кулак.       — Пожалуй, ты права, выбирай самое необходимое.       Спустя некоторое время мы таки разобрались с вещами: футболки базовых цветов, несколько клетчатых юбок и платьев, джинсовый комбинезон, две пары джинсов и белая рубашка для Хогвартса. Всё вышеперечисленное, в конечном итоге, оказалось на кассе.       — Наконец-то мы закончили с этим. Я безумно голоден.       Тео нёс пакеты с одеждой, поэтому выглядел ещё более недовольным, чем мог бы быть.       — Я знаю место недалеко от дома, где мы можем пообедать.       — Обязательно есть вне дома?       — Да, я хочу фаст-фуд, — я уверенно зашагала в сторону Макдональдса. — Не обещаю, но тебе должно понравиться.       — Мне начинает казаться, что мы не только за покупками вышли на улицу.       — Ты прав, больно уж я соскучилась по безумно калорийной еде.       — Ты, главное, не налегай уж сильно, — посоветовал Тео, из-за чего получил хмурый взгляд, адресованный в его сторону.       — Будто бы ты позволил мне каждый день есть бургеры.       Макдональдс находился недалеко от нашего нынешнего места проживания. И когда я заметила его вчера, мне не удалось сдержать себя от того, чтобы не запланировать себе поход туда на завтра.       — Я займу нам столик, а ты возьми что-то на своё усмотрение, — оглядывая помещение, сказал брат.       — Легко сказано, в последний я раз была в этом заведении более шестнадцати лет назад.       Однако меню осталось практически тем же и не потерпело никаких изменений, что меня безумно обрадовало.       — Но в таком деле у тебя гораздо больше опыта, нежели у меня, — переводя моё внимание на себя, сказал Теодор.       — Это правда. Однако ты неплохо справился с покупками в магазине. Может, переедем в Лондон по окончании школы?       — А поместье?       — Ты действительно хочешь туда вернуться?       Лично у меня не было никакого желания возвращаться в это место. Да, там мне дали новую жизнь, да, там я выросла, но это место давно перестало быть чем-то родным, ровно так же, как и отец.       — Давай ты закажешь нам еду, и после этого продолжим наш разговор, иначе моему желудку придётся голодать ещё очень долго.       Вскоре на столе оказался поднос с двумя бигмаками и макфлури, картошкой фри и бутылкой воды.       — Ты уверена, что мы всё это съедим? — с удивлением спросил Тео.       — Если что, заберём домой.       — Ладно, с этим разобрались. А теперь расскажи мне, как я должен это есть без столовых приборов?       Я искренне рассмеялась, а его выражение лица стало хмурым.       — Ничего смешного в моём вопросе не было.       — Руками, Тео, руками, — разъяснила я. — Бери пример с меня, сожми его пальцами и начинай с верхушки.       По окончанию теории я приступила к практике и откусила кусок бургера.       «Ох… Этот вкус… Как всегда сочная котлета и таящий во рту сыр «Чеддер», слегка горьковатый салатный лист, который, в совокупности с соусом и маринованными огурчиками, ничуть не портит бургер, а наоборот, придаёт ему некую изюминку».       — Очень даже неплохо, — прожевав, оценил брат.       — Я не слышу восхищения в твоём голосе.       — Тут нечему восхищаться, единственное, что могу отметить, так это соус.       — Тут не надо разбирать вкус каждого ингредиента отдельно, главное, как прекрасно это в совокупности, — я поясняла очевидный факт Теодору, словно ребёнку.       — Ладно-ладно. Судя по твоему восхищению и светящимся глазам, это не последний раз, когда мы сюда заходим. Так что, полагаю, у меня будет много времени для того, чтобы достойно оценить творения магловского ресторана быстрого питания. Но всё же предлагаю вернуться к нашему разговору.       — Согласна. Так вот, ты действительно хочешь вернуться в поместье?       — Пока отец жив — нет, — глухо ответил Теодор, разглядывая стол.       Было видно, что ему было тяжело говорить об отце. Раны от детских травм всё ещё не зажили, хотя они могли не зажить вообще. Перестав разглядывать стол, он невозмутимо продолжил:       — Хотя не уверен, что даже после его смерти дом станет таким же уютным, как в детстве. Уверен, ты согласишься со мной в этом.       — Очевидно, что соглашусь. Но прежде предлагаю сначала пережить надвигающуюся войну. Может, нам придётся бежать из страны.       Такой вариант я не рассматривала, но в любой момент всё могло окончательно пойти наперекосяк.       — Мелисса, я никак не ожидал такого пессимизма с твоей стороны, — передразнивая меня, сказал брат.       — Пожиратели — это тебе не шайка Гарри Поттера, которых в три счёта раскидать можно, с ними в любом случае будет гораздо сложнее.       — Совсем недавно ты говорила иначе, — Тео прищурился.       — Да-да, противоречу сама себе, знаю. Ну, иссякла моя уверенность в себе на время, ничего с этим поделать не могу.       — Женщины… — он возвёл глаза к потолку. — Так сложны для понимания.       — Не возникай, Теодор, вы, мужчины, тоже не далеко ушли.       В голове всплыл Малфой, от выходок которого голова шла кругом. Но он быстро забылся, стоило начать собираться домой.       Вернувшись в нашу временную обитель, мы угостили Сириуса картошкой фри. Она остыла, но судя по его выражению лица, тот даже не заметил разницы и насладился ей сполна.

***

      Утро было рутинным, несмотря на предстоящую прогулку с близнецами. Прочтение очередной книги за завтраком, конечно, преследовалось вздохами со стороны Сириуса: он явно не считал книги в библиотеке Блэков достойными. Однако я уже перестала обращать на это внимание. Когда читать уже порядком надоело, а на часах было около часа дня, я начала собираться на встречу, хотя точно назначенного времени не было, к сожалению.       — Не задерживайся.       Судя по тону, это было больше похоже не на просьбу, а приказ.       — Постараюсь. Уизли, конечно, выделяются на всеобщем фоне, но не думаю, что Пожиратели Смерти решат прогуляться по Лондону и случайно пересекутся с нами.       — Смотри, чтобы так и не случилось, — хмуро ответил на моё высказывание Теодор.       — Добрый день! — открывая дверь, поздоровались рыжеволосые рослые парни. — Ты уже готова?       — Я кивнула.       — Отлично! Тогда выдвигаемся.       Джордж взял меня за руку и повёл в сторону лестницы.       — Обещаем вернуть твою сестру в целости и сохранности. Так что не переживай! — выбегая из комнаты, крикнул Фред Теодору.       — И какие у нас планы? — спросила я, когда мы оказались на улице.       — В планах прилично нашуметь в парке аттракционов. Осталось вызвать такси.       Наличие мобильного телефона у близнецов меня смутило на порядок меньше, чем «прилично нашуметь в парке аттракционов».       — О нет… Что на этот раз?       — О нет? Принцесса, тебе уже не по душе наши шутки? — близнецы одновременно скорчили грустные мины.       — По душе, но не над маглами же.       — Ох уж эти слизеринцы, им чужда жажда приключений, — со стороны Фреда проследовал разочарованный вздох.       — Это высказывание подходит мне только в нынешней ситуации. Моя жизнь — сплошное приключение. Просто не переусердствуйте.       — Слушаемся, мисс.       По приезде на место назначения мы купили билеты в парк и сразу же отправились на американские горки, где нам пришлось отстоять небольшую очередь, но, разумеется, это того стоило. Правда, некоторое время мы пытались решить, кто с кем и где сидит. Близнецы были сродни неразлучной парочке, но, на удивление, братья пошли на уступки, и соседнее со мной сиденье разделил Джордж. Как только механизмы аттракциона загудели, я шумно втянула воздух.       — Боишься?       — Есть немного.       Джордж протянул мне ладонь, и я вложила в неё свою.       — Даже и подумать не мог, что такой смелой девушке будет страшно на американских горках.       — Мне не страшно, просто так будет спокойней.       Вагонетка замерла на самой высокой точке горки, но через мгновение мы уже неслись вниз по рельсам. Я отчетливо слышала свой восторженно-звонкий крик, поэтому сочувствовала ушам рядом сидящего Джорджа. Повороты, спуски, подъемы… Мои волосы окончательно закрыли мне глаза, поэтому я лишь изредка могла видеть наше направление. Волосы пропали с моих глаз, мир перевернулся, и я в ту же секунду завизжала, попутно заливаясь смехом. Не так я себе представляла встретиться со «Смертельной петлёй».       После полутора часов экстрима, хотя минут самого экстрима было не так уж и много из-за проклятых очередей, мой животик начал подавать мне сигналы о том, что стоит немного подкрепиться. После того, как мы засели в кафе, пред нами предстало меню, нужно было вынести общее решение по нашему заказу.       — Наш выбор? — заканчивая читать список блюд, спросил Джордж.       — Одна большая и маленькая, остальное — на ваше усмотрение. Точка! — я удовлетворённо откинулась на спинку стула.       — Молодой растущий организм, ты уверена, что не лопнешь после четырёх кусков?       — Как ты и сказал, я молодой растущий организм, так что нет, не лопну.       — На что не пойдешь ради голодной дамы. Маленькая «Гавайская» и большая «Капричоза», идёт?       — Прекрасный выбор, Фредди.       — Ну, пока готовится наш заказ, стоит пойти оценить ближайший сортир, — Джордж встал из-за стола.       — Прошу тебя, только не взорви его.       На мою просьбу близнец лишь невинно улыбнулся.       — Не слушай её, я возлагаю на тебя большие надежды, братец! — поддерживающе воскликнул Фред.       — Не забывай о последствиях!       Официант подошёл почти сразу после того, как Джордж отлучился, и мы сделали заказ.       — А пока мы остались один на один, без нашего укротителя санузла, я бы хотел с тобой поговорить, мне нужен твой совет.       — Внимательно тебя слушаю.       Моё сердце начало биться заметно быстрее, я не привыкла к серьёзным разговорам с кем-либо из близнецов.       — Есть одна девушка, к которой я хочу подкатить.       На моём лице появилась усмешка.       «Напугал, зараза».       — Предупреждаю сразу, подкаты а-ля «Ты вроде не метла, тогда почему я так хочу тебя оседлать», засчитаются только в том случае, если девушка своя.       — Как, например, ты?       Мои брови взметнулись вверх от удивления, но я невозмутимо продолжила:       — Да. Правда, услышь я подобное, меня разобрал бы смех.       — Ладно, тогда начнём с написанных мною вариантов: «Ты не каморка Филча? Тогда почему я так тобой заинтересован?»       — Слишком скучно. Что там дальше?       — «Этот день мог бы стать ещё лучше, если бы ты оставила поцелуй на моих губах».       — Ну, из всего вышеперечисленного, про каморку Филча — мой фаворит. Но ты ведь понимаешь, что это всё можно говорить только в том случае, если ты уверен, что у девушки есть взаимные чувства?       — Это и ослу понятно.       — Значит, не нужно было просить у меня совет, раз такой умный, — ледяным тоном констатировала я.       — Без обид, лисёнок, на самом деле ты меня очень выручила.       — Очень рада, что смогла тебе помочь, — саркастически ответила я, но резко возникшая мысль вернула мне прежний, раскрепощенный настрой. — Кстати, извини за личный вопрос, но эта девушка, которая тебе нравится, случаем, не Анжелина Джонсон?       — Ух ты! — наигранно изумился Фред. — Признавайся, ты моя поклонница и следишь за мной?       — Вы на Святочном балу вместе были, вот я и подумала, что речь идёт о ней.       — Всё-таки следишь… Что ж, тогда, полагаю, я тоже могу полюбопытствовать: как продвигаются дела в личной жизни?       — Какая личная жизнь, Фредди? — с раздражением спросила я. — Мои нервные клетки нуждаются не в отношениях, а в восстановлении, после почти десяти месяцев жизни с Хорьком в одном дортуаре.       К моему счастью, разговор о личном прервал подошедший к столику официант.       — А вот и еда! — потирая руки, радовался Фред. — Если братец не вернется в ближайшее время, пусть пеняет на себя. Я бы не отказался от лишних кусочков пиццы.       — К твоему сожалению, я вернулся вовремя.       — Тогда… да начнётся трапеза!       Мы втроём слегка приподняли куски пиццы и чокнулись ими.       Остаток прогулки прошёл незаметно: пока мы с Фредом наминали животы, Джордж рассказал нам о том, как продал маглам-подросткам магические конфеты. Я, конечно, осудила его за такие действия, но Фред, разумеется, меня не поддержал. По словам Джорджа, один паренёк дал ему достаточно неплохую сумму, так что сторона, которую принял Фред, стала очевидна сразу после этих слов. Хотя кому я вру, Фред бы и так поддержал брата.       После плотного перекуса мы не отважились продолжить наш марафон катания на американских горках ввиду того, что съели больше положенного, поэтому выбрали более спокойное времяпрепровождение — дом Страха, где я шла впереди, дабы отстоять свою честь, но, судя по частым собственным вскрикиваниям из-за страшных манекенов и издевательским «Б-У-У!» от близнецов, у меня ничего не вышло. Но удача повернулась ко мне лицом в тире, где я выбила себе плюшевого лисёнка. После этого мы отправились на Гриммо, 12, ведь, по словам Фреда, юным леди необходимо возвращаться домой вовремя. Интересно, когда я стану совершеннолетней, мне будут говорить то же самое?       Вскоре с Сириуса Блэка были сняты все обвинения в деле об убийстве двенадцати маглов и Питера Петтигрю. Второго теперь разыскивали мракоборцы.       Тридцать первое июля началось крайне скверно. Хоть я и была не против прибытия Гарри, но Блэк был крайне возбуждён в связи с приездом крестника, в общем, мягко говоря, не в себе, так часто имя Поттера ещё не звучало при мне, а это было только за время завтрака. Кикимер тоже был не в духе, хоть это его привычное состояние, но сегодня особенно. Конечно, Сириус наверняка собирался сделать всё на высшем уровне, и эльфу необходимо было исполнить множество приказов нелюбимого хозяина.       После завтрака мы отправились в библиотеку, чтобы избежать посиделок с нервозным Блэком. Поттер должен был приехать к полудню, поэтому времени у нас было достаточно.       Через несколько часов на нижних этажах послышалась возня.       — Кажется, приехал, — сухо сказала я, перелистывая страницу книги.       — Не собираешься встречать своего дорогого друга?       — Нет, — ответила я, не обращая внимания на тон, с которым говорил брат. — Я уверена, Сириусу есть что обсудить с Гарри, так что моя компания там будет ни к чему.       Через какое-то время послышались приближавшиеся шаги, и дверь в библиотеку открылась.       — Привет, — неуверенно поздоровался Гарри.       — Советовал бы постучаться в следующий раз, Поттер. Мало ли чем мы тут заниматься будем, — с ухмылкой произнёс Теодор.       Шутка ввела Гарри в ещё более сильную неловкость.       — Никаких подобных шуток в обществе интеллигентного гриффиндорца, Теодор Нотт!       — Я бы не был слизеринцем, если бы не отвесил что-то подобное, Мелисса Нотт! Поттер, ты пришёл с нами просто поздороваться, или у тебя есть, что нам рассказать? И не стой в дверях как засватанный, сядь в кресло.       — Сириус попросил позвать вас вниз. Мы отправляемся на Косую Аллею.       — Прекрасная новость, — вставая с кресла, произнёс Теодор. — Мне как раз не помешало бы приобрести новую мантию.       Косой переулок изменился до неузнаваемости: витрины магазинов были заклеены министерскими плакатами, на большей части которых были размещены скрывающиеся Пожиратели Смерти. Единственное, что осталось неизменным, это огромное количество волшебников, идущих по своим делам, только сейчас они ходили группами, и вид у них был встревоженный. Мы тоже не задерживались в магазинах и совершали покупки в быстром темпе. Однако, оказавшись напротив витрин магазина «Всевозможные волшебные вредилки», мы решили задержаться. Смеющиеся над незатейливой рекламой на плакате Гарри и Сириус зашли первыми, мы за ними.       Магазин был набит покупателями, из-за чего Гарри с Сириусом мгновенно затерялись в толпе. Все полки были забиты коробками с разнообразным содержимым. Нас с Тео заинтересовали «Патентованные чары — грезы наяву». Радужные поляны, розовое небо и единороги — как раз то, что нужно после тяжёлой школьной недели. К тому же, благодаря тому, что я разбиралась с бухгалтерией магазина близнецов, нас с Тео не взяли ни гроша. Несмотря на разговоры и рассматривание товара, мы пробыли там недолго, но всё же было приятно оказаться в месте, где не чувствовалось преддверие войны.

***

      — Итак, Гарри, думаю, тебе уже известно, что такое окклюменция и легиллименция, — вещала я, расхаживая по библиотеке.       Сегодня был первый урок окклюменции с Гарри. И сказать честно, мой настрой был на удивление боевым.       — Ваш декан мне всё любезно рассказал.       На втором слове был сделан особый акцент.       — Тогда, — я не обратила внимания на то, каким раздраженным тоном ответил мне Поттер, — Полагаю, ты готов?       — Да.       — Легилименс!       Воспоминания Гарри вихрем проносились у меня перед глазами с невероятной чёткостью. Я, конечно, знала, что результат занятий Снейпа и Поттера был неутешительным, но чтобы настолько... В один момент воспоминания исчезли, и я вновь оказалась в комнате. Гарри тяжело дышал.       — Ты смог вытолкнуть меня из сознания. Это хорошо. Воды?       — Нет, спасибо. Я могу немного передохнуть? — хрипло попросил он.       — У тебя две минуты, Поттер, — строго ответила я, хотя внешний вид Гарри оставлял желать лучшего: кожа побледнела, на лбу появились следы пота, будто бы он вскапывал огород, когда солнце находилось в зените, на шее от перенапряжения выступила венка.       В дверь неожиданно постучали.       — Входите! — я повернулась в сторону двери, и та открылась. — О, профессор Снейп!       В дверях стоял Снейп, на пару с моим братом.       — Рада вас видеть. Стало быть, раз уж вы здесь, то у вас ко мне срочный разговор.       — Вы правы, мисс Нотт, и раз уж я здесь, мистер Поттер, извольте покинуть помещение.       Гарри молча удалился.       Дверь захлопнулась, Северус наложил Заглушающие чары и, наконец, обратил свой взор на меня.       — Должно быть, вы догадываетесь, почему я здесь?       — Дамблдор хотел узнать, как поживает его ученица? — я села в кресло, где только что сидел Гарри. — Передайте ему, что всё отлично, с Гарри, конечно, занятия только начались, но я надеюсь, что успеху быть.       — В какую игру вы играете, Нотт?! — лицо Снейпа перекосило от злости.       — О чём вы, профессор? — невинно спросила я, без страха глядя на декана снизу вверх.       — Знание Тёмного Лорда о том, что вы путешественница во времени, смертельно проклятый Дамблдор, которому осталось меньше года. Вы хотя бы понимаете, какая опасность нависла над всеми нами?!       — Ситуация под контролем.       Кулаки Снейпа сжались.       — Смерть Дамблдора необходима, знание Тёмного Лорда обо мне — мой промах, понимаю, но в остальном всё терпимо.       — Как же вы не понимаете, — яростно шипел он. — Темный Лорд открыл охоту на вас — и на вашего брата, в том числе.       — Все тайны уйдут со мной, если в этом будет необходимость. А насчёт Тео… — мои челюсти непроизвольно сжались. — Если кто-нибудь с ним что-нибудь сделает, то этого человека ждёт крайне мучительная смерть.       На лице Снейпа промелькнула неясная мне эмоция, но через секунду он безэмоционально заявил:       — Я бы советовал вам не отправляться в Хогвартс в этом году.       — Исключено.       Северус скривился.       — Есть одно дело, которое мне нужно выполнить.       — И какое же?       — Нужно перепрятать крестраж.       Декан смотрел на меня немигающим взглядом.       — Вам повезло, что большинство Пожирателей сидят в Азкабане, иначе он бы непременно попытал удачу схватить вас. Но, к нашему глубочайшему сожалению, Тёмный Лорд не дремлет и крестраж, находящийся в ячейке Лестрейнджей, уже у него. Но это ещё не все новости. Мистеру Малфою, помимо убийства Дамблдора, поручили завербовать вас, поэтому воздержитесь от общения с ним. И я попрошу вас без приключений, ваше задание и так должно удовлетворить ваше постоянное желание влезать куда ни попадя.       — Вы же знаете, профессор, я не могу ничего пообещать, так как непременно решу по-своему.       Он закатил глаза и, развернувшись на пятках, не прощаясь, покинул помещение.       Я сглотнула ком в горле; приближалось неминуемое, что-то такое, что окончательно изменит меня и мою жизнь.

***

      Последний день августа… Он обещал быть насыщенным. Уговорить старого ворчуна Кикимера отдать мне крестраж будет задачей не из простых, но попытаться всё же стоило. Если ничего не получится, то придётся использовать «Империус».       Я встала рано утром, до того, как все проснулись. Оказавшись в подвальной кухне, я направилась к двери чуланчика Кикимера. Рывком открыла её. Запах затхлости заставил меня поморщиться, но чувство отвращения сменилось радостью, как только в кипе старых одеял, на которых спал эльф, помимо картин и кубков, я обнаружила медальон с эмблемой Слизерина.       — Руки прочь! — послышалось у меня за спиной, когда я ухватилась за цепочку крестража. — Не смей трогать то, что не принадлежит тебе! Воровка! Мерзкая подружка осквернителей крови и грязнокровок!       — Я забираю эту вещь для того, чтобы уничтожить её, — вставая, произнесла я. — Думаю, ты знаешь, насколько это вещь опасна.       — Кикимер не знает… Хозяин Регулус дал приказ уничтожить её… но у Кикимера не получилось выполнить приказ хозяина! Кикимер не смог её уничтожить! — заливаясь слезами, тарахтел эльф.       — Я выполню просьбу господина Регулуса, Кикимер, обещаю. А сейчас мне пора идти.       Эльф не ответил, только сильнее залился слезами.       Быстрым шагом я покинула плачущего домовика и направилась в нашу с Тео комнату.       — Ты сегодня как ник-о-о-огда рано встала, — зевая, сказал Теодор.       Я разжала кулак, и на пальцах остался висеть медальон, поблескивающий от солнечных лучей.       — Насколько я понимаю, я тебя разбудила?       — Чуткий сон, знаешь ли… — Тео прищурился. — А это — крестраж?       — Да, медальон Слизерина с душой Волдеморта собственной персоной.       — И нам предстоит доставить «это» в Хогвартс? — скептически уточнил он.       — Именно, желательно в тот же день после прибытия отнести его в надёжное место.       Крестраж оказался в ещё не опустевшем сундуке с одеждой.       Я села на кровать к брату.       — Чур, я с тобой. Возражения не принимаются, ты прекрасно помнишь, что случилось в прошлом году.       — Ага, вдруг в меня дух Волдеморта вселится.       Тео неодобрительно покачал головой.       — В таком случае, я не уверен, что от меня что-нибудь останется. Выходит, мы сразу после ужина идём это прятать? А как же обязанности старосты?       Я цокнула.       — Малфой не помрёт.       От воспоминаний о соседе по дортуару настроение моментально улетучилось. После этого лета вполне себе предсказуемый, напыщенный, хотя и одаренный Драко Малфой становится чуть ли не главной опасностью в этом учебном году. Тот факт, что Снейп заговорил о нём, наводил на мысль, что данная персона действительно представляла для меня опасность, и стоило быть предельно осторожной и следить за ним в оба. Но лучше жить в одном дортуаре с Малфоем и паролем на двери в свою комнату, чем с тремя соседками по комнате, на которых можно без проблем наложить «Империус».       — О Малфое думаешь? —вывел меня из раздумий голос Тео.       — Планирую, как провести нашу первую ночь.       — Я бы не шутил на твоём месте, — без улыбки произнёс он, не оставляя для меня и шанса отшутиться. — Он же теперь Пожиратель Смерти, мало ли что они сделали из него.       — Я на протяжении лета тоже не сложа руки сидела, так что, предположительно, наши силы равны либо я, возможно, сильнее.       — Если что, я всегда буду готов ему врезать.       — Надеюсь, до этого не дойдёт, я постараюсь не поддерживать с ним общение.       На следующее утро на площадь Гриммо, 12 приехали министерские машины. Сириус поехал с нами. По приезде на Кингс-Кросс нас встретили двое угрюмых мракоборцев в магловских костюмах, которые провели нас до самой платформы девять и три четверти.       — До скорой встречи, Мелисса, Теодор, — Сириус поочерёдно пожимал нам руки.       — До свидания Сириус, спасибо, что принял нас у себя.       За этими, казалось бы, отштампованными благодарностями скрывались искренние чувства. Мне так не хотелось прощаться с Сириусом и покидать так полюбившуюся комнату.       — Присоединяюсь. Это было лучшее лето за последние пять лет, — признался Теодор напоследок.       — И вам спасибо, что скрасили мои серые будни. Буду рад вас видеть в своей обители.       — Гарри, — обратилась я к подошедшему Поттеру, который хотел попрощаться с крёстным. — Полагаю, мы встретимся уже завтра. Мне необходимо в вагон старост.       — А я не выдержу ещё нескольких гриффиндорцев в одном купе, поэтому тоже вынужден откланяться, кстати, а вот и они.       К нам приближались Уизли и Гермиона.       — До завтра, ребята, — помахав, сказал нам Гарри.       Развернувшись, мы направились в сторону поезда, однако, не пройдя и половины расстояния, одновременно замерли, заметив двух прощающихся людей с платиновыми волосами.       — Малфои.       Я не была готова встретиться с ним лицом к лицу так скоро, не была готова к тому, что скоро начнётся игра на жизнь — чужую и мою собственную.       Я была уверена, что Теодор тоже не сводил с них глаз, пока Драко не зашел в поезд.       Я, наконец, вышла из оцепенения.       — Постарайся найти свободное купе и отыскать каким-то образом Забини. —       — Я искренне надеюсь, что это не окажется сложностью. У меня нет никакого желания слышать поддакивания Крэбба, Гойла и Паркинсон после каждой фразы Малфоя.       Оказавшись в поезде, мы разошлись в разные стороны, смешиваясь в толпе школьников.
Вперед