
Автор оригинала
LaFeteMagique
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/29031246/chapters/71255595
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Альбус Северус Поттер всегда был мягким дипломатичным молодым человеком. Он красив и умен, его ждет светлое будущее. Хотя его семья, похоже, не понимает его политических амбиций, у него есть план на будущее. В этот план, конечно же, не входит крупный скандал или влюбленность, и, честно говоря, он не совсем уверен, что хуже.
Посвящение
Я сделал долгий перерыв в своей последней версии этой истории, и когда я вернулся к ней, мне просто не понравилось то, что я написал. Но самое прекрасное в фанфике - это то, что над ним всегда может быть работа. Это дополнение к другому моему рассказу о Джеймсе Сириусе Поттере «Квиддичные хроники» и следует за оригинальным концом этой истории. Но это не продолжение, поэтому вам не нужно читать эту историю, чтобы она имела смысл. Наконец, я просто должен сказать, что Дж. К. Роулинг по-прежнему ра
2 глава
08 февраля 2021, 04:27
Гриффиндорское мужество Альбуса подводит его во всех отношениях. Он чувствует себя как вкопанный, когда Скорпиус Малфой идет к нему.
"Скорпиус!" Далила трогает рядом с ним: «Не могу поверить, что ты самый известный шеф-повар вечера. Почему ты ничего не сказал? »
«Простите, я хотел, чтобы это было сюрпризом», - говорит он, наклоняясь вперед, чтобы поприветствовать Далилу объятием и поцелуем в щеку.
Далила мягко подталкивает Альбуса, и Альбус понимает, что он стоит и смотрит на Скорпиуса, его рот разинут, как у гриндилоу.
«Скорпиус», - говорит Альбус, неловко кивнув, - «Рад тебя видеть. Поздравляю с вечеринкой ».
Глаза Скорпиуса мелькают в сторону полированного мраморного пола и снова поднимаются вверх: «Рад видеть тебя, Альбус. Не думаю, что видел тебя с тех пор, как ты уехал из Англии.
«Ты ушел первым», - говорит Альбус безразличным тоном, который, как он надеется,.
Скорпиус снова отворачивается и нахмурился. Возможно, тогда это было не так беспечно.
Он закусывает губу, застенчиво осматривая Альбуса глазами: «Тебя давно не было. Вы хорошо выглядите. Живущий за границей явно согласен с вами ».
Альбус ненавидит, когда люди, которых вы давно не видели, хвалят вас за хорошую внешность, как будто это было неожиданно. Как будто вы просто перестанете купаться сейчас, когда вас больше нет в их присутствии.
Тем не менее, Альбус тоже пользуется возможностью, чтобы взглянуть на Скорпиуса. Еще в школе он был худощавым и стройным подростком, как будто кто-то наложил на него удлиняющее заклинание, пока он не превратился в простые углы и локти. Теперь высокие скулы и острая линия подбородка стали приятнее и дополнены широкими плечами и мускулистыми предплечьями. Его фирменные платиновые светлые волосы короче по бокам и длиннее на макушке, привлекая внимание к его очаровательным серым глазам, и это татуировка, выглядывающая из рукава его рубашки?
Альбус прочищает горло: «Как и ты. Далила говорит, что ты скоро откроешь ресторан?
Скорпиус собирается ответить, но их прерывает низкий баритон.
«Простите меня, Альбус Поттер, не так ли?» Спрашивает безошибочно узнаваемый Риордан Вон: «Простите, что прерываю».
За спиной Вона Скорпиус недоверчиво усмехается.
«Да, приятно познакомиться», - говорит Альбус, протягивая руку.
Вон держит Альбуса за руку дольше, чем необходимо. Его наркотически-янтарные глаза скользят по Альбусу так, что его намерения становятся очевидными, и горячий румянец ползет по шее Альбуса под взглядом красивого пожилого мужчины.
«Да, и я Скорпиус Малфой», - неуклюже прерывает Скорпиус, протягивая руку Вону и отвлекая его внимание от Альбуса.
«Очень приятно познакомиться», - отвечает Вон, вежливо пожимая Скорпиусу руку с легкой уверенностью.
За исключением того, что Скорпиус замечает, что глаза Вона почти не обращают внимания на него и от Альбуса. Ему совсем не нравится то, как Вон смотрит на Альбуса, как на спелый фрукт, который ему очень хочется съесть. Он думал, что английские джентльмены выросли в искусстве тонкости.
Скорпиус настолько поглощен своими мыслями, что не замечает, как Вон ведет Альбуса обратно в бальный зал, пока не становится слишком поздно. Он смутно задается вопросом, стоит ли им как-то прервать их, но Скорпиусу есть над чем поработать, а Альбус весело смеется и ярко улыбается, что так отличается от их прежнего, напыщенного разговора. Очевидно, красивый и харизматичный Альбус Поттер не скучает по Скорпиусу Малфою.
Вон - популярный гость, и после короткого разговора с Альбусом, который оставляет у Альбуса смутное впечатление, что Вон, возможно, флиртовал с ним, бизнесмена уносит прочь, подмигивая Альбусу.
Альбус, который теперь один в бальном зале, видит, как Колетт Вуд танцует со своим мужем, игроком в квиддич по имени Хит Хорнкрест. Колетт и Альбус встречались большую часть пятого и шестого курса, пока Колетт не встретила Хита на тренировочном лагере национальной сборной Англии через своего отца Оливера Вуда. Колетт потребовалась целая неделя, чтобы признаться ему в любви всей своей жизни и отправить Альбусу письмо из тренировочного лагеря, в котором говорилось об этом. На седьмом курсе в Хогвартсе Альбус обнаружил, что он довольно бесцеремонно одинок, хотя они с Колетт остались друзьями. Он не мог винить ее за то, что она влюбилась, когда они просто коротали время.
В другом углу комнаты Дориан Уайтхорн из знаменитого семейства метловых Нимбус смеется со своим мужем Жераром Лефевром, французским политиком, которого Альбус случайно знает. Дориан и Джерард влюбились на Ибице всего через неделю после того, как Альбус и Дориан разорвали свои годичные отношения. Альбус готовился к переезду в Токио после окончания изучения магического права. Расставание было идеей Альбуса, но дома в одиночестве в своей новой квартире он плакал в свою чашку с разбитым сердцем, когда Дориан встретил Джерарда. Альбус даже не думал, что можно найти настоящую любовь в гедонистическом раю Ибицы. Теперь, четыре года спустя, Дориан и Джерард поженились, и у них дома родилась только что усыновленная девочка.
Альбус не совсем понимал, как и почему он всегда казался тем, кто стоит перед словом «тот», но он был уверен, что реклама себя в этом качестве в рекламе на последней странице Witch Weekly принесет ему состояние.
"Как это было? Видишь Скорпиуса снова? - спрашивает Ной, появляясь с Люси только что с танцпола.
«Ты мой лучший друг, ты мог бы меня предупредить».
«Что он будет здесь сегодня вечером?»
«Не только это».
Ной насмешливо смотрит на Альбуса.
"Ресторан?
Его взгляд по-прежнему пуст.
«В Косом переулке?»
«О, поэтому я должен был упомянуть, что я нахожусь на ранних стадиях предложения о подаче заявки на разработку необъявленного проекта расширения Косого переулка, и что один из десятков предприятий в этом предложении может включать ресторан с талантливыми но в настоящее время неизвестный шеф-повар, с которым у вас была романтика почти десять лет назад? "
Альбус застенчиво улыбается в свое купе с шампанским: «Ну, если так выразиться».
Ной смеется: «Ура, дружище».
«Итак, вы и Вон», - говорит Люси, меняя тему разговора с заговорщической улыбкой.
"Это вопрос?"
«Простое расследование, дорогой кузен. Похоже, он проявлял не только мимолетный интерес ».
«Я сомневаюсь, что он проявляет к кому-либо больший, чем мимолетный интерес».
«Он просил тебя снова увидеть?»
«Нет, он этого не делал, я уверен, что он просто пытался найти полезный контакт в служении».
«Это не то, что сказала Далила».
«Мерлин, вихря сплетен в лондонском танцевальном зале достаточно, чтобы у меня закружилась голова. Удивительно, что все больше светских людей не вербуются в качестве шпионов ».
«Рада быть полезной, - говорит Люси, шутливо отдавая честь, - а теперь разве ты не счастлива быть дома?»
Альбус просто качает головой и отпивает шампанское.
«Альбус, как тебе удалось убедить этих психов из МАКУСА отказаться от пункта о волосах селки из Соглашения о трансатлантической свободной торговле, я никогда не узнаю, но хорошая работа», - говорит его босс Сьюзан Боунс, шагая по коридору из кабинета министра. к лифту.
Альбус, быстро идущий за ним, говорит: «Спасибо, мадам».
Помощник отдела, веснушчатый мальчик и недавний выпускник Хогвартса по имени Уилсон Уэзерби, улыбается Альбусу и нетерпеливо наклоняется над своим столом: «Вы действительно заставили американцев сбросить волосы селки из последнего проекта TAFTA?»
Соглашение о трансатлантической свободной торговле, более известное как TAFTA, является крупнейшим законодательным актом, над которым Альбус работал в качестве ведущего юрисконсульта Департамента международного магического сотрудничества министерства. Торговая сделка, регулирующая Западную Европу и Соединенные Штаты, была важной частью платформы недавно назначенного министра Грейнджер-Уизли.
Альбус кивает, начиная записывать записи о последней встрече со своей тетей, министром: «Я сказал спичрайтеру президента, что министр Грейнджер-Уизли был бы готов исключить шкуру сасквоча из нашего списка импорта, если бы они потеряли волосы селки».
«Но это абсурдно. Министру и в голову не пришло включить шкуру Саскватча в наш импортный список. - Охота на саскватчей в лучшем случае варварская, а министр Грейнджер-Уизли - сторонница прав существ, - отвечает Уэзерби с недоверчивым лицом.
«Да, ну, она была министром всего четыре месяца, и ее репутация не так хорошо известна в Штатах, как в Европе. Американцы печально известны тем, что не читают мелкий шрифт, а только нижнюю строку. В целом этот проект TAFTA по-прежнему благоприятствует их импорту. Шкуры Sasquatch очень популярны на черном рынке, и MACUSA десятилетиями пытается найти способ регулировать и извлекать из этого выгоду. Теперь мы убираем из сделки один из камней преткновения министра Грейнджер-Уизли, и мы ни от чего не отказываемся ».
«Это чертовски здорово! Значит, ты просто солгал им? "
"Конечно, нет. Люди слышат то, что хотят слышать. Если бы шкура Саскватча была в проекте, мы бы отказались от нее. Так уж получилось, что этого не было. На самом деле, президент находится под давлением, чтобы он подписал договор до того, как MACUSA выйдет на летние каникулы менее чем за сорок восемь часов, и они были готовы принять сделку, - говорит Альбус, садясь за свой стол в общем офисе. Департамента международного магического сотрудничества: «И время решает все. Через шесть месяцев или год, когда министр внесет свой закон о торговле волшебными существами в Международную конфедерацию волшебников, мы никак не сможем уйти от этого ».
«Вы не думаете, что американцы ответят тогда, когда поймут, что они отказались от чего-то напрасно», - отвечает Уэзерби.
«Никаких шансов. Они находятся на неправильной стороне истории в вопросах прав мермиш, и это будет в лучшем случае неловко. Дайте ему пару лет, и он будет казаться таким же ужасающим, как века порабощения домашних эльфов сейчас. Кроме того, они просто будут выглядеть жадными, когда будут загребать золото от сделок, которые они заключили с Португалией и Италией. Имейте в виду, не то чтобы американцы когда-либо беспокоились о том, чтобы показаться жадными, - говорит Альбус, приподняв брови, когда он с помощью палочки прокручивает доску объявлений со списком дел на стене под часами, представляющими, по-видимому, все часовые пояса в мире.
«Мерлин, неудивительно, что они говорят, что ты когда-нибудь станешь министром», - говорит Уэзерби голосом, полным восхищения.
Альбус качает головой, но втайне доволен комментарием: «Я бы предпочел не обсуждать это».
«И я бы», - холодно говорит резкий голос из-за стола в другом конце офиса.
Альбус поднимает взгляд и видит своего бывшего одноклассника по Хогвартсу и постоянного соперника Казимира Нотта.
«Нотт, вы отрицательно относитесь ко мне и моей работе? Как ново и необычно для тебя, - саркастически отвечает Альбус.
- Вы выиграли уникальную битву, а не войну, Поттер. - Это не значит, что ты служитель, - с горечью говорит Нотт, вставая и подходя к Альбусу.
С его темными волосами и вздернутыми кверху глазами он всегда больше напоминал Альбуса кошку. Его общее настроение выглядело так, будто в глубине души он замышлял вашу кончину, не убедило Альбуса в обратном. Альбус всегда считал себя собачником.
«Это не война, Нотт. И если ты честно думаешь, что я противопоставлю себя моей тете Гермионе, тебе действительно стоит перечитать своего Сунь-Цзы, - говорит Альбус, закатывая глаза.
«Все думают, что ты такой милый. Средний ребенок Поттера, очаровательная звезда дипломатии. Они не видят эту твою сторону, коварную сторону, которая сделала бы тебя слизеринцем в другой день.
«Ты только что оскорбил собственный дом? Или ты ...
Ответ Альбуса прерывается их боссом, снова шагающим по офису с плащом в руке.
«Сохраните лаконичные замечания для написания речи или не пишите вовсе, - говорит Сьюзен, кладя серый вязаный берет на свои рыжие волосы длиной до подбородка. - Сейчас половина первого, и я опаздываю на обед со шведским послом. К тому времени, как я вернусь, я ожидаю, что краткие отчеты о встречах по обмену валют с Гринготтсом и испанскими и российскими банками будут у меня на столе ».
Альбус вздыхает: «Ты ведь говоришь по-русски?»
Казимир кивает: «Тогда я оставлю испанский язык тебе. Уэзерби, чай?
Помощник кивает и вскакивает из-за стола, чтобы включить чайник в общей комнате их офиса.
По правде говоря, Альбус хорош в своей работе, и комментарий Казимира о том, что он однажды станет священником, не является полностью необоснованным. У него самая известная фамилия в Волшебной Англии и любимое легендарное генеалогическое древо. Он говорит на пяти языках, включая Gobbledegook, и во время своего ученичества в Международной конфедерации волшебников он наладил дипломатические отношения с ключевыми сотрудниками министров и представителями магических правительств со всего мира.
В отличие от большинства слухов и сплетен, которые распространялись об Альбусе во время его хорошо задокументированной молодой жизни, он не хотел бы противоречить тому, что однажды стал священником. Его родители, особенно отец Гарри, не совсем понимают его политические амбиции. Но Гарри поддержал министерскую кампанию Гермионы, и они вдвоем провели десятилетия, проводя новаторские реформы, которые вдохновили Альбуса в первую очередь на работу в политике. У Альбуса есть план на будущее: к тридцати годам он будет назначен Визенгамотом, а к сорока - министром магии. Это план, который он разрабатывал со школьных времен, сначала в качестве старосты, а затем старосты, президента Волшебного шахматного общества и Верховного придурка из Образцового Трех Волшебника ICW.
К тому времени, когда Альбус и Казимир заканчивают свой отчет о заседаниях комиссии по обмену валюты через час, Альбус абсолютно голодает. Разбор переводов - утомительная, но необходимая задача. Представители всех правительств делали свои записи и делились ими с персоналом друг друга после каждой встречи. Их босс, Сьюзен Боунс, всегда настаивала на том, чтобы Альбус и Казимир переводили и записывали их отчет из заметок всех участников, чтобы не упустить ни одной важной интерпретации или точки зрения. Альбус узнал, что это было довольно умно, поскольку малейший комментарий британского гоблина или волшебника мог быть неверно истолкован как ужасное преступление иностранным волшебником над другим волшебным существом, полностью противоречащим цели международного магического сотрудничества.
Проходя через вестибюль министерства по пути к обеду в столовой, Альбус машет дяде Перси, пытаясь привлечь его внимание сквозь шум обеденного перерыва и группу восторженных протестующих с пикетами.
«На этой неделе они бывают здесь каждый день. Только представьте, что вам так не нравится идея представления домовых эльфов на Визенгамоте, что вы часами будете стоять в этом холодном и продуваемом сквозняком вестибюле, в то время как вы могли бы заниматься буквально чем угодно, - ворчит Перси.
Альбус согласно кивает: «Это тоже отвратительное меньшинство. Та самая толпа, которая, вероятно, до сих пор выступает за порабощение домашних эльфов. Не то чтобы они в этом признались. Можете себе представить, чтобы сказать это вслух? С тетей Гермионой в качестве министра? В любом случае, это всего лишь политика регулирования, она может быть легко отменена на следующих выборах ».
Перси идет в столовую министерства, Альбус следует за ним. Альбус всегда чувствовал особое родство со своим дядей Перси. Он был слишком серьезен, и его легко волновали его более энергичные, очаровательные от природы братья и сестры. Но Альбус ценил старшего брата своей мамы. Он мог относиться к своим недостаткам, к среднему ребенку, потерянному в беспорядке, к отчаянному желанию оставить свой след в их мире и получить похвалы, которые делали его лучшим из всех, сухое остроумие, которое часто игнорируется чопорным и правильным поведением. . К его чести, Перси всегда был честен с Альбусом в отношении своих недостатков и того, как он провел так много своих ранних лет в служении, пытаясь быть лучшим, что полностью потерял из виду себя и то, во что он верил.
Перси качает головой: «Это Волшебная Британия, вы, конечно, можете протестовать против чего угодно. Но немного разочаровывает то, что я даже не могу представить, чтобы эти протесты собрали поддержку пару лет назад ».
«Сьюзен считает, что это связано с суверенитетом. У кентавров и русалок есть свои колонии. Эльфы этого не делают, и они давно вошли в нормальное волшебное общество как граждане второго сорта, - говорит Альбус, хватая бутерброд и тыквенный сок и садясь за один из обычных деревянных столов с Перси.
«Я думаю, что она частично права. Но я также думаю, что проект расширения Косого переулка вызывает у людей недовольство. Все эти деньги идут на проект, и правда в том, что есть люди , которые не поддерживают передачу собственности нечеловеческим магическим существам. Я думаю, что будет хуже, прежде чем станет лучше. Это ужасно и устарело, но это правда. Ваше поколение лучше нас ».
Альбус задумчиво улыбается: «Надеюсь, это правда».
«Ал, тебе пора появиться», - кричит Ной из позолоченного бара отеля Crown Royale на Косом переулке.
«Некоторые из нас, бедняги, действительно зарабатывают себе на жизнь», - саркастически отвечает Альбус, хлопая друга по плечу.
Ной стоит у бара со своим братом Ионой и братом Альбуса Джеймсом. Рядом с ними - группа хихикающих с блестящими волосами Люси, Лили и снова и снова подруги Ионы Табиты Уайтхорн.
«Быть замеченным в моем отеле с Поттерами - это часть семейного бизнеса», - отвечает Ной, показывая бармену.
«Я собираюсь начать взимать плату с Pearlsteen International за выступления. В конце концов, Уайтхорны бросают золото в мое хранилище за то, что летают на своих метлах, - шутит Джеймс. Как один из самых талантливых и высокооплачиваемых игроков в квиддич в лиге, поддержка метлы Джеймса «Нимбус» стоит почти столько же, сколько его контракт с «Паддлмер Юнайтед».
«Теперь, если бы я только смогла убедить вас протестировать прототипы новых метел, - поддразнивает Табита, она работает мастером метел в компании своей семьи, - но ваш агент сказал мне, что он скормит меня гиппогрифу, если вы ранены»
«Не уверен, что пить из этой партии менее опасно», - говорит Иона, протягивая Джеймсу еще один огневиски.
«Может, мы сможем что-нибудь придумать, когда ты выиграешь еще один чемпионат мира, а?» - саркастически отвечает Ной.
«Ой, слишком рано, Перлстин!» - говорит Джеймс, качая головой. Прошло меньше месяца с тех пор, как Англия проиграла в полуфинальном матче чемпионата мира.
В противоположном углу бара симпатичная светловолосая ведьма кокетливо улыбается Джеймсу.
«Кстати, я думаю, мне нужна помощь, чтобы зализать мои раны», - говорит он, допивая свой стакан и махая рукой на прощание.
«Не забудьте на этот раз заглушающие чары!» Альбус зовет своего старшего брата.
С момента переезда в квартиру Джеймса в Челси Альбус узнал больше, чем он когда-либо хотел знать о постоянно вращающейся карусели сексуальных партнеров Джеймса.
Табита обвивает руками шею Ионы и шепчет ему что-то на ухо, отчего он откашливается и щеки покраснели: «Мне тоже нужно идти. Большое дело. Знаешь, раннее утро важных аврорских дел.
Ной закатывает глаза, когда они прощаются, Иона крепко обнимает рукой шелковое платье Табиты.
Альбус оглядывает бар, его глаза исследуют комнату.
«Его еще нет», - тихо говорит Ной.
Альбус кивает, беря огненный виски, который предлагает ему Ной. Очевидно, через какое-то время в году между возвращением Скорпиуса в Лондон и возвращением Альбуса домой Скорпиус подружился со всеми друзьями Альбуса. Это было безмерно раздражающим, потому что у него определенно не было причин разговаривать с Альбусом в течение последних двух лет в Хогвартсе. Конечно, у Скорпиуса были и другие бывшие пуффендуйцы, которые заполняли его круг общения.
За исключением того, что сейчас, когда Альбус думает об этом, Скорпиус не особо много общался в течение последних двух лет в школе. Альбус не может припомнить, чтобы видел его на празднике Хэллоуина или в выходные в Хогсмиде. Он не думает, что когда-либо видел его в библиотеке или отдыхающим у озера между уроками. Если бы у них не было нескольких занятий вместе, он бы поверил, что Скорпиус ушел из Хогвартса после пятого курса.
Не то чтобы Альбус искал его после того лета. Он определенно не задерживался слишком долго в коридорах, когда Скорпиус оставил занятия. И при этом он не вытянул шею неловко, чтобы увидеть светлые волосы периферийным зрением Большого зала.
Когда Альбус действительно видел Скорпиуса в замке, он почти всегда был со своей кузиной Астрой. Маленькая светловолосая ведьма переехала жить к Малфоям и переехала в Хогвартс после того, как ее родители, оба магизоологи, погибли в результате нападения Якумамы на Амазонке. Младшая Малфой присоединилась к танцевальной труппе Хогвартса и подружилась с сестрой Альбуса Лили и ее подругой Далилой Лонгботтом.
Нет, Скорпиус полностью замкнулся в себе за последние несколько лет, оставив Альбуса обиженным, сбитым с толку и жаждущим понять.
Скорпиус делает глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем войти в бар отеля Crown Royale. Роскошное жилье, принадлежащее Pearlsteen International, было местом проведения множества вечеров с его друзьями за последние пару лет, и нет абсолютно никаких причин, почему этот вечер должен быть другим, говорит себе Скорпиус. Когда Скорпиус переехал домой год назад, его кузина Астра повторно познакомила его с Уизли-Поттерами и их друзьями из высшего общества. Конечно, последний год Астра провела за границей в качестве мазоолога, проводя полевые исследования, но к настоящему времени Скорпиус стал просто еще одним членом их круга общения.
Лили широко улыбается, заключая Скорпиуса в дружеские объятия. Он по очереди приветствует остальную группу объятиями и поцелуями в щеки. Он останавливается, когда неловко приближается к Альбусу, продвигается вперед с вытянутыми руками, а затем отступает.
Альбус, всегда дипломат, протягивает руку и ласково улыбается: «Добрый день, Скорпиус».
Скорпиус тепло улыбается в ответ: «Привет, Альбус».
- Тебе нужно наверстать упущенное, Скорпиус, - говорит Люси, махая бармену. - Вина?
Скорпиус собирается ответить, когда его прерывает Альбус: «Shrivelfig gin martini».
Все оборачиваются, чтобы посмотреть на Альбуса, который внезапно решил внимательно изучить свои итальянские кожаные лоферы.
Альбус прочищает горло: «Это твой напиток, да?»
"Да да- . Да, это так, - подтверждает Скорпиус, с любопытством глядя на темноволосого мальчика. Их взгляды встречаются, и на несколько секунд они оба вспоминают то лето.
« Блеч, это просто ужасно. Думаю, мы можем вычеркнуть из списка асфодель-ром, - сказал Скорпиус, сморщив нос и наливая свой стакан.
Альбус засмеялся: «Все не так уж плохо. Попробуйте смешать его с содовой сассафрасом ».
Скорпиус делает глоток предложенного Альбуса стакана: «Все еще очень твердое нет. Почему тебе все нравится, а мне ничего не нравится? »
«Ты человек с разборчивым вкусом, должно быть, поэтому я тебе так нравлюсь», - смеясь, говорит Альбус, неловко, но страстно целуя Скорпиуса в губы.
Скорпиус смеется, все еще сжимая губы, когда они пьяно падают на диван в гостиной в поместье Малфоев. Мальчики остались дома одни и решили, что теперь им пятнадцать лет, и им действительно стоит попробовать придумать свои любимые алкогольные напитки. Казалось, что взрослые должны это знать. Они совершили набег на обширный подвал Малфоев, и журнальный столик был завален полупустыми бутылками асфодельного рома, вина из бузины и огневиски.
«Я не думаю, что смогу вернуться», - говорит Альбус, растянувшись на Скорпиусе. Альбус горячо дышит в шею Скорпиуса, и сильный запах алкоголя заставляет его пахнуть горькой старой бабушкой Скорпиуса, но Скорпиус все еще не может устоять перед лицом Альбуса, чтобы встретиться со своим собственным, их губы сталкиваются друг с другом, и вскоре их руки повсюду и, дорогой Мерлин, Скорпиус может умереть, если он не сможет прижать обнаженную кожу Альбуса к своей, ноги скользят вместе, а тела пульсируют.
Альбус, затаив дыхание, отстраняется: «Подожди, мы еще не пробовали джин».
"Что мы ждем?" Скорпиус хватает бутылку и руку Альбуса, и они вдвоем пьяно мчатся наверх в его спальню.
«Хм, как я никогда не замечал, что ты любишь джин?» - весело спрашивает Люси, заказывая напиток Скорпиуса, снимая напряжение.
«Наверное, потому, что Скорпиус всегда опаздывает, а к тому времени, когда он приходит, ты всегда на два или три бокала вина, ты, маленький пышный», - поддразнивает Ной, целуя ее в шею и заставляя смеяться.
Скорпиус берет свой мартини и расстегивает ворот рубашки.
Альбус прикусывает губу, замечает, что из-под ключицы Скорпиуса выглядывают верхние части четко выраженных мышц груди, и быстро отворачивается.
«Так у тебя есть планы на выходные?» - спрашивает Альбус, надеясь, что этот разговор его отвлечет.
Скорпиус пожимает плечами: «Наверное, я просто работаю над разработкой рецепта, который я игнорировал. В последнее время у меня было много работы в сфере общественного питания. Было здорово создать ажиотаж в новом ресторане в Хогсмиде, но у меня не осталось много времени, чтобы поработать над меню ресторана ».
«Я надеюсь, что мы сможем расшириться рядом с отелем Sovereign и добавить там новый ресторан для вас», - говорит Ной. «Я знаю, что место в Хогсмиде будет иметь успех среди студентов. Было бы здорово открыть там больше одного ресторана ».
Скорпиус кивает: «Я готов начать с малого. Особенно потому, что мне бы очень хотелось оказаться в Косом переулке, когда начнется проект расширения ».
«Мы сделаем из вас ресторанную империю», - добавляет Ной.
«Что ж, посмотрим. Я надеюсь, что это первое открытие будет успешным. «Японская кухня с английскими ингредиентами - это немного отход от кулинарной сцены Хогсмида», - говорит Скорпиус.
«Альбус обожает японскую кухню, проведя там последние четыре года. Я удивлена, что вы никогда не сталкивались друг с другом, - добавляет Лили тоном, предполагающим, что они наверстывают упущенное сейчас.
«Я пробыл там чуть больше года, - объясняет Скорпиус Альбусу. - Для кулинарной школы, а затем я провел несколько лет, работая по всей Восточной Азии; Сингапур, Гонконг, Токио, Пекин, короткое пребывание в Ханое ».
«Говоря о новых деловых начинаниях, я получила немного больше информации о Риордане Воне», - говорит Люси, голубые глаза светятся хорошими сплетнями.
"Сказать! Он сделал Сезон намного интереснее, - говорит Лили, наклоняясь к Люси и заставляя огневиски Альбуса проливаться на рукав Скорпиуса.
«Судя по всему, через пару недель он устраивает Черно-белый ужин в своем лондонском особняке. Очень эксклюзивный список приглашенных, поэтому, конечно, все будут притворяться, что были там. И я слышала, что в самом верху этого списка стоит особый джентльмен, - говорит Люси, многозначительно глядя на Альбуса.
Скорпиус кашляет, подавившись мартини.
«Он действительно не может интересоваться вами, не так ли?» - прямо спрашивает Скорпиус.
Лицо Альбуса вспыхивает от горя и смущения.
«Неужели в это так сложно поверить?» Ной встает на защиту своего лучшего товарища: «Альбус умен, красив и…»
«Нет, нет, я не это имел в виду, - быстро отвечает Скорпиус. - Нет, я просто хочу сказать, что это вряд ли уместно. Я имею в виду, просто посмотри на себя, Альбус. Очевидно, ты ему нравишься. Но он почти вдвое старше вас, а у Вона худшая репутация. И ты работаешь в министерстве, и ты Поттер ...
«Ты думаешь, я не знаю этого? - Это не совсем новость, Малфой, - парирует Альбус, его слова резкие, с уколом смущения.
Скорпиус чувствует себя должным образом наказанным.
«Я… я собираюсь вычистить это», - говорит он, поднимая запачканный рукав рубашки.
Скорпиус идет к туалету, но на полпути решает пройти через вестибюль и выйти наружу, в шум и суету Косого переулка. Возможно, свежий воздух поможет ему понять, почему присутствие Альбуса Поттера превращает его в абсолютного идиота.
Он вырос со своими родителями, бабушкой и дедушкой в Малфой-Мэноре, три поколения чистокровных притязаний и слишком много притворных манер - дурная попытка скрыть запятнанную семейную репутацию. И все же что-то в присутствии Альбуса заставляло его болтать и неуклюже, и это нельзя было недооценить - первоклассный идиот-чемпион.
Он делает глубокий вдох и вздыхает. Он вернулся в Лондон в течение года после того, как не смог уйти достаточно быстро, окончив школу. Он, конечно, знал, что, когда Лили сообщила ему, что Альбус возвращается, они увидят друг друга, и это, вероятно, будет неудобно. Только вот неудобно - не совсем подходящее слово. Быть рядом с Альбусом - это как лучшее и худшее в юности. Головокружение от первого увлечения, желание произвести впечатление, неуверенность и смущение из-за того, что каждое слово и каждый жест были неправильными.
Краем глаза он видит мужчину, выходящего из блестящей двери отеля. Высокие скулы, густые черные волосы и стройная изящная фигура безошибочно принадлежат Альбусу.
Альбус с помощью палочки набирает сообщение в двустороннем зеркале. Он поднимает взгляд и видит Скорпиуса, и они смотрят в глаза слишком долго, чтобы притвориться, что не видели друг друга.
Он сует двустороннее зеркало в карман брюк и одаривает Скорпиуса полуулыбкой.
«Я думал, ты убираешься», - говорит Альбус, указывая на рукав Скорпиуса.
Скорпиус пожимает плечами: «Как повар, вы могли бы подумать, что я знаю, как убирать пролитую еду и напитки, но на самом деле я - мусор в домашних делах. На прошлой неделе я покрасила белую рубашку в фиолетовый цвет ».
«Позволь мне», - отвечает Альбус, нежно беря Скорпиуса за запястье и приподнимая манжет его рубашки. Кожа Скорпиуса мягкая и теплая под пальцами Альбуса.
Скорпиус отчаянно надеется, что Альбус не чувствует учащенного пульса под бледной кожей. Альбус бормочет заклинание, и янтарное пятно начинает покалывать, а затем исчезает, превращаясь в едва заметные очертания пятна.
«Спасибо, у тебя это неплохо получается», - говорит Скорпиус, позволяя своему запястью задержаться в руке Альбуса.
Альбус отдергивает руку и осторожно ее встряхивает. Скорпиус пытается не обидеться на этот жест.
«Во время моего первого летнего стажировки в волшебной юридической фирме в Нью-Йорке я потратил около половины своего времени на поиск показаний, а другую половину - на домашние обязанности старших партнеров. Мой grandum очень горд.
«Если тебе когда-нибудь понадобится отсрочка от политики, ты станешь прекрасным домашним мужем», - поддразнивает Скорпиус, а затем сожалеет об этом. Он не уверен, что их хрупкая не совсем дружба выдержит поддразнивание.
Альбус прочищает горло, но не отвечает. Он отступает от Скорпиуса, отворачиваясь, словно собираясь уйти.
«Я видел тебя однажды, - выпаливает Скорпиус, прежде чем Альбус успевает уйти, - я имею в виду, в Токио».
Альбус хмурится: «Почему ты ничего не сказал? Я даже не знал, что вы там живете.
«Это было за пределами офиса ICW. Вы шли в центре небольшой группы. Ты выглядел так профессионально в своей адвокатской мантии. Такой уверенный и готовый покорить мир. Так счастлив. Как я всегда представлял, что ты будешь, - говорит Скорпиус, и его серые глаза смотрят немного задумчиво.
Альбус тяжело сглатывает и смотрит на свои ботинки. Он не знает, почему Скорпиус ему это говорит. Он не знает, что Скорпиус надеется получить, говоря такие вещи.
«Скорпиус, что случилось? Зачем- "
Двустороннее зеркало в кармане Альбуса звенит, резкий звон, указывающий на то, что это его босс Сьюзен.
Втайне Альбус испытывает облегчение. Он не готов к разговору об их прошлом; он может никогда не быть готов. И поэтому он достает двустороннее зеркало, бормочет Скорпиусу извинения и отвечает на звонок.