Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 106: 28-я (часть 1)

в следующий раз повезет больше морской воин Глава 106: 28-я (часть 1) Краткие сведения: в последний раз: мы быстро приближаемся к «Большому дню», ребята... встреча, полная Риверы, который нервничает, и Изуку, который нервничает Примечания: привет, я вернулся!! извини за исчезновение, я отвлекся (Дополнительные примечания приведены в конце главы.) Текст главы Утро 28-го наступает слишком быстро. Это голубовато-серое утро с низкими облаками, которые окутывают верхушки самых высоких зданий тонкой белой дымкой, и оно необычайно тёплое для середины зимы. На самом деле, не так уж и тепло , но достаточно тепло, чтобы костюм Эйса был удобным, а не просто немного тонким. Изуку бы знал, потому что первым делом этим утром (хотя они должны были встретиться с Геккейджу только во второй половине дня) он пошёл в лес в своём костюме, вдыхая прохладный воздух и наблюдая, как туман клубится и вьётся среди тёмно-зелёных ветвей сосен. Однако сейчас уже полдень, и Изуку думает, что утро наступило и прошло слишком быстро. Изуку одновременно и очень хочет покончить с Геккейджу, и совсем не готов к тому, что принесёт этот день. Он всё ещё не до конца понимает, что должно произойти сегодня, и думает, что отчасти из-за этого так нервничает, но осознание этого никак не помогает справиться с беспокойством, нарастающим в груди, пока он ждёт в общей зоне, засунув руки в карманы и прижав к поясу и рукавам острые ножи. Он слышит, как Шинсо начинает спускаться по лестнице задолго до того, как видит его, и он знает, что Шинсо громко говорит ради Изуку - Шинсо вполне способен двигаться бесшумно после стольких лет, проведенных в Геккэйдзю. Изуку оказывает Синсо услугу, не пялясь на него, просто слегка отводя взгляд в сторону и приветственно поднимая руку, когда Синсо спускается на пол общей зоны с последней ступеньки лестницы. Между ними по-прежнему мучительно неловко, даже враждебно, но Изуку безмерно благодарен за то, что Шинсо, похоже, полон решимости не позволять этому мешать их работе. Он кивает Изуку, засунув руки в карманы, и подходит к нему. — Ты готов выдвигаться? — спрашивает Шинсо, поворачивая голову в сторону двери. Он почти не разговаривал с Деку с тех пор, как Деку рассказал Айзаве о своих родителях, и Деку немного волнуется из-за того, что Шинсо вообще обращает на него внимание после того, что Деку сделал. — Д-да, — говорит Изуку и подходит к двери, распахивая её и придерживая, чтобы Шинсо мог пройти. Шинсо одет в то, что стало его костюмом: тёмные, почти чёрные фиолетовые брюки и заправленную в них белую рубашку на пуговицах, а также открытый пиджак в тон брюкам. Его непослушные волосы всё ещё не уложены, и это контрастирует с относительно официальным нарядом, но Изуку уже заметил, что Шинсо никогда не носит галстук, хотя он уверен, что ему бы его дали. Именно такие мелочи, как непослушные волосы и отсутствие галстука, напоминают Изуку, что у Шинсо не было такого же опыта в Геккейджу, как у Харуты и Изуку. Это одновременно и больно, и удивительно. Изуку думает, что он, возможно, ревнует, но он не уверен. Шинсо выходит за дверь на чистый утренний воздух. Изуку следует за ним, наблюдая, как Шинсо морщит нос, прикрывает рукой глаза и смотрит на серое небо. — Будет дождь, — тихо говорит он, в основном самому себе, и Изуку видит, как расслабляется его лицо, когда глаза привыкают к свету. Изуку кивает, не зная, стоит ли отвечать. — По крайней мере, здесь тепло, — говорит он чуть громче шёпота и видит, как Шинсо переводит на него взгляд. — Не думаю, что сегодня это будет иметь большое значение, — говорит Шинсо, и Изуку не может сдержать волну беспокойства, которая накатывает на него. Он кивает, резко и слишком быстро, и они вдвоём идут к железнодорожной станции. -- Башня выглядит как всегда, и по какой-то причине это удивляет Изуку. Он думает, что это, вероятно, должно выглядеть странно, должно выглядеть больше... угрожающий, а может, и поменьше, поскольку сегодня они уничтожают Геккейджу. Что ж, так и будет, если все пройдет хорошо , напоминает себе Изуку. Он старается не думать о возможности неудачи, но мысль о том, что его надежды оправдаются, сама по себе пугает. На самом деле Изуку не хочет ожидать большего, чем получает, не хочет сталкиваться с разочарованием, если что-то пойдёт не так, но в то же время трудно не надеяться, что после всего этого времени это сработает. — Нам нужно войти, — говорит Шинсо, оглядываясь на Изуку, который стоит в нескольких шагах от него, и Изуку понимает, что застыл на месте. Изуку слегка встряхивается, прежде чем поспешить вперёд и встать рядом с Шинсо, который толкает дверь и придерживает её для Изуки с намёком на улыбку на лице. Изуку чувствует, как в его горле зарождается что-то вроде надежды, и он слабо улыбается Шинсо и кивает ему, входя в башню. — Добро пожаловать, — говорит Сасаки, и Деку готов поклясться, что чуть не подпрыгивает, когда видит её, прислонившуюся спиной к стойке. Ямамото сидит на своём обычном месте за компьютером и яростно печатает. Деку на мгновение задумывается, что она делает, но тут же отвлекается на то, что Сасаки ждёт их в вестибюле. Манами, Фьюри и Миура тоже там, стоят немного в стороне. Манами тихо разговаривает с Фьюри, а Миура печатает что-то в телефоне. — Эй, — говорит Шинсо, подходя к Изуку сзади и вставая рядом с ним. — Значит, мы уходим прямо сейчас, — говорит он, и Изук замечает, что это не вопрос. Он задаётся вопросом, установил ли Сасаки правило, согласно которому Шинсо нельзя задавать вопросы, или Шинсо сам так решил. — Да, это так, — говорит Сасаки, слегка наклонив голову набок. Когда Изуку думает об этом, он понимает, что способности Шинсо почти наверняка активируются даже от простого утверждения. Он помнит, как Шинсо говорил грубые фразы на спортивном фестивале — не вопросы, — и это сработало, но Изуку не может быть в этом уверен. Теперь он жалеет, что не спросил об этом Шинсо. В его голове столько информации, всё перемешалось и запуталось, и он не может вспомнить наверняка. — Кто за рулём? — спрашивает Фьюри, делая шаг вперёд и вставая рядом с Сасаки. Его глаза, скрытые тёмными стёклами, устремлены на Деку, и Деку нервно сглатывает. — Сумирэ, — говорит Сасаки, и её губы изгибаются в улыбке. Изуку видит, как Миура вздыхает позади неё и убирает телефон в карман. — Мы можем идти, Ямамото? — спрашивает Сасаки, поворачиваясь к женщине за стойкой. Ямамото кивает. “ Все готово, босс, ” говорит она, и Изуку кажется, что он видит напряжение в ее плечах, в тонком изгибе губ. Изуку задается вопросом, воображает ли он это, или Ямамото нервничает из-за этого так же, как и они. Он не уверен, почему она так поступила, но предполагает, что в этом есть смысл - это важно для всей организации. — Отлично! — говорит Сасаки, хлопая в ладоши. Изуку замечает, что она одета не так, как обычно: на ней чёрное платье до колен, но на предплечьях и голенях что-то похожее на золотые доспехи, позолоченные и блестящие. На ней также золотой пояс с пистолетом и несколькими сумками из чёрной кожи. Сквозь её тёмные крылья продеты тонкие блестящие золотые цепочки, а на рогах — золотые пластины. Изуку смотрит вниз и видит, что на ней крепкие, тяжёлые на вид ботинки из чёрного материала. Он задаётся вопросом, насколько эта броня декоративная, а насколько она предназначена для боя. Он не знает, действительно ли Сасаки нужна броня для боя, учитывая её причуду и всё остальное. «Пойдем», — говорит она и направляется в сторону Деку. Деку инстинктивно отшатывается назад, готовясь к удару, пока не понимает, что Сасаки движется мимо него к двери. Деку отходит в сторону, пропуская ее. Она открывает дверь, распахивает ее и придерживает, указывая жестом. — После вас, — мурлычет она, и её слишком яркие глаза сужаются в тонкие щёлочки кислотно-зелёного цвета. Изуку сглатывает, чувствуя себя неловко, и выходит за дверь на прохладный январский воздух. Он влажный от тумана, и Изуку вдыхает его. Ему кажется, что это может быть его последний вдох. Сасаки быстро двигается, как только остальные члены команды выходят на улицу, и ведёт их в обход башни туда, где, как знает Изуку, есть парковка. Есть что-то сюрреалистичное в том, что Геккейджу паркуются на обычной парковке , но Изуку не видит другого способа сделать это, когда Миура останавливается перед, казалось бы, совершенно обычным минивэном. Не то чтобы они могли незаметно передвигаться на чём-то драматичном, на обтекаемом чёрном автомобиле, как в кино, но старый синий минивэн всё равно выглядит нелепо. Миура опускает руку в карман и достаёт связку ключей. Она открывает его вручную, вставляя ключ в замок водительской двери, и тянет дверь на себя, нажимая на кнопку. — У босса есть дробовик, — говорит Миура, и это кажется почти глупым. Деку хочется рассмеяться, но он не думает, что это уместно. Он держится позади, пока Сасаки садится на переднее пассажирское сиденье, а Миура занимает место водителя. Манами садится позади Миуры, и Деку видит, как Фьюри запрыгивает в машину, подзывая Деку и Шинсо. «Вы двое будете сидеть сзади со мной», — говорит он, указывая на заднюю часть семиместного автомобиля. Изуку сглатывает, судорожно кивая, и чувствует на себе взгляд Шинсо. Он знает, что Шинсо знает, что сделал с ним Фьюри, но Шинсо также не испытывал этого, и Шинсо не поймёт , почему Изуку так страшно сидеть рядом с Фьюри. Изуку знает, что это что-то странное, потому что нет никакой веской причины, по которой Фьюри сидит с ними, а не на месте позади Сасаки, и Изуку не ждёт, что бы это ни было. Изуку всё равно забирается на заднее сиденье машины, и у него дрожат руки. Он старается не прислушиваться к звуку шагов Шинсо, который следует за ним, когда Изуку садится на крайнее левое сиденье сзади, отчаянно надеясь, что Шинсо сядет посередине и Изуку не придётся сидеть рядом с Фьюри. Изуку всё равно не удивляется, когда Шинсо садится на сиденье, расположенное дальше всего от Изуку, оставляя среднее сиденье свободным, и Фьюри садится на него, вытянув перед собой длинные ноги и хищно ухмыляясь. Изуку делает глубокий вдох и упирается ладонями в ткань штанов, стараясь не обращать внимания на жар тела Фьюри или на то, что он находится достаточно близко, чтобы Изуку слышал его дыхание. — Вы все готовы? — спрашивает Миура, и Изуку видит, как она смотрит на них в зеркало заднего вида. У Изуку внезапно возникает ощущение, что он участвует в каком-то извращённом, безумном семейном путешествии, и от этого у него сводит живот, хотя он и не понимает почему, и ему приходится подавлять истеричный смешок. Он знает, что это опасные злодеи, что эти люди убивали его раньше и, скорее всего, убьют снова, но есть что-то комичное в том, чтобы сесть с ними в минивэн и поехать в большой город. Это почти смешно, потому что Изуку, вероятно, умрёт сегодня хотя бы раз. — Всё готово! — щебечет Манами со среднего ряда сидений, и этого, кажется, достаточно для Миуры. Она кивает и поворачивается к передней части автомобиля, поворачивает ключ в замке зажигания и заводит машину. Изуку слышит, как щёлкают замки на дверях, и у него внезапно пересыхает во рту. Он не знает, что меняется, когда они выезжают с парковки, не знает, изменилось ли что-то в поведении злодея или просто двери раньше не были заблокированы, а теперь заблокированы, но кровь Изуку наполняется адреналином, и он знает, чего ожидать дальше. Когда Фьюри протягивает руку и хватает Изуку за запястье горячей ладонью, тот не вздрагивает, потому что ожидал этого. “ Давно не виделись, ” говорит Фьюри, и Изуку смотрит куда угодно, только не на его лицо. Он не проходил через это раньше, так что пока не знает конечно, но он может догадаться. “Разве нет?” Спрашивает Фьюри. — Д-да, — говорит Изуку и боковым зрением видит, как Фьюри поднимает руку, чтобы поправить солнцезащитные очки. Изуку сглатывает, его глаза закрываются. В любом случае, в тесном пространстве на заднем сиденье машины он ничего не сможет сделать. «Знаешь, обычно к этому моменту люди приходят ко мне, умоляя дать им ещё раз попробовать мою причуду, — говорит Фьюри непринуждённо, как будто он не загоняет Изю в угол и не угрожает ему. Я удивлён, что ты этого не сделал. Не принимай это на свой счёт, но ты никогда не казался мне таким уж волевым». Изуку открывает глаза и смотрит мимо Фьюри на Шинсо. Шинсо смотрит на него с чем-то, что может быть тревогой в глазах, с мрачным выражением на лице. Изуку думает, что Шинсо, вероятно, боится увидеть то, что должно произойти, а не того, что это произойдёт с ним. Изуку пытается передать выражением лица, что это плохо , что Фьюри не должен этого делать, но Шинсо не умеет читать мысли. Изуку не осознавал, насколько он ценит причуду Харуты, пока того не было рядом, когда он был нужен Изуку. — Посмотри на меня, Деку, — говорит Фьюри, и Деку вздрагивает, когда Фьюри другой рукой хватает его за подбородок и поворачивает его лицо к себе, чтобы посмотреть Фьюри в глаза поверх тёмных очков. Деку слишком боится, чтобы сопротивляться, и он видит только ярко-золотое сияние на полсекунды, прежде чем его тело наполняется теплом. Идзуку отстранённо думает, что он не помнил, чтобы Рай был таким хорошим. Идзуку чувствует себя расплавленным стеклом, словно он откусывает тёплое шоколадное печенье из духовки или плавает в свежей прохладной воде летним днём. Он чувствует облегчение , расслабленность, словно возвращается домой. Это наплывает на него волнами и исчезает слишком быстро, когда Фьюри отстраняется, запрокидывая голову так, чтобы солнцезащитные очки закрывали Идзуку обзор. На лице Фьюри появляется ухмылка, и Изуку слышит, как он тяжело дышит, глядя на Фьюри. Его ноги дрожат, он держится за них, а ладони всё ещё прижаты к штанам. — Вот так-то лучше, — говорит Фьюри, слегка наклоняя голову набок и поправляя солнцезащитные очки. — Так ты мне нравишься гораздо больше, — говорит он, слегка посмеиваясь, и волна тошнотворного отвращения накрывает Изуку вместе с жгучей, горькой болью, которую приносит отрезвление. Изуку зажмуривается и шипит от боли в предплечьях, пульсирующей боли в висках и ощущения раскалённого угля при дыхании в нагретом воздухе машины. — Кадзуо, — предупреждающе говорит Миура, сидящая впереди. Изуку понимает, что это ничего не изменит, ещё до того, как Фьюри начинает смеяться. — О, Сумирэ, он слишком прост , — говорит Фьюри, и Изуку старается не смотреть на него, вместо этого уставившись в пол машины, пока Фьюри продолжает говорить. — Я имею в виду, да ладно. Это заняло всего пару секунд, а теперь посмотри на него. — Кажется, это контрпродуктивно, — сухо говорит Шинсо, и Изуку моргает, скрывая удивление. — Это помешает ему быть полезным в миссии, — замечает Шинсо, и тут Изуку всё понимает. Ему хочется рассмеяться, заплакать или что-то ещё, но он знает, что Шинсо ещё не догадался, раз спрашивает об этом. В конце концов, Изуку только что всё понял, хотя сейчас это кажется до смешного очевидным. — Шинсо, — хрипло произносит Изуку. — Мы не пойдём на задание, — шепчет он, закрывая глаза и откидываясь на спинку сиденья. -- Деку не думает, что он обязательно теряет сознание, но он точно теряет время. Когда Деку снова открывает глаза, он понимает, что пропустил часть разговора, что-то важное. В машине царит тяжёлая тишина, и когда Деку поворачивается, чтобы посмотреть в окно, он видит, что они едут по окраинам Токио. Он не особо следил за дорогой, но они только что выехали, когда Фьюри использовал на нём свою причуду. Честно говоря, Изуку удивлён, что они вообще едут в Токио. Он вздыхает, отодвигаясь от внутренней стенки вагона, где он свернулся калачиком и прижался к стене, стараясь оказаться как можно дальше от Фьюри. Он чувствует на себе взгляд, но, кроме того, слышит, как Фьюри насмешливо фыркает. — Ты снова с нами, да? — спрашивает он, и в его голосе слышится ехидство. — Тебе стоит поговорить со своим другом, — говорит Фьюри, закатывая глаза за тёмными очками, и Изуку моргает, на мгновение растерявшись, прежде чем Шинсо начинает говорить. — Он мне не друг, — резко говорит Шинсо. Деку думает, что Шинсо говорит это не в первый раз, и Деку думает, что, возможно, он всё-таки отключился. Трудно сказать, особенно учитывая, что голова у него кружится и всё вокруг размыто. Деку уже хочет большего, хочет попросить Фьюри ещё несколько мгновений, просто попробовать. “Видишь, Изуку, он думает, что мы глупые эноги, раз отвечаем ему”, - говорит Фьюри, посмеиваясь и изображая, как вытирает слезу со своего глаза. “Честно говоря, это немного забавно. В конце концов, у нас так долго был Маус, так что конечно мы знаем, как не отвечать кому-то с причудой, основанной на ответе ”. Фьюри снова смеется, на этот раз почти мрачно, и Изуку слышит, как Шинсо раздраженно вздыхает. — Двери заблокированы, — говорит Шинсо сквозь стиснутые зубы. — И ты, как и я, знаешь, что никто из них не позволит мне разбить окно или сесть за руль. — Изуку моргает, глядя на него. — К-как долго я был… — начинает Изуку, но не может закончить. Наверное, я отключился из-за Рая , — думает он. Я не чувствую, что потерял сознание, но другого выхода нет. — Около сорока минут, — говорит Шинсо глухим и твёрдым голосом. — Ты знал, что это произойдёт? — спрашивает он резко, даже резче, чем ожидал Изуку. — Нет, — говорит Изуку, глядя Шинсо в глаза. — Я-я должен был, но... нет, я понятия не имел, — говорит он, и даже от того, что он произносит это вслух, он чувствует себя невероятно глупо. Зачем им двоим отправляться на такую миссию только с тремя лейтенантами и Сасаки? Почему им, членам А.Ю.А., дали такую важную информацию? Почему им дали так мало информации, если миссия была настоящей? — Я тоже, — говорит Синсо и опускает взгляд на свои колени. Он открывает рот, словно собираясь сказать что-то ещё, но Сасаки перебивает его с переднего сиденья. — В ваших же интересах вести себя хорошо, пока мы не приедем на базу в Токио, — говорит Сасаки, и Изуку видит хитрую, кошачью улыбку на её лице, когда она оглядывается на них с пассажирского сиденья. — Я бы не хотела причинять боль ни одному из вас. Изуку обменивается взглядами с Шинсо, и ему хочется, чтобы в глазах Шинсо было больше гнева. Но из-за лёгкого проблеска страха в глазах Шинсо, из-за того, что он покусывает нижнюю губу, Изуку кажется, что земля уходит у него из-под ног. — Я не думаю… — Изуку сглатывает. — Я не думаю, что мы можем что-то сделать, — говорит он и видит, как Шинсо слегка хмурит брови. Он видит, как Шинсо качает головой. — Что ты имеешь в виду? — спрашивает Шинсо, разъярённый и энергичный, каким Изуку уже не может быть. — Почему мы не должны... — Ты... ты сам это сказал, — говорит Изуку, перебивая его и качая головой. — Мы не можем выйти из машины, не... не со всеми этими людьми здесь. Он не может сказать то, что хочет, — что у них может быть шанс сбежать после того, как они выйдут из машины, что у них всё ещё есть провода в подолах одежды и что они должны оставаться на месте, они должны ждать и надеяться, что герои смогут их спасти. — Чёрт, — тихо говорит Синсо, широко раскрыв глаза и глядя на Изуку. Изуку знает, что он хочет сказать что-то ещё, но они оба прекрасно понимают, что Геккейджу находится в машине вместе с ними. «Теперь, когда вы закончили с этим , — говорит Фьюри, выплевывая слова, как будто они непослушные дети. — Вытащите эти провода из своей одежды, ладно?» Изуку чувствует, как по спине пробегает холодок, и с трудом сглатывает, прежде чем Фьюри ухмыляется, прежде чем он снова начинает говорить. — Что, — говорит он, приподняв бровь, — ты не думал, что мы заметим? Фьюри качает головой и смеётся. — Всё, что потребовалось, — это выстрел из триггера и причуда Манами, и у Ямамото не возникло проблем с тем, чтобы обезвредить их, когда вы добрались до башни. Фьюри пожимает плечами. — Я имею в виду, что на самом деле вы могли бы оставить их себе. Но я бы предпочёл увидеть их лично, раз уж мы потрудились их уничтожить, понимаешь? Фьюри смеется, запрокидывая голову. Его глаза были бы видны за стеклами очков, но они зажмурены от силы его смеха. Это не мешает Изуку дрожать. — Т-ты знал? — спрашивает он, прежде чем успевает остановиться. — Конечно, мы знали, — говорит Сасаки покровительственным тоном, словно разговаривает с маленьким ребёнком. Она не оглядывается с переднего сиденья, но её голос всё равно звучит громко и чётко. — Честно говоря, это очень досадно. Я надеялась, что смогу хотя бы переманить тебя на нашу сторону, Мидория. — Как давно ты знал? — спрашивает Шинсо громким и отчётливым голосом. Молчание Сасаки почти такое же громкое, и Изуку видит, как Шинсо стискивает зубы, напрягая мышцы челюсти. — Провода, — говорит Фьюри, складывая руки на груди. Изуку сглатывает. Он опускает руку к подолу левого рукава свитера и какое-то время возится с ним, прежде чем ему удаётся просунуть острый конец устройства сквозь ткань. Ему требуется всего несколько секунд, чтобы вытащить его, как он всегда делает перед стиркой костюма, и это движение кажется слишком привычным для того, что он делает, когда протягивает крошечную машинку. Фьюри протягивает руку, и Изуку опускает в неё провод, притворяясь, что не замечает, как Фьюри с ухмылкой наблюдает за его дрожащей рукой. — Я не дам тебе свой провод, — говорит Шинсо. — Ты ведь не знаешь, действительно ли они отключены, не так ли? Он спрашивает это вызывающим тоном, словно бросает кому-то вызов. Изуку понимает, что это не сработает, ещё до того, как видит, как уголки губ Фьюри приподнимаются в ухмылке. Фьюри берёт провод, рассматривает его несколько секунд и, кажется, остаётся доволен. Он берёт его, наклоняется вперёд и передаёт Манами. Изуку смотрит, как Манами берёт провод рукой в перчатке и с широкой улыбкой на лице наклоняется вперёд и передаёт его Сасаки. Они репетировали это , — понимает Изуку, наблюдая, как Сасаки приоткрывает окно и выбрасывает провод на проносящуюся под ними дорогу. В этом нет смысла, потому что Изуку знает, что лейтенанты ничего не знали об этом плане до недавнего времени. — Отдай это, Синсо, — говорит Сасаки, и Изуку слышит угрозу в её голосе. Он смотрит на Синсо и видит, что тот слышит то же самое. Синсо смотрит на Изуку, встречаясь с ним взглядом, и Изуку едва заметно кивает. Синсо расстёгивает пуговицы на рубашке и начинает возиться с ней, вытаскивая провод. — Ты, кажется, не очень-то удивлена, — замечает Манами, сидящая в середине машины. Её зрачки в норме, и, судя по тому, что она в перчатках, Изуку думает, что это сделано намеренно. — Я-я должен был заметить это раньше, — отвечает Изуку. Он чувствует, как его накрывает волна сожаления, густая и тяжёлая, и на мгновение задумывается, не стоит ли ему попытаться перемотать время назад, может быть, вернуться достаточно далеко, чтобы исправить это. — Мы приехали, — говорит Миура, и Деку резко вскидывает голову, чтобы посмотреть в лобовое стекло машины. Кажется, что прошло не так много времени, но Деку вспоминает, что из-за последствий «Небес» он потерял много времени. То, что Изуку видит в лобовое стекло машины, — это ничем не примечательная часть городской окраины, о которой он бы никогда не подумал, если бы не пытался отчаянно понять, где именно находится здесь . Здесь есть несколько низких приземистых зданий из бетона и стали, но ни одно из них не выделяется на фоне остальных. Они кажутся нормальными во всех смыслах. — Каз, — тихо произносит Манами, и Фьюри резко оборачивается к Изуку, прежде чем перевести взгляд на него. — Дай мне свои руки, — приказывает Фьюри, и первым порывом Деку становится сказать «нет», отстраниться от Фьюри и остановить его, но Деку знает, что это не поможет. Он знает, что, когда Фьюри использует свою причуду, он всё равно не сможет его остановить. Деку протягивает руки и почти благодарен, когда Фьюри достаёт из кармана пару блестящих металлических наручников и надевает их на запястье Деку. — Шинсо, ты следующий, — говорит Фьюри, его пальцы всё ещё лежат на тонких костях запястья Деку. Это неприятно: подушечки его пальцев намного теплее, чем кожа Деку, и Деку чувствует себя неуютно. Он борется с желанием поёжиться, но не может сдержать вздох облегчения, когда Фьюри убирает руку. — Дай мне свой ремень, — говорит Манами, протягивая руку в перчатке. Изуку даже не пытается сказать им, что не может снять ремень, когда на нём наручники, — он знает, как и они, что может. Он надеется, что, когда он отстёгивает толстый кожаный ремень, они забудут хотя бы об одном из мест, где у него спрятаны ножи. Может быть, в нарукавниках или в ножах, которые он привязал к лодыжкам ботинок. Изуку сейчас очень хотелось бы, чтобы у него были острые зубы, как у сотрудников службы поддержки. — Спасибо, — радостно говорит Манами, улыбаясь, когда Изуку протягивает ей пояс. Она берёт его, кладёт на колени и слегка наклоняет голову набок. — У тебя ведь тоже есть ножи в рукавах, да? Ты можешь достать и их? Изуку резко кивает, но чувствует, как внутри у него всё холодеет от тревоги. Он выворачивает руки, чтобы достать рукояти ножей, но ему приходится стряхнуть их себе на колени. Он поднимает их, держа руки под таким неудобным углом, что немного боится порезаться, протягивая их Манами. Она принимает их с кивком. — Манами, — говорит Фьюри со стороны Изуку. — Он ведёт себя странно, — говорит Фьюри с тяжёлым вздохом. — Думаешь, мне стоит? — Нет, — говорит Сасаки спереди, открывая дверь со стороны пассажира. Она оборачивается и смотрит на них с улыбкой, прищурив глаза. — Синсо, будь хорошим мальчиком и веди себя хорошо ради Кадзуо, иначе нам ничего не останется, кроме как убить тебя, — говорит она, и Изуку не думает, что это блеф. Он чувствует, как у него расширяются глаза, как страх сжимает грудь, когда он смотрит на Синсо, но Синсо уже протягивает руки. Изуку смотрит, как наручники смыкаются на запястьях Шинсо, и на мгновение задумывается о том, что ему действительно следовало быть умнее. Примечания: предупреждение о содержании: диссоциация, угрозы, злоупотребление диссонанс! каррд! надеюсь, тебе понравилось!!! прости, что в последнее время я был менее последовательным
Вперед