
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Продолжение детективного романа Фред Варгас "Холодное время".
Все персонажи, упомянутые в "Холодном времени", принадлежат Фред Варгас, не упомянутые - автору, Неподкупный - Истории, правда - всем и никому.
Глава II
22 января 2024, 12:57
Такси отъехало. Адамберг зашел в подъезд и не спеша поднялся на четвертый этаж. Нужная дверь оказалась деревянной, с обивкой из тонких реек. Комиссар наклонился, примеряясь ключом к замочной скважине.
Удар был сильным, но пришелся по затылку, вскользь. Шляпа слетела, что-то шершавое облепило лицо и затянулось сзади на шее. Хрипя, Адамберг стал отбиваться, вывернулся, получил тычок под ложечку, врезался спиной в дверь и сполз на пол. Высокая фигура бросилась вниз по лестнице.
Сдирая с лица мохнатую тряпку, комиссар поднялся, но тут же упал, подвернув ногу – перед глазами плыли желтые и зеленые круги. Снова встал, уцепился за перила и начал спускаться – сначала медленно, прихрамывая, потом все быстрее.
Выскочив на крыльцо, он успел заметить, как высокая фигура свернула за угол на перекрестке. Задыхаясь и кашляя, Адамберг зашел обратно в подъезд, сел на нижнюю ступеньку лестницы и набрал номер Шато.
- На меня напали, - сказал он, услышав немного удивленное «Да?». – Только что, прямо у вашей квартиры. Более безопасное место, спасибо. Лучше бы я в хостеле остался. Хотя на самом деле нет. Теперь ясно, что ничего не кончилось. Вам сюда нельзя, будьте где-нибудь…
- Комиссар, - перебил его Шато, – вы ранены?
- В самое сердце, - буркнул Адамберг, ощупывая затылок. – Тем, что упустил этого ублюдка. Все со мной нормально, сейчас отдышусь, вызову такси и поеду… Шато, вы где вообще?
- Я буду через десять минут, - спокойно ответил Шато. – Никуда не уезжайте, поднимитесь обратно и позвоните в красную дверь, соседнюю с моей. Там живут Ксавье и Рената, они лысые, не пугайтесь. Скажите, что вы от гражданина Франсуа и подождите у них. Я за вами зайду.
Шато прервал вызов. Адамберг вполголоса выругался, стянул с шеи серый шерстяной шарф, которым его пытались задушить, и пошел на четвертый этаж. Подобрал шляпу и позвонил в нужную квартиру.
Красная дверь приоткрылась. Высокий молодой парень – темнокожий и действительно лысый – внимательно смотрел на Адамберга, не снимая цепочки.
- Я от гражданина Франсуа, - сказал комиссар. Парень кивнул и распахнул дверь, Адамберг переступил порог. Из комнаты выглянула девушка – худенькая, бледненькая и тоже лысая. Кроме волос, у девушки отсутствовали брови.
- Привет, - она помахала рукой. – Это вы от Франсуа? Он только что звонил.
- Да, - сказал Адамберг.
- А какого цвета у него глаза? – спросила девушка. Адамберг озадаченно глянул на нее. У самой девушки глаза были карие, без ресниц. Она рассмеялась:
- Ясно. Ликер какой?
- Абрикосовый, - послушно ответил Адамберг.
- Окей, - сказала девушка. – Вас что, по голове стукнули?
- А что, заметно? – спросил комиссар.
- Есть немного. Проходите на кухню. Чай будете?
Через пятнадцать минут в красную дверь снова позвонили. За это время Адамберг успел узнать, что Рената – 3D-моделлер, Ксавье – дизайнер компьютерной графики, что они оба фрилансеры и оба лечатся от лимфогранулематоза, в больнице и познакомились, что Франсуа очень милый и у него всегда можно попросить кофе или сахар, если Ксавье… ну или не Ксавье… короче, если опять протупили и забыли купить.
- А вот и он, - сказала Рената и слезла с табуретки. Ксавье бережно взял ее за плечи, усадил обратно и пошел к дверям. Из прихожей послышался голос Шато:
- Добрый вечер! Ксавье, прости, спасибо – он здесь? Все в порядке?
- Все в порядке, - заявил Адамберг, выходя из кухни. – Меня напоили чаем, я узнал четыре новых слова, три из них забыл, но мне простительно, меня по голове стукнули. А, и еще узнал, что вы очень милый. Мсье Шато, я сейчас звоню в комиссариат, вызываю наряд и лейтенанта Ретанкур, она как раз должна быть на дежурстве. Все, отпуск кончился. Я на работу, вы – под домашний арест, ну или под охрану, если вам так больше нравится. В квартиру первыми зайдут наши ребята.
- Не торопитесь, господин комиссар, - ответил Шато, переминаясь с ноги на ногу. Он был в серой шляпе и бежевом плаще, из-под которого выглядывали серые брюки. – Дверь я осмотрел, замок не вскрывали и даже не пытались. Пойдемте, обсудим ситуацию, не будем портить вечер молодым людям – мадмуазель Рената, Ксавье, я очень признателен и мне крайне неловко…
- Да ладно вам, все нормально, – Рената улыбнулась. – Пока-пока!
Ксавье дождался, пока дверь соседней квартиры запрут изнутри, и только после этого захлопнул свою. Шато, присев на банкетку, быстро снял ботинки и уступил место Адамбергу:
- Извините, господин комиссар, я по дому в обуви не хожу. У меня нет ни времени, ни сил на ежедневную уборку. Ванная здесь, кухня там, не потеряетесь.
И Шато пошел в сторону кухни, нажимая по пути выключатели. Адамберг возился со шнурками кроссовок, исподлобья оглядывая прихожую. Все светлое – мебель, обои, ламинат – и недорогое. Просто, почти аскетично, очень чисто. Ванная производила такое же впечатление: пушистые белые полотенца, небольшой шкафчик с зеркальной дверцей, бледно-голубой кафель на полу и стенах. Только несколько мелких засохших брызг на стаканчике говорили о том, что владелец квартиры наводит порядок хоть и тщательно, но не до фанатизма.
Миниатюрная кухня тоже оказалась чистой и светлой. На плите стояла сковородка, в которой уже что-то пыхтело.
- Омлет, - пояснил Шато. – С помидорами и сыром. Будете? Я лично целый день не ел.
Он успел переодеться – снять пиджак, жилет, галстук и набросить поверх рубашки и брюк длинный темно-синий халат. Туго затянутый пояс делал его фигуру неестественно стройной, словно под халатом был корсет. Тапочки, такого же темно-синего цвета, остались в прихожей – Шато ходил по кухне в одних носках, видимо, из солидарности с Адамбергом. Вот только ему, в отличие от комиссара, не приходилось прятать дырку на большом пальце.
- Мсье Шато, - сказал Адамберг, усаживаясь за стол. Шато немедленно поставил перед ним кружку с кофе и блюдце с овсяным печеньем. – Рассмотрим вопрос номер раз: кого пытались убить, вас или меня?
- Более вероятно, что все-таки меня, - ответил Шато. – Мы с вами сегодня одеты почти одинаково, но я так хожу постоянно, а вас в плаще и шляпе вижу впервые. Вы решили сменить имидж?
- И неудачно, - буркнул Адамберг. – Да, плащи и шляпы очень похожи. Но я же выше сантиметров на десять.
- Очевидно, для нападавшего это не имело особого значения. В отличие от вас, - Шато приторно улыбнулся, полюбовался на изменившееся лицо Адамберга и заглянул в сковородку. – Или вы хотите обвинить меня в покушении на комиссара полиции? Так будете омлет? И как вы себя чувствуете, кстати?
- Ни в чем я вас не обвиняю. Чувствую себя нормально, омлет буду.
- А вопрос номер два? – спросил Шато, ставя на стол тарелки, от которых шел пар.
- Вопрос номер два – что делать дальше, - Адамберг взялся за вилку и на пару минут замолчал. Он тоже не ел целый день.
- Считайте, все начинается заново, - сказал наконец комиссар и отодвинул пустую тарелку. – Два убийства в Исландии, четыре во Франции, одно нападение, пять одинаковых знаков… Теперь еще одно нападение. На меня, то есть на вас.
- А знаки действительно одинаковые? – спросил Шато и отправил в рот маленький кусочек омлета. Он не съел еще и половины своей порции.
- И да, и нет. Первый появился на месте убийства Алисы Готье…
- Господин комиссар, - Шато внезапно разволновался и положил вилку. – Вы сейчас сказали очень правильную и важную вещь, сами о том не догадываясь. Первый знак действительно появился на месте убийства Алисы Готье. Однако первой жертвой была не она, а Анжелино Гонсалес. Он погиб на четыре дня раньше, и его смерть выглядела, как несчастный случай, в то время как другие две были замаскированы под самоубийства, хоть и неудачно, а третья не замаскирована ни под что. Я имею в виду мсье Брегеля, который погиб последним.
Адамберг уставился на Шато:
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать, что смерть Гонсалеса… как бы это назвать… «вписали» в серию, которую образовали убийства мадам Готье, Анри Мафоре и Жана Брегеля. Постфактум.
Шато встал, убрал со стола тарелки и сложил их в раковину, попутно стряхнув в мусорку остатки омлета.
- Вы же почти ничего не съели, - нахмурился Адамберг. Шато отмахнулся:
- Я вообще мало ем.
- Заметно, - сказал комиссар, оглядывая хрупкую фигуру в туго подпоясанном темно-синем халате. – Ну, дело ваше, анорексии у мужчин вроде не бывает.
- Бывает, - возразил Шато, - но у меня ее нет. Я вешу пятьдесят два килограмма при росте сто шестьдесят шесть сантиметров, если вы об этом хотели спросить, но почему-то постеснялись.
- Зачем оно мне? – проворчал Адамберг, явно смущенный.
- Ну, мало ли зачем. Вы допытывались и о более интимных подробностях моей жизни. Вдруг вам и это тоже нужно знать. В интересах следствия.
Шато язвил – умело и с удовольствием. Комиссар решил контратаковать:
- Кстати, о подробностях и следствии. Вам-то откуда все известно? Кто когда погиб, каким образом, как выглядели знаки?
- Оттуда, что у вас в комиссариате «крот», - Шато пристукнул кружкой по столешнице.
- Ваш? – прищурился Адамберг.
- Нет. Не мой.
- А чей?
- Рольбена.
- Шато, объясните по-человечески!
- Я вам не «Шато»!
- Простите, Франсуа…
- И уж тем более не Франсуа! – Шато почти кричал, голос у него оказался не такой и тихий, лицо побелело, губы дрожали. Он зажмурился и попытался взять себя в руки – в буквальном смысле, обхватив за плечи.
– Извините, - сказал он шепотом. – Извините, господин комиссар. Я сейчас успокоюсь. Я просто очень устал.
- Я понимаю, мсье Шато, - примирительно ответил Адамберг. – Это я понимаю. А больше – пока ничего. Вы можете рассказать все толком, от начала до конца?
- Это длинная история, - в широко открытых голубых глазах Шато блестели слезы. – И ее действительно лучше рассказывать целиком. С самого начала. Иначе вы так ничего и не поймете, но это будет не ваша вина. Извините, я… Я сейчас вернусь. То, что вы увидите, может вас немного удивить, но… нет-нет, это ни в коем случае не опасно, просто… Сейчас. Пять минут.
Шато быстро вышел. Адамберг проводил его взглядом и подошел к окну. На другой стороне улицы мигала красными и синими огоньками вывеска аптеки. Проехала какая-то машина. На подоконнике между двух горшков с фиалками лежала книга – толстая, на английском языке, с портретом Робеспьера на обложке.
Послышались легкие шаги. Комиссар обернулся.