
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Забота / Поддержка
Отклонения от канона
Элементы ангста
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания жестокости
Элементы флаффа
Би-персонажи
Влюбленность
США
Буллинг
Упоминания курения
Смерть антагониста
Покушение на жизнь
Подростки
От врагов к друзьям к возлюбленным
Кошмары
Каминг-аут
Асексуальные персонажи
1980-е годы
Несчастные случаи
Токсичные родственники
Описание
Альтернативная вселенная, в которой Майкл неосознанно спасает Чарли от лап Уильяма, старается наладить отношения с Джереми, которого долгое время презирал, и смириться с виной после смерти своего брата.
Примечания
!ФАНФИК НА ПЕРЕРЫВЕ!
В этой АУшке сюжет сильно упрощён, и отсутствуют многие аспекты оригинальных игр, например, Сестринская Локация или некоторые аниматроники (которые в любом случае большой роли в этом фике не играют).
Мой Майк - асексуальный гей гомофоб и вы ничего мне не сделаете :)
Глава 17.
17 мая 2024, 01:42
– И теперь все они – друзья Марионетки! – Чарли активно жестикулировала, заканчивая рассказ о создании новых дизайнов. Она чуть ли не светилась от радости, замечая, что Джереми слушает её максимально внимательно.
– Это очень крутые концепты, – улыбнулся блондин. – Ты такая молодец, Шарлотта, – он протянул к ней руку и слегка потрепал по волосам, отчего девочка радостно захихикала.
Майк всё это время сидел с задумчивым выражением на лице, почти не слушая, о чём говорит Чарли. Тогда Джереми повернулся к нему и, заметив, что напряжение Афтона никуда не ушло, щёлкнул пальцами перед его глазами.
– И ты молодец, – проговорил он, пока Майк пытался осознать, о чём речь, внезапно вернувшись в реальность.
– А? – парень озадаченно посмотрел на Фитцджеральда, секунду спустя растерянно начиная бегать взглядом по полу.
– Ты какой-то бледный, Майк, – вступила в разговор Элизабет. – В смысле, бледнее обычного. Что-то случилось?
Афтон ухватился за плечи и сгорбился, фиксируя взгляд у себя на ногах. Беспокойство не проходило, и холодок продолжал пробегать по спине каждый раз, как он вспоминал горящий дом отца.
– Возможно, это разговор для другого дня, – неловко усмехнулся Джереми, явно стараясь не поднимать эту тему.
– Нет, я расскажу, – перебил его Майк. – Лиз, ты должна знать.
– Не обязательно делать это сейчас, – настоял кудрявый. – Тебя всего трясёт.
Афтон смерил его недовольным взглядом.
– Может, я сам решу, что и когда рассказывать? – процедил сквозь зубы Майкл, начиная раздражаться.
– Я просто не хочу, чтобы у тебя снова началась паническая атака, – спокойно сказал Фитцджеральд. – Я вижу, что эта тема болезненна для тебя.
– «Эта тема» вообще не должна волновать тебя, – рявкнул Майк, на что Джереми замолчал, подняв ладони на уровне груди, так показывая, что продолжения конфликта не желает.
Афтон встретился взглядом с сестрой, которая начинала выглядеть обеспокоенной.
– Лиз… – он сглотнул. – Дом отца… он сегодня сгорел.
Глаза девочки распахнулись от удивления.
– В каком смысле?.. – она, похоже, не хотела верить в сказанное.
– В прямом, – губы парня скривились в нервной улыбке. – Я видел это.
Элизабет продолжала молча смотреть на брата какое-то время, и тот, не выдержав напряжённой тишины, вновь заговорил:
– Я более чем уверен, что это отец устроил пожар.
– Ты не можешь знать этого! – перебила девочка.
Майк устало скользнул взглядом по её злому лицу. Он приложил ладонь ко лбу, чувствуя, как начинает болеть голова.
– Прости, я не хотел так внезапно сообщать о таком. Забудь, тебе не стоит волноваться, наверное.
– Не стоит волноваться?! – Лиззи подобралась ближе к брату. – Майк, пожар – уже большой повод для волнения. Что с ним? Что с папой? Ты его видел?
Майкл отрицательно покачал головой в ответ. В воздухе повисла угнетающая и напряжённая атмосфера. Афтон внезапно пожалел о том, что рассказал сестре об этом при Чарли, которая сидела, вжав голову в плечи, и смотрела на них остекленевшим взглядом.
– Я думаю, с ним всё будет в порядке, – грубо выплюнул Майк, нарушив тишину. – Нечего за него переживать.
– Он наш отец! – возразила Элизабет.
– Этот человек – отброс общества. Он избивал тебя, Лиз! Он чуть не зарезал меня!
– И поэтому ты считаешь, что он заслуживает… Чего? Смерти?!
– Да, считаю! – эмоции снова взяли верх над Майком, но на этот раз это был гнев.
Лиззи выпрямилась, и в её глазах промелькнула злоба вперемешку со страхом.
– Значит, ты не изменился, – проговорила она в полголоса. – Ты всё такая же бессердечная сволочь. Похоже, смерть нашего брата тебя ничему не научила.
Девочка встала с пола и быстрым шагом направилась к выходу из комнаты. Майкл мгновенно пожалел о сказанном и тоже вскочил на ноги.
– Лиззи! – крикнул он ей в след. – Элизабет!
Он побежал за ней, не став утруждать себя тем, чтобы закрыть дверь.
Джереми и Шарлотта, всё это время не подававшие ни звука, всё так же молчаливо переглянулись. Сказать, что было очень неловко узреть эту сцену, значило не сказать ничего. Фитцджеральд медленно поднялся и осторожно закрыл дверь. Им ни к чему слышать то, о чём будут говорить Афтоны.
– Лиз, послушай, – почти умоляюще произнёс Майк. – Это случайно вырвалось. Я так не считаю!
– Не оправдывайся! – девочка стояла к нему спиной, не в силах посмотреть на брата. – Ты прекрасно знаешь, что врёшь. Он ужасный человек, не спорю, ну так пусть его посадят в тюрьму. А смерти не заслуживает никто.
– Лиззи… – парень растерялся, не зная, какие слова подобрать.
Он некоторое время сомневался, но всё же присел на кресло, тяжело выдохнув. Сжав руки в замок, Майк вгляделся в Элизабет, которая всё ещё не могла повернуться к нему и, похоже, начинала плакать. Её плечи задрожали, а голос сорвался, когда она попыталась произнести что-то ещё.
– Лиз, я правда сказал это на эмоциях, – вновь попытался убедить сестру парень. – Просто, наш отец… Он… С ним у меня не связано ни одного хорошего воспоминания. И, хоть я и осознаю, что подобные мысли – это плохо, но… Но похоже, в глубине души я и правда желаю его смерти. Я признаю это. И я постараюсь работать над этим. Прошу, не отворачивайся от меня, особенно сейчас, когда всё только начало налаживаться.
Девочка шмыгнула носом и начала вытирать слёзы рукавом свитера. Она постояла так ещё некоторое время, пока почти полностью не успокоилась.
– Обещай, что больше не скажешь ничего подобного, – твёрдо произнесла она.
– Обещаю, – ответил Майк.
Элизабет, наконец, повернулась к нему. Её лицо побагровело от нахлынувших эмоций.
Когда они вернулись в комнату, Чарли и Джереми собирали разбросанные по полу листы с рисунками. Блондин среагировал на их появление первым.
– Так… – он немного потянул, прежде чем продолжить. – Всё в порядке?..
Афтоны одновременно кивнули.
– Обычная ссора брата и сестры, – печально усмехнулся Майкл. – Простите, что затеяли такой скандал перед вами. Мне правда стоило держать рот на замке.
– Нет, спасибо, что рассказал об этом сразу, – вмешалась Лиззи. – Мне было важно узнать это.
Шарлотта подошла к подруге, не произнеся ни слова, и заключила в крепкие объятия.
– Мне жаль, – тихо прошептала она. – Тебе, наверное, тяжело, да?
– Всё хорошо, – ответила Элизабет таким же шёпотом. – Я это переживу.
Чарли отстранилась от неё и улыбнулась.
– Ты такая сильная, Лиззи, – выдохнула она с восхищением. – Я бы на твоём месте рыдала весь день.
На лице Майка в свою очередь было виноватое выражение. Он нервно почесал затылок и направил взгляд на Джереми.
– Джер, прости, что повысил на тебя голос, – произнёс с ноткой печали в голосе он. – Я просто… Я на таких нервах сегодня.
– Не извиняйся, – отмахнулся Фитцджеральд. – Я понимаю.
Он подошёл к Афтону и протянул свою руку к его ладони, достаточно близко, но не настолько, чтобы коснуться её. Майк осознал, что Джереми проявлял осторожность в попытке не заставить его снова чувствовать себя до тошноты плохо. От этого осознания на душе даже полегчало, и Майк взял его за руку, на этот раз без страха.
– Спасибо, что терпишь меня, – усмехнулся он.
– Не говори глупостей, – улыбнулся блондин и поднёс его ладонь к своему лицу, оставляя поцелуй на костяшках. – Ты не из тех, кого нужно терпеть.
Афтон смущённо посмотрел в сторону сестры.
– Лиз, я хочу, чтобы ты сегодня осталась здесь на ночь, – посерьёзнев, сказал он. – Если отец вдруг узнает, где я живу, то я вряд ли смогу тебя защитить. А здесь с тобой рядом будет дядя Генри.
Девочка согласно кивнула.
– Я вообще-то хотела сегодня переночевать у тебя. Я, как-никак, давно к тебе не заходила. Но я понимаю.
– Вот и славно, – Майкл потрепал Лиззи по волосам, отчего та хихикнула.
– Ура, ещё ночёвка! – воскликнула Чарли, вновь бросаясь на подругу с объятиями.
***
Когда Генри вернулся, Майк, наедине с ним, спросил, удалось ли найти Уильяма. К сожалению (а может и к счастью), ответ был отрицательным. Покидать дом Эмили было сложно морально, Майк не знал, что может случиться с его сестрой, пока его нет рядом. Но он прекрасно понимал, что с дядей ей будет куда безопаснее. Также было сложно просто выйти на улицу. Афтону казалось, что паранойя становится только сильнее, что его отец может поджидать его за любым углом, готовый вновь замахнуться ножом. Присутствие Джереми не облегчало тяжести в груди, Майклу было только беспокойнее от того, что он был рядом. Ведь вдруг и с ним что-то случится? Но блондин совсем не выглядел напряжённым, наоборот, он оставался всё таким же спокойным. Майк не мог поверить этому спокойствию. – Не притворяйся, – начал Афтон, пройдя несколько метров от дома Генри. Джереми озадаченно глянул на него. – Не нужно делать вид, что тебя ничто не беспокоит, – продолжил Майк. – Я и не делаю, – выгнув бровь, ответил Фитцджеральд, видимо, не до конца понимая, о чём говорит Майкл. – Тогда почему ты так спокоен? Мой отец – сумасшедший. И сейчас он разгуливает где-то в этом городе. Он может навредить кому угодно, это повод хотя бы насторожиться. Но ты такой… Невозмутимый. – Я… – Джереми посмотрел себе в ноги, затем в сторону. – Я просто не привык выражать подобные эмоции. Мне кажется, что если я позволю себе это, то тебе станет хуже. Ты итак прошёл через слишком многое, я не хочу, чтобы ты переживал ещё и из-за моих чувств. Афтон остановился и схватил его за запястье. – Ты зря так размышляешь. Мне очень важно знать, что ты разделяешь мои эмоции. Блондин удивлённо уставился на него, будто подобное заявление показалось ему нереальным. Он поджал губы, и его взгляд погрустнел. – Ты правда хочешь увидеть меня в беспокойстве? – Я хочу увидеть тебя настоящего, – проговорил Майк. – Я хочу, чтобы ты был честен со мной. Всегда и во всём. – Даже если тебе от этого станет хуже? – Джереми отвёл взгляд. – Да. Фитцджеральд потупил взгляд и нервно потёр ладонью локоть другой руки. Он сомневался ещё несколько секунд, но вскоре на его лице появилась слабая грустная улыбка. – Я понятия не имею, как выражать негативные эмоции, – с лёгкой усмешкой сказал он. – Но, если тебе так важно знать… Я очень волнуюсь из-за того, что случилось. И поэтому я, наверное, не хочу об этом думать, перевожу тему и всё такое. Хотя, сейчас я осознаю, что о подобном молчать нельзя, – он всё так же нервно приложил ладонь к шее и посмотрел в другую сторону. – Но меня больше беспокоит не пожар, и не то, что твой отец – психопат на свободе, как бы странно не звучало. Меня больше всего волнует твоё самочувствие. И теперь мне самому нехорошо от того, что я тебе это рассказываю. Губы Майка задрожали от этого признания, ему было важно услышать это. Он без слов сделал шаг к Джереми и затянул в объятия. Тот без лишних сомнений ответил тем же. – Вот видишь, – прошептал Афтон. – Теперь мы оба честны в своих эмоциях. – И теперь нам обоим хреново, – посмеялся Фитцджеральд. Майкл тоже фыркнул от смеха и слегка отстранился только для того, чтобы поцеловать блондина в щёку. – Пойдём скорей домой, – проговорил в полголоса Майк. – Мне становится некомфортно от того, что начинает темнеть.***
Кошмары начали мучить Афтона с новой силой. На этот раз огромные аниматронные звери и небольшая комнатка сменились огромным пустым городским пространством. Весь город был покрыт туманной пеленой, и из этой непроглядной дымки в конце кошмара всегда выходил отец. Его лицо было искажено, но всё ещё узнаваемо: челюсть висела так, будто была готова в любой момент отвалиться; глаза были глубоко запавшими в глазницы; кожа была бледной, будто бы с фиолетовым оттенком, мёртвой. В его руке неизменно находился нож, которым он вскрывал Майка от живота до шеи, будто проводил очень неаккуратную вивисекцию. С этими муками Майкл прожил до конца месяца. К этому моменту даже постоянное присутствие рядом с Джереми перестало помогать успокоиться. Это привело к стрессу с обеих сторон: Фитцджеральд выказывал больше беспокойства, хотя всё ещё старался скрывать его по возможности. Телефон зазвонил совершенно внезапно. Майкл, почти всю ночь не спавший, взял трубку первым, только чтобы услышать на удивление бодрый голос сестры. – Как делишки у главного бедокура в моей жизни? – спросила она почти нараспев. – Вроде живу ещё, – бесстрастно ответил Майк, пожимая плечами и искренне не понимая, отчего Элизабет такая весёлая. – Ну вот опять ты со своим заунывным тоном в голосе, – с некоторой жалобой произнесла девочка. – Я-то думала, в твой день рождения ты хоть немного развеселишься. Афтон распахнул глаза и устремил взгляд на календарь на стене. Сегодня было второе июня, его день рождения, и он совершенно забыл об этом! Справедливости ради, он был на нервах и снова начал недосыпать, а потому перестал следить за временем. – Я… – неуверенно начал парень. – Я забыл про то, что он сегодня. Элизабет на другом конце провода ахнула. – Ты как обычно! – с упрёком, но без злобы сказала девочка. – Собирайся, хватай своего парня, и встретимся у нашей кафешки. Тебе нужно расслабиться, а то ты в последнее время совсем как полутруп. Она положила трубку прежде, чем Майк успел сказать что-то ещё. Тяжко выдохнув, парень потянулся и постарался прогнать остатки сонливости. – Кто звонил? – спросил Джереми, выходя из кухни с кружкой кофе. – Лиззи. Сказала походить к нашему кафе. – Зачем? Афтон смущённо посмотрел в сторону, стыдясь сам не зная чего. – У меня сегодня день рождения, – проговорил он, неуверенно почесав затылок. – Лиззи хочет, чтобы я «расслабился» сегодня. Блондин чуть не подавился напитком от этой новости. – И ты не предупредил меня? – с ноткой обиды спросил он. – У меня ведь даже подарка нет. – Всё хорошо, – поспешил ответить Майк. – Мне ничего не нужно. Я всё равно не люблю праздновать. – Почему? – Джереми склонил голову набок. Афтон пожал плечами. Он и сам не знал ответа на этот вопрос. Он не отмечал день рождения лет с двенадцати, и сейчас не особо хотел вновь начать это делать. – Ну, если Лиз позвала тебя, ты обязан явиться, – произнёс Фитцджеральд шуточно-приказным тоном. – Слово сестрёнки – закон! – Точно-точно, – усмехнулся Майкл. Накинув на себя, что было поприличнее, парни собрались и направились к их привычному месту встречи. Элизабет уже поджидала их, нервно топая ногой и оглядываясь по сторонам. Рядом с ней стояла Чарли, наряженная в новые шорты и легкую футболку. – Ну наконец-то! – воскликнула Лиз, увидев брата. – Тебя если ждать, то до второго пришествия. – Прости, – виновато улыбнулся Майк. Четвёрка погрузилась в недолгий разговор о событиях прошедшей недели и удалилась внутрь заведения, занимая столик у окна. Чарли уселась рядом с Элизабет, а Майкл пристроился рядом с Джереми. Ребята даже не стали заказывать чего-то особого, более того, они обошлись всего лишь несколькими напитками, решив не растрачиваться. Это было инициативой Майка, он не хотел тратить свои или чужие деньги в этот день. Ему совсем не хотелось чувствовать себя особенным или ответственным за чужие затраты. Однако, как бы сильно он не хотел, чтобы в этот день с ним не случилось что-то особенное, это было неизбежно. Афтон так давно не чувствовал себя настолько сильно нужным кому-то, что просто не мог не осознать, на что готов пойти ради всех, кто был ему дорог. В этот день он решил, что прекратит жить в страхе. Он начнёт поиски отца, как бы сложно это ни было и какие преграды перед ним не предстали бы. Он пойдёт по его следу, начиная с сегодняшнего дня.