The Ambitions of Albus Potter

Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
The Ambitions of Albus Potter
ПрИнЦесСкА ФанФикОв
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Альбус Северус Поттер всегда был мягким дипломатичным молодым человеком. Он красив и умен, его ждет светлое будущее. Хотя его семья, похоже, не понимает его политических амбиций, у него есть план на будущее. В этот план, конечно же, не входит крупный скандал или влюбленность, и, честно говоря, он не совсем уверен, что хуже.
Посвящение
Я сделал долгий перерыв в своей последней версии этой истории, и когда я вернулся к ней, мне просто не понравилось то, что я написал. Но самое прекрасное в фанфике - это то, что над ним всегда может быть работа. Это дополнение к другому моему рассказу о Джеймсе Сириусе Поттере «Квиддичные хроники» и следует за оригинальным концом этой истории. Но это не продолжение, поэтому вам не нужно читать эту историю, чтобы она имела смысл. Наконец, я просто должен сказать, что Дж. К. Роулинг по-прежнему ра
Поделиться
Содержание Вперед

3 глава

«Спасибо, что пришли рано. Мы знаем, что у вас много работы на вашей обычной работе, но вас всех пригласили посетить нашу встречу за завтраком, потому что мы хотели бы ознакомить вас с вашей ролью в Комитете по обзору расширения Косого переулка, который мы с любовью называем DAER или «дерзай», - объявляет отважный, с вьющимися волосами сотрудник из Управления развития магических сообществ и микрорайонов служащим министерства, собравшимся в конференц-зале Департамента городского магического планирования. Альбус всегда думал, что среди алфавитного супа правительственной работы было довольно прискорбно, что отдел, созданный после Второй войны для восстановления разрушенной Волшебной Британии, был сокращен до DUMP. Он пьет чай и вспоминает разговор со своей боссом Сьюзен накануне вечером. Тот, который роковым образом прервал тот гораздо более неприятный разговор со Скорпиусом. «Мадам Боунс, это кажется прекрасной возможностью, но могу я спросить, почему я? У Казимира больше опыта. Он работал над проектом по сохранению исторического наследия Хогсмида прямо из Хогвартса ». «Похоже, ты ловишь комплименты, Альбус, - сказала Сьюзен с улыбкой в ​​голосе. - Твоя работа безупречна, и ты отлично справишься с этой ролью. Все дело в том, чтобы для рассмотрения предложений была привлечена разнообразная группа служащих министерства. Я знаю, что с Казимиром в офисе от этого не будет легче. Но у вас есть правильный опыт. Вы входили в комитет ICW, который работал над восстановлением магического сообщества Южного Судана и восстановлением суверенных магических сообществ инуитов в Канаде ». «Разве это не конфликт интересов? Вы знаете, что я лучший друг Ноа Перлстина, а Pearlsteen International планирует довольно агрессивно подавать заявки на проект расширения Diagon Alley. Не говоря уже о том, что Фонд семьи Поттеров также будет задействован. Моя мама упомянула, что они собираются предоставить гранты малому бизнесу для сквибов и немагических существ на нескольких объектах, когда начнется строительство ». «Совершенно верно, Альбус, фонд твоей семьи не будет задействован в течение нескольких месяцев. Что касается ваших отношений с Pearlsteens, отзывы оцениваются анонимно. Вы не узнаете, какое у них предложение. И есть еще одна причина, по которой Казимир никогда не мог быть членом комитета. Ты Поттер. Ваше имя в этом комитете - символ прогресса, будущего, которое означает большие дела для британского магического сообщества. Дед Казимира Нотта находится в Азкабане. Казимир - хороший ребенок, но никто в нынешней администрации не хочет, чтобы потомок Пожирателя Смерти и вся эта чистокровная «магия» могла быть чушью. Это не его вина, но ты не хуже меня знаешь, что восприятие - это все. Собравшаяся группа служащих министерства из разных ведомств сидят за столом для совещаний с теплым чаем и дневной выпечкой. В конце стола Альбус замечает, как его дядя Перси с энтузиазмом машет ему, и указывает на пустой стул рядом с ним. Перси приподнимает перемычку своих очков в роговой оправе и серьезно смотрит на Альбуса. - Когда Гермиона, я имею в виду министр, сказала мне, что ты будешь в комитете, я поблагодарил своих счастливых звезд. По какой-то непонятной причине этот парень Марко Бьянки из Офиса по связям с гоблинами хранит в своем глупом мозгу, что мы друзья. Имейте в виду, что работа в этом комитете имеет первостепенное значение, и тот факт, что мы были выбраны, является признаком того, что министерство высоко ценит нас. Но это не значит, что я собираюсь поговорить с Бьянки. Альбус смотрит на Бьянки, который разговаривает с другим служащим министерства и дико жестикулирует с выпечкой, отбрасывая крошки. «Хорошо, приступим. Для тех, кто меня не знает, я Маландра Миллстон и буду председателем комитета DAER. Так что мои дорогие DAER-уши, наша миссия ясна! Мы отвечаем за рассмотрение предложений и выбор разработчиков для нового расширения Diagon Alley. Это самый крупный проект в сфере недвижимости, который когда-либо предпринимали министерство и Волшебная Британия с недвижимостью стоимостью более 400 миллионов галеонов. В конце концов, это Лондон. Мы ожидаем, что разработчики будут подавать заявки на участие в проекте со всего мира, хотя, конечно, особое внимание будет уделено британским компаниям. Запрос предложений был официально опубликован сегодня утром, и мы начнем рассмотрение предложения в ближайшие несколько недель. Встреча длится более часа, и к тому времени, когда Альбус возвращается к своему столу, уже появляются десятки записок в форме маленьких бумажных журавликов, которые летают, пишут в Твиттере и борются за его внимание. Альбус обводит палочкой краны, и они аккуратно собираются в кучу на его столе. Сьюзен выходит из своего офиса в общую рабочую зону, бросая тяжелую стопку пергамента на стол Казимира. «Казимир, хорошая работа над этими обновлениями политики нечеловеческих магических беженцев. Я думаю, что Лихтенштейн и Австрия откликнутся на предложение горного тролля. Я оставила несколько небольших правок, а затем вы можете попросить Уэзерби отправить их в кабинет министра, - любезно говорит она. «Спасибо, мадам», - кивает Казимир. Сьюзан поворачивается к Альбусу: «В моем офисе» Сьюзен садится за свой стол и жестом показывает Альбусу сесть напротив. «Как все прошло сегодня утром?» «Это было здорово, мадам. Похоже, это прекрасная возможность, спасибо за номинацию, - отвечает Альбус. "Приятно слышать. Уэзерби сказал, что ты хотел поговорить со мной. Альбус кивает: «Да, я не думаю, что мы, министерство, зашли достаточно далеко с регулированием представительства эльфов». «Это внутренний вопрос, которым руководит аппарат министра. Мы не участвуем ». «Я знаю, но любой член кабинета министра Грейнджер-Уизли может выдвинуть закон, который будет одобрен всем Визенгамотом. Закон о представительстве эльфов в парламентских органах уже принят в девяти странах, и их число продолжает расти. Великобритания отстает от времени, и я думаю, что она сильно заявит о позиции министра. Я могу сотрудничать с Департаментом защиты магических существ, собирать международную литературу и составлять законопроект, который будет выставлен ». «Альбус, законодательная кампания - это масштабное мероприятие. К сожалению, политический климат напряженный. Есть небольшая, хотя и омерзительная группа, которая хочет поставить на место популярного министра Грейнджер-Уизли. Вам нужно убедиться, что у вас есть голоса. Вы уверены, что у вас есть на это время? Вы готовы к такому бою? » «Я найду время. Вы знаете, я буду. И вы, возможно, еще не знаете этого обо мне, мадам Боунс, но я никогда не отказываюсь от боя ». Сьюзан улыбается: «Я ходила в школу с вашими родителями, я не сомневаюсь в этом. Если вы хотите поработать над этим, то я вас поддержу ». Альбус и Сьюзен возвращаются в общий кабинет. «Не забывайте, что у нас завтра встреча по патентам на зелья класса II с объединенным европейским министерством магии. Мне нужно поговорить, прежде чем ты уйдешь этим вечером, - бодро говорит она, выходя за дверь и направляясь на встречу в сопровождении своего помощника Уилсона Уэзерби. За пару месяцев, пока Альбус работал с DIMC в качестве ведущего юрисконсульта, он заметил, что Сьюзен - это вихрь позитивной продуктивности. Она не была похожа на любого другого высокопоставленного чиновника министерства или дипломата, с которым когда-либо работал Альбус; жесткая, когда ей нужно было быть, но в основном это редкое сочетание умного, прямого и чуткого. Она редко кого-то недолюбливала, так что если она и делала, это определенно что-то говорило о тебе. «Я слышал, тебя включили в проект« Косой переулок », - говорит Казимир, не отрываясь от просмотра записей Сьюзен. Альбус колеблется, не зная, следует ли ему признаться в предположении, что роль должна была достаться Казимиру. «Да», - наконец отвечает он, не предлагая более подробной информации. В конце концов, всех членов комитета попросили подписать обширные соглашения о конфиденциальности. «У тебя все будет хорошо. Это отличное знакомство с кабинетом министра », - говорит Казимир. Он подходит к столу Альбуса и добавляет: «Конечно, я полагаю, что вы и министр родственники…» «Спасибо, Казимир», - с кривой улыбкой говорит Альбус. Казимир продолжает парить, пока Альбус, наконец, не отрывается от заметок об одновременной британской / международной подаче патентов на зелья. - Тогда покончим с этим, - наконец раздраженно говорит Альбус. «Мне нужно поговорить с тобой», - нервно отвечает Казимир. «Очевидно». «Итак, вчера вечером у меня было свидание». «Как прискорбно для нее». «Она сквиб». «О, маме и папе это не понравится». «Как ты думаешь, ты сможешь перестать быть невыносимым уродом на целую минуту?» "Возможно нет. Но что с того? Она сквиб. Конечно, есть вещи и похуже. Я никому не скажу. Я даже не хотел этого знать, - отвечает Альбус, приподняв брови, ожидая окончания этого разговора. Альбус и Казимир - разные люди, но друзья - не один из них. «Она сквиб, и она… - Казимир колеблется, - она, ну, ну, тусовщица». Альбус тупо смотрит на Казимира. Казимир гримасничает и говорит: «Как профессионально». Изумрудно-зеленые глаза Альбуса, наконец, расширились от понимания, когда он чуть не упал со стула. - Она проститутка? «Я не думаю, что это ее любимый термин». «Эскорт, девушка по вызову, проститутка, ночная дама», - восклицает Альбус. "Пожалуйста, заткнись, черт возьми?" Казимир отвечает сквозь стиснутые зубы. «Сколько она с тебя взяла? Казимир, о чем ты думал? «Вот в чем дело. Мы не встретились, потому что я наняла ее, мы просто встретились в продуктовом магазине ». «И ваши взгляды встретились на идеальном органическом баклажане? Казимир игнорирует Альбуса: «Это было в прошлые выходные. А потом я пригласил ее на ужин вчера вечером, и все прошло хорошо, и я сказал ей, что работаю главным юрисконсультом в министерстве, и она сказала мне, что она, вы знаете ... " «На самом деле я не знаю, но почему ты мне это говоришь?» «Я пытаюсь спросить, что мне делать». «Мне кажется, я однажды видел такой маггловский фильм. Я уверена, что она проститутка с золотым сердцем… «Ты такой чертов придурок!» «Если тебе нужен мой совет, ты можешь начать с того, что не оскорбляй меня». "Поттер!" "Что ты можешь сделать? Вы никому не говорите. Ты собираешься увидеть ее снова? " «Я-» «Позвольте мне перефразировать, вы больше ее не увидите. Нет, если только ты не хочешь карьеру генерального юрисконсульта Ноктюрн-Элли. «Это вряд ли прогрессивный подход. Ее родители умерли, когда ей было всего шестнадцать. Она хотела оставаться рядом с волшебным миром, потому что ее сестра еще не достигла школьного возраста и она уже ясно показывала свое волшебство. У них не было другой семьи, она должна была обеспечивать, и обнаружила, что она платит больше, чем работа буфетчицей… «Я не сужу ее, это не о ней. Но ты знаешь, что я собираюсь сказать, Нотт. Как вы думаете, она кому-нибудь расскажет? Или пойти в прессу? » «Нет, ей есть что терять больше, чем мне». «Ты бы вообще не сказал мне этого, если бы думал, что сможешь продолжать видеться с ней, не рискуя скандалить». Казимир тяжело вздыхает: «Я… да, я знаю. Я знаю, что ты прав. Все хорошо. Все кончено. Всего лишь на одну ночь ". Он начинает уходить, а затем оборачивается: «А, спасибо». Альбус закатывает глаза и бормочет: «В любое время. По крайней мере, один из нас трахается ». Скорпиус пробует приправу даси для своего сельдерея и рамен из валлийской баранины, раскатывая теплый шелковистый бульон по языку. Он делает пометку, чтобы отрегулировать мирин, делая записи в блокноте, лежащем на черной мраморной столешнице просторной кухни Малфоев-Мэнора. Конечно, он знает, что японская кухня довольно традиционна и что многие повара, у которых он учился, будут смеяться над ним. Но Скорпиус очень гордится множеством рецептов, которые он разработал за последний год, и он действительно думает, что его наставник и дорогой друг шеф-повар Исуки был бы счастлив узнать, что во всех рецептах Скорпиуса используются местные и экологически чистые ингредиенты с Британских островов. «Этот запах довольно соблазнительный», - говорит изящная блондинка средних лет, заходя на кухню с мягкой улыбкой. «Тетя Дафна, спасибо, что пришли. После нескольких лет работы в ресторанах мне трудно готовить обеденные порции только для отца и меня, - говорит Скорпиус, тепло обнимая свою тетю. Казимир уже попробовал пудинг, пробуя желе Эрл Грей и сливки. «Выглядит немного странно, но это неплохо», - говорит он, беря еще один маленький квадратик янтарного цвета и сунув его в рот. «Манеры, Казимир. Вас вырастили оборотни? Его отец Теодор фыркает, вращая серебряный перстень на правой руке. «Ты ерзаешь, дорогая, - говорит Дафна в защиту своих сыновей, - в любом случае мы просто в кругу семьи, и сейчас не меньше на кухне». «Да, дядя, это твоя вина, что ты ворвался на кухню до того, как я был готов служить», - говорит Скорпиус, поддразнивая своего встревоженного дядю Теодора. «Ну, я знаю, когда я не нужен», - отвечает Теодор. Он и Дафна идут в столовую. Скорпиус укладывает маринованные корни лотоса, стружку моркови и огурцы на фарфоровые тарелки, чтобы домашние эльфы Малфоев служили салатом перед основным блюдом. Он замечает, что его двоюродный брат Казимир, пугающе непривлекательный, рассеянно перекладывает в руках небольшой контейнер с фурикаке. «Думаю, твой отец не единственный, кто ерзает». «Хм», - рассеянно говорит Казимир, глядя на банку в своих руках и ставя ее на место, - «О, просто думаю о работе». "Что-то случилось?" "Нет, не совсем. Я просто не попал в проект, который мне действительно нужен. Сьюзен Боунс выбрала Альбуса Поттера. Я работаю на нее уже два года, я действительно думал, что она предложит мое имя ». Скорпиус замирает, слыша имя Альбуса. Как он мог забыть, что его двоюродные братья и сестры и его вроде как бывший, вроде как друг работали вместе? «Мне очень жаль, это никогда не бывает хорошим чувством. Как дела? » - спрашивает Скорпиус, надеясь, что его интересует работа Казимира, а не какой-нибудь лакомый кусочек об Альбусе. "Что? Работаете с Альбусом? Хорошо, я полагаю. В школе мы были чем-то вроде соперников, и я боюсь, что министерство больше похоже на Хогвартс. Популярные дети по-прежнему популярны, и не так много людей могут соперничать с Поттером в популярности ». "Но он хороший?" Казимир закатывает глаза. «Хаффлпаффцы. Учитывая, что я как никогда близок к врагу, да, он милый. Он самодовольный ублюдок, но со всеми довольно добр. Он знает имена обслуживающего персонала и помнит дни рождения каждого. Всегда спрашивает их детей и их собак. Думаю, он искренне заботится и об их ответах, - говорит Казимир, в его тоне проявляется горькое восхищение. Скорпиус улыбается. «Похоже на Альбуса», - говорит он, прежде чем успевает остановиться. "Откуда ты знаешь?" Казимир спрашивает, прежде чем ответить на свой вопрос: «О, верно, я всегда забываю, что вы и Астра дружите с Лили. Вы его видели? " Лицо Скорпиуса краснеет, и он отчаянно надеется, что Казимир списывает это на дымящийся горшок с рисом, который он только что открыл: «Немного. Как ты и сказал, он милый, дружелюбный. Прежде чем Казимир успевает задать какие-либо вопросы, Скорпиус звонит своей домовой эльфийке Трикси, чтобы начать службу. «Я просто собираюсь привести себя в порядок. Встретимся в столовой? Казимир кивает, и Скорпиус бежит наверх, чтобы переодеться и вымыть посуду. Оказавшись в столовой, он видит, что его ждут тетя, дядя и двоюродный брат. Он вздыхает, садясь на свое место, и Трикси передает ему записку. «Мы ждем Драко?» - спрашивает Теодор, глядя на записку в руке Скорпиуса. Скорпиус качает головой и волшебной палочкой стирает записку: «Нет, он посылает свои сожаления». «Ну, как любезно с его стороны послать записку», - саркастически говорит Теодор. Скорпиус нахмурился, и его глаза метнулись к тете Дафне. «Я уверен, что он просто занят своими редкими магическими объектами. Я слышал, что клиенты Bonaccord Antiquities могут быть очень требовательными ». Теодор закатывает глаза, но по знаку жены меняет тему: «Как дела в ресторане?» "Хорошо хорошо. Меню складывается. Пожалуйста, высказывайте любые критические замечания по поводу сегодняшней еды. Тетя Дафна, я знаю, что у вас безупречный вкус. «Пока все замечательно», - ласково говорит она. «А как насчет ресторанного пространства? Есть какие-нибудь подсказки о том, что разработчики участвуют в торгах по проекту? » Теодор спрашивает: «Я прочитал сегодня утром в« Ежедневном пророке », что министерство принимает предложения». Скорпиус кивает: «Да, но это все, что я тоже знаю. Конечно, я надеюсь, что тот, кто выиграет проект , сдаст мне ресторанное пространство. В любом случае, у меня есть новое заведение в Хогсмиде, открывающееся в конце лета, и Pearlsteens надеются вложить деньги в еще пару домов в Хогсмиде ». «Хогсмид - это не Лондон, - отвечает Теодор. - Лучшие повара мира находятся в Лондоне. Но у нас будет внутренний след, как только Казимир окажется на проекте Косого переулка ». «Я нет», - прямо говорит Казимир. «Не что, любовь моя?» - спрашивает Дафна. «Я не в комитете. Сьюзен Боунс номинировала Поттера ». «Это абсурд! У вас есть опыт, и вы много лет работаете с Bones. О чем она могла подумать? Теодор отвечает сердитым тоном. «Это очень публичный проект. Это не похоже ни на что, что раньше делало министерство. Им нужно, чтобы это было хорошо принято, а это означает отсутствие споров », - сухо говорит Казимир. Скорпиус замечает, что тон его кузена совсем другой, чем во время их разговора на кухне. Казимир, возможно, был согласен со своим отцом, но он предпочел бы получить удар копытцем гиппогрифа в лицо, чем признать это. «Эти кровавые самодовольные чиновники министерства и их известность. Они притворяются воплощением терпимости, когда ясно, что они просто пытаются отгородиться от старых волшебных семей. Как будто не мы поддерживали процветание Волшебной Британии на протяжении веков, - с горечью говорит Теодор. Дафна вздыхает, как будто это чувство, которое она слышала много раз за свои почти тридцать лет брака. «Дорогая, ты не хуже меня знаешь, что министр Грейнджер или Сьюзен Боунс не принимают эти решения легкомысленно. Они должны защищать кабинет министра. Не прикидывайся заговором ». Теодор открывает рот, чтобы сказать что-то еще, но суровый взгляд Дафны прекращается, и он начинает колоть свой рамен палочками для еды с выражением смирения на лице. Скорпиус тихо смеется: «Мой отец называл это взглядом забытого богом Гринграсса». Дафна улыбается Скорпиусу: «Он не ошибается. Вашей маме бы понравились эти рецепты, Скорпиус. Она была бы очень горда ». Скорпиус благодарно улыбается тете: «Спасибо, тетя Дафна». «Карета будет здесь через десять минут», - кричит Ной из коридора третьего этажа таунхауса Pearlsteens. Люси и Лили визжат от смеха и бегают по гримерке Люси, пытаясь найти свои туфли на шпильке и упаковать помаду в крошечные блестящие пакетики. Это будет обычная рутина. Подача напитков и общение, затем официальный ужин со слишком большим количеством вилок и танцы. «Каковы шансы, что девушки будут готовы вовремя?» Альбус спрашивает, откуда они с Ноа играют в гусеницы в гостиной особняка Перлстина в Мэйфэре. «Учитывая, что в приглашении сказано, что вечеринка началась двадцать минут назад ...» - громко отвечает Ной, глядя на часы. «Это называется модным опозданием, дорогой мой муж», - восклицает Люси, первая, кто спускается вниз в облегающем черном шелковом платье с низким вырезом, а поезд спускается по лестнице позади нее. «Как всегда великолепен», - говорит Ной, когда любящий муж протягивает руку к Люси и притягивает ее к себе. Следующей идет Лили, ее платье с накидкой создает эффектный образ, подобающий статной рыжеволосой. Альбус галантно помогает поднять ее плащ. «Скорпиус только что отправил сообщение, он уже в пути», - говорит Лили, сунув двустороннее зеркало в свою бриллиантовую сумку. «Я не знал, что он был твоим свиданием», - отвечает Альбус, но его прерывает звук оживающего камина. Скорпиус выходит из камина, вытирая брюки и тряся запястьем: «Эти кровавые запонки. Я позор ». Что бы Альбус ни ожидал увидеть, обернувшись на звук своего голоса, он определенно не был готов к появлению Скорпиуса в виде слегка пыльного Адониса, такого красивого, что у Альбуса перехватывает дыхание. Светлые волосы зачесаны назад, блестящие и мягкие на ощупь. Резкая линия его мантии подчеркивала его широкие плечи. Серебряная окантовка по воротнику, которая переливается при каждом шаге. Чувственные губы, которые Альбус хочет обвести кончиком пальца и посмотреть, такие ли они мягкие, как он помнит. «Здесь», - прокашливается Альбус, - «Дай, позволь мне». Скорпиус протягивает запястье, и Альбус приступает к работе над изящными серебряными запонками. «Как я успел до твоего возвращения?» - мягко спрашивает Скорпиус, его пульс под хрустящей тканью рубашки учащается. Альбус ничего не говорит, но он может чувствовать тепло, исходящее от гладкой кожи Скорпиуса, и запах мягкого древесного запаха его мыла. У Скорпиуса перехватывает дыхание, и после всех этих лет он определенно не ожидал этого. Когда они прибывают в Дом Вона, сразу становится понятно, почему эта тема черно-белая, поскольку она соответствует существующему декору особняка Найтсбридж. Фойе и прилегающий бальный зал украшают головокружительные черно-белые мраморные полы. Стены обшиты белыми панелями, а замысловатые оконные рамы выкрашены в глянцевый черный цвет. «Трес шик», - замечает Лили, и на другой стороне танцпола она замечает своего старшего брата Джеймса, потягивающего коктейль со своими друзьями Луэллой Билтмор-Фоли, Фредди Уизли, Джоном Перлстин и Табитой Уайтхорн. «Вот ты где», - говорит Джеймс, приветствуя своих братьев и сестер и их друзей. «Вы, девочки, выглядите невероятно», - замечает Луэлла. «Как и ты. Где Колин и Бриджит? - спрашивает Лили, заметив пропажу пары из дружной группы Джеймса. Фредди неопределенно машет рукой вверх по лестнице: «Наверное, родит пятого ребенка». «Вон определенно знает, как устроить вечеринку, и он не боится принести хороший скотч», - говорит Иона, держа свой стакан. «Он собирается произвести фурор в Лондоне во многих отношениях, - добавляет Джеймс. «Судя по всему, Вон планирует продать большую часть своих континентальных активов обратно Гуггенхайму, а затем открыть здесь свою собственную фирму, - говорит Ной, - я удивлен, что Вон откажется от роспуска Guggenheim-Vaughn Group с достаточной ликвидностью. начать здесь такой агрессивный бизнес. Я надеялся, что он будет слишком привязан, чтобы вместе делать ставки на расширение Косого переулка. Фирма его семьи отслеживала роспуск группы Гуггенхайм-Вон с тех пор, как Люси сообщила ему о возвращении Вона. «Да, это странно, потому что я думаю, что на урегулирование разлуки уйдет около года. Но его активы на континенте огромны, и я уверен, что у него есть большие инвестиции за пределами своей старой компании, которые он мог бы использовать для начисления денег », - добавляет Джона. Хотя Иона, возможно, не был частью семейного бизнеса, он воспитывался в качестве наследника до пятнадцати лет и заявил, что не собирается присоединяться к Pearlsteen International. Родители Pearlsteens - американцы, они прибыли в Англию вскоре после Второй войны, укомплектованные золотом из сети отелей в США, которая охватывала сообщества волшебников от Шанхая до Нью-Йорка и была готова построить такую ​​же империю в Европе. Внезапно освещение в комнате гаснет, а в бальном зале начинается болтовня. Из столовой играет струнный квартет, приглашая их к столу к обеду. В массивном зале есть два длинных старинных стола из белого дуба, уставленные черными шелковыми направляющими, а также изысканные сервизы из фарфора и серебра в тон люстрам. Альбус тихо смеется над драматичностью всего этого. Хотя Риордан Вон еще не видел их выдающегося хозяина на этот вечер, очевидно, что он был твердо привержен своей эстетике. Когда толпа гостей вечеринки суетится по комнате в поисках места за столом, Альбус слегка дернул его за локоть. "Г-н. Поттер, ты сидел рядом с мистером Воном, - говорит пронзительный голос домового эльфа. Альбус кивает и благодарит эльфа, прежде чем занять свое место справа от Вона. Он побывал на достаточном количестве светских обедов и дипломатических миссий, чтобы знать, что это почетное место за столом. Дальше по столу Лили и Скорпиус сидят рядом друг с другом. Лили шепчет Скорпиусу что-то, что заставляет его смеяться. Неумышленно он ловит взгляд Альбуса. Выражение его лица немедленно меняется на что-то непостижимое, но у Альбуса нет времени для чрезмерного анализа ситуации, потому что музыка стихает, и Риордан Вон наконец радует своих гостей своим присутствием. Он шагает вперед, свет свечи освещает его янтарные глаза и серебряные виски его темных волос, делая его только красивее. «Спасибо всем, что пришли сегодня вечером. Я безмерно счастлив вернуться в свой родной Лондон, чтобы отпраздновать открытие The Vaughn Company. Многое было сказано о моей деловой практике и обо мне, и я не сомневаюсь, что будет сказано гораздо больше. Но сегодня вечером я приглашаю вас в свой дом, потому что я верю, что люди в этой комнате разделяют мое видение современного британского волшебного сообщества, процветающего, чтобы противостоять тьме поколений до нас. Теперь достаточно об этом. Пожалуйста, ешь, пей и веселись ». По щелчку его палочки тарелки наполняются свежими морскими гребешками с острова Малл в сливочно-лимонном соусе, шатобрианом и тушеными летними овощами. Когда Риордан садится рядом с Альбусом, он тихо наклоняется и говорит: «Спасибо за то, что был моим компаньоном за ужином». Альбус улыбается: «Я полагаю, что у вас нет недостатка в мужчинах и женщинах, желающих быть рядом с вами сегодня вечером?» «Тогда моя репутация опережает меня. Вам не кажется, что это делает мой выбор тем более достойным? » Альбус игнорирует высокомерный комментарий Риордана, но он чувствует, как каждая ведьма и волшебник за столом наблюдают за ними. «Вы вызываете настоящий переполох, и я чувствую, что вам это нравится». Риордан смеется, и Альбус испытывает трепет от удовольствия: «Ты не хуже меня знаешь, что людям нравится о чем поговорить, и новая кровь всегда приветствуется в этом знаменитом маленьком мире волшебного общества». "Ты не такая уж и новая кровь ..." «Ты называешь меня старым? Давай звоним опытным, ладно? » - отвечает Риордан, его глаза весело танцуют. «Я уверен, что вы могли бы показать мне кое-что, - говорит Альбус с чуть большей уверенностью, чем он чувствует. «Я сделаю это, если вы позволите мне», - говорит Риордан. Под столом он мягко кладет руку на колено Альбуса и наклоняется, шепча: «Выбор полностью за тобой». Альбус чувствует, как его сердце ускоряется, и приятная дрожь пробегает по его спине, когда Риордан наклоняется ближе. Риордан отпускает руку и поворачивается к женщине слева от него. Еда - одно из величайших удовольствий в жизни Скорпиуса. Поистине, нет ничего лучше, чем быть увлеченным свежей маслянистой консистенцией идеально приготовленных гребешков или пухлых сочных помидоров и жареных кабачков с жирными хлопьями морской соли. И Скорпиусу не нужно ничего, кроме как быть перенесенным далеко-далеко от настоящего момента, когда он наносит удар по своей тарелке. «Скорпиус, милый, ты же знаешь, что бедный гребешок уже мертв. Нет нужды в нанесении увечий, - говорит Лили, легко кладя руку Скорпиусу на запястье. Скорпиус поднимает взгляд и качает головой: «Прости, что?» Лили берет его нож и кладет его на край тарелки: «Ты же знаешь, прошли месяцы с тех пор, как он в последний раз ходил на свидание». "Кто?" «Альбус, конечно». «Лили-» «Вот почему вы ведете себя как убийца, не так ли?» «Я просто отвлекся». «Да, моим братом». «Это не…», - вздыхает Скорпиус, заметив знающее выражение лица Лили. «Как ты думаешь, он действительно интересуется Воном?» Скорпиус смотрит вниз на конец большого обеденного стола, где Альбус и Вон разговаривают и смеются. «Я думаю, что Альбусу нравится внимание Вона. Мерлин знает, что мне это тоже понравится. Как ты думаешь, меня должно обидеть, что Вон предпочел мне Альбуса? Он закатывает глаза. Хотя он обожает самого младшего члена семьи Поттеров и любит ее как сестру, он также знает, что мир Лили вращается вокруг Лили. «Я думаю, это потрясающе, что ты никогда раньше не пытался украсть одного из парней Альбуса», - отвечает Скорпиус. Лили смеется: «Мы заключили договор в подростковом возрасте, потому что мы оба отчаянно любили солиста этой американской группы The Red Wicked. С другой стороны, я уверен, что мы оба нарушили бы этот пакт, если бы кто-нибудь из нас действительно встретил Карла Великого Кортеса. Когда ужин заканчивается, Лили и Скорпиус снова находят Люси и Ноя. «Это было настоящее заявление, которое только что сделал Вон, - говорит Лили. «Ты же знаешь, Скорпиус, амбиции Вона могут повлиять на твои рестораны. Нет никакой гарантии, что он не будет вводить своих друзей и соратников в недвижимость, которую он покупает, - говорит Люси, указывая на то место, где Вон разговаривает со старой ведьмой, известным шеф-поваром в волшебном мире. «Я не думал об этом», - говорит Скорпиус. "Не думал о чем?" - спрашивает Альбус, присоединяясь к своим друзьям. «Мальчики беспокоятся о бизнесе. Ной и Скорпиус думают, что Вон купит «Волшебный Лондон» прямо у них », - объясняет Лили. «Это еще не наше. В том-то и дело, - говорит Ной. «Позвольте мне помочь», - говорит Альбус. "Что? Как?" - слегка встревоженно спрашивает Скорпиус. «Нет, послушай. Он уже сказал, что хочет проводить со мной больше времени. Позвольте мне узнать о его планах ». «Это неплохая идея», - задумчиво говорит Ной. «Нет, абсолютно нет, это… разве у тебя не могут возникнуть проблемы из-за такого рода вещей? Вы работаете в министерстве. И он такой старый, что практически хищник, - вмешивается Скорпиус. «Во-первых, я не собираюсь ничего делать для него от имени министерства. Я не сделаю ничего, чтобы подвергнуть опасности свою работу. А во-вторых, он станет добычей, - защищаясь, объясняет Альбус. «Как бы вы вообще могли заставить его что-нибудь вам сказать?» «Скорпиус, тебе действительно не нужно, чтобы я сообщал подробности, не так ли?» Тон Альбуса упрям ​​и полон двусмысленности, которую Скорпиус действительно не хочет исследовать. «Альбус-» Альбус смотрит в сторону от Скорпиуса, твердо сжав рот: «Дай мне посмотреть, что я могу узнать. Если он мне что-то скажет, то запугайте вас. Если нет, то никакого вреда не будет ». «Вы не можете этого знать. Вполне может быть вред. Я же сказал тебе, я думаю, что Вон опасен. «Послушай, я собираюсь проводить с ним время в любом случае, так что это может помочь тебе или ты можешь продолжать в неведении», - резко говорит Альбус, прежде чем уйти. «Скорпиус, у тебя действительно уникальный талант вызывать гнев Альбуса», - говорит Ной, приподняв брови. Скорпиус вздыхает и чувствует резкую боль в груди, наблюдая, как Альбус топает по лестнице прочь от вечеринки. Альбус выходит из бального зала, пытаясь выбраться подышать свежим воздухом. Кровавые особняки и их кровавые коридоры с одинаковыми дверями, которым, казалось бы, не видно конца. Почему близость со Скорпиусом Малфоем до сих пор заставляет Альбуса Поттера нервничать, как клетка корнуэльских пикси? С их злополучной летней интрижки прошли годы, а они были глупыми гормональными подростками. Конечно, Скорпиусу не должно быть дела до того, закрутил ли Альбус очередной злополучный роман с Риориданом Воном. Он пробует две запертые двери, затем третью, за которой он действительно находит друзей Джеймса, Колина и Бриджит, на полпути, и быстро закрывает дверь. Эти двое были на пути к тому, чтобы побороть клан Уизли-Поттеров за свои деньги. Наконец, за четвертой дверью, он выбегает на балкон и видит своего отца Гарри одного с огневиски в руке. «Добрый Годрик, Альбус, ты выглядишь так, будто готов к дуэли на рассвете», - замечает Гарри. «У нас еще дуэли? У нас должно быть больше дуэлей, - фыркает Альбус. «Я достаточно сражался за одну жизнь», - спокойно отвечает Гарри. Альбус краснеет, а затем с еще большим вздохом прислоняется к балюстраде, подперев голову руками. «Вы знаете, что примерно в это время ночи Хьюго обычно присоединяется ко мне, чтобы сбежать от толпы», - говорит Гарри. «Он ускользнул в библиотеку Вона сразу после обеда, - говорит Альбус. «Ему всегда нравилось качественное первое издание». Некоторое время они молча стоят. Альбус знает, что в душе его отец не из представителей высшего общества. Он прирожденный лидер, но Гарри нехотя развил свою харизму, как и положено его роли в послевоенном волшебном мире. Все хотели получить от него часть, и он знал, что должен сыграть героя. В конце концов Гарри стал старшим аврором, а затем неожиданно рано ушел на пенсию, чтобы сыграть деда первенца своего крестника Тедди. Он по-прежнему участвовал в служении в качестве консультанта, но в перерывах между обязанностями деда он в основном помогал маме Альбуса Джинни, бывшей игрокке в квиддич, управлять Фондом семьи Поттеров. «Из всех моих детей ты наименее склонен к драматургии», - говорит Гарри. «Это то, что мне говорят. Но в последнее время ... » Гарри ничего не говорит, ожидая, пока Альбус уточнит в удобное для него время. Он знает, что Альбус обычно тщательно подбирает слова, всегда играя дипломата. «Скорпиус, он просто… он попадает мне под кожу. Не знаю как, но знает, - продолжает Альбус. Гарри улыбается Альбусу. «Да, ну, проблема с кем-то в том, что они иногда поселяются там», - говорит он, нежно думая о своей жене. «Кстати, мне лучше найти твою мать, прежде чем она придет за моей шкурой», - говорит Гарри, возвращаясь к двери. Альбус следует за отцом обратно в бальный зал. Гарри немедленно находит Джинни с этим секретным устройством самонаведения, которым, казалось, всегда были женатые люди. Он что-то шепчет ей на ухо, что заставляет ее запрокинуть голову и весело рассмеяться. Их любовь и партнерство казались Альбусу неприкосновенными. Столько силы и истории. Столько доверия и привязанности. Он жаждет участвовать в таком обмене взглядами и тайными улыбками в переполненных комнатах. Он не может удержаться от того, чтобы подсознательно сканировать комнату в поисках Скорпиуса. «Он танцует с Лили», - слышится сзади знакомый голос Люси. Альбус поворачивается: «О, я не был…», но сдаётся при понимающем выражении Люси и смеётся немного смущённо. Люси кивает в сторону центра комнаты, и, конечно же, Скорпиус кружит Лили по танцполу, а она ярко улыбается. «Давай потанцуем», - говорит Альбус, восстанавливая то, что осталось от его самообладания, и побуждает Люси присоединиться к остальным.
Вперед