
Автор оригинала
nauticalwarrior
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28394571
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Ангст
Дарк
Кровь / Травмы
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Второстепенные оригинальные персонажи
Пытки
Временные петли
Нездоровые отношения
Ненадежный рассказчик
Селфхарм
Характерная для канона жестокость
Панические атаки
Хронофантастика
AU: Альтернативные способности
Вигиланты
У Изуку Мидории есть причуда
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер.
Он падает на землю.
И тут он открывает глаза.
Глава 83: сон.
07 декабря 2024, 05:58
в следующий раз повезет больше
морской воин
Глава 83: сон
Краткие сведения:
в прошлый раз: больничная пыль, мышиная шерсть и школьный фестиваль упоминаются
Примечания:
извините за короткую главу, у меня адская головная боль, и я просто хочу спать :')
а ещё!! я подумал о некоторых отзывах, которые получил, и внёс некоторые изменения в некоторые будущие сюжетные линии, чтобы уменьшить их «дырявость»:D не думаю, что это будет слишком резко, но то, что я изменил/добавил, очевидно, не могло быть предвосхищено в предыдущих главах, как я обычно делаю, так что, надеюсь, не слишком очевидно, что я сделал. ничто из этого явно не проявляется в этой главе, хотя
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Деку странно надевать очки перед Айзавой, но в последнее время всё стало немного странным. Деку поправляет ремешок на голове, затем натягивает капюшон куртки на голову, закрывая волосы и шею сзади. Айзава наблюдает за ним с небольшого расстояния, теребя край своего шарфа.
— Готов? — спрашивает Айзава. Изуку кивает. Он думает о том, каково это — видеть, как Айзава смотрит на него, Изуку Мидорию, превращающегося в мстителя по прозвищу Эйс.
— Осталось только… покинуть кампус, — говорит Деку. Он похлопывает себя по поясу, проверяя, на месте ли его ножи. Его рука на мгновение задерживается над карманом, в котором лежит провод. Взгляд Айзавы опускается на руки Деку, явно отмечая это движение.
— Я буду слушать, но у нас с Харутой через тридцать минут встреча, — говорит Айзава. Изуку моргает, многозначительно глядя в окно. На улице темно, полумесяц и сверкающие звёзды освещают тёмный фон ночного неба. Айзава вздыхает.
— Он беспокоится, что кто-то может подслушать, — объясняет Айзава. — Я его не виню, учитывая его причуду. — Изуку кивает.
— Ты ведь не патрулируешь сегодня вечером, да? — спрашивает Изуку, думая, что если его учитель патрулирует, то им следует выбрать разные маршруты. Айзава качает головой, слегка прищурив глаза.
— Ты патрулируешь после того, как заберёшь файлы? — спрашивает Айзава. — У тебя не будет возможности поспать. — Изуку пожимает плечами, глядя в пол. В комнате, которую они используют, — конференц-зале на первом этаже здания, где находится кабинет Незу, — есть ковёр, но тёмно-синяя ткань кажется почти серой при флуоресцентном освещении. Странно видеть её такой, потому что во время занятий всё здание залито естественным светом, даже в самые ненастные дни. Это выглядит почти неестественно, как будто Изуку смотрит на некачественную фотографию комнаты, а не на неё саму.
— Мне нравится патрулировать, — говорит Изуку. Айзава хмыкает, и Изуку предполагает, что это своего рода согласие.
“Незу хочет, чтобы ты доложил ему о том, что найдешь, а также о том, что планируешь рассказать Геккэйдзю”, - говорит Айзава, протягивая руку, чтобы почесать шрам под глазом. “ Он сказал, что поможет тебе спланировать, чем ты должен поделиться с ними. ” Изуку кивает, сглатывая.
— Есть ли у него… есть ли у них план, как их уничтожить? — спрашивает Деку. Это то, что не даёт ему покоя с тех пор, как он спас Мауса и Рена. Двое, кого Деку оставил, чтобы спасти их, — Миура и Харута — не живут в башне постоянно. Нападение не обязательно подвергнет их опасности, и Деку снабжает их информацией о причудах членов Геккейджу, об их именах и званиях. Айзава выдыхает, слегка опустив плечи. Он отводит взгляд в сторону и смотрит в окно.
— У меня есть план, — говорит Айзава. — Но, возможно, это не то, на что ты надеешься. Его губы слегка кривятся, как будто он пытается сдержать гримасу. Изуку сглатывает.
— Ты можешь… можешь сказать мне, что это? — спрашивает Изуку, хотя он почти уверен, что уже знает ответ. Айзава качает головой, и от этого движения его тёмные кудри слегка колышутся.
“Пока нет”, - говорит Айзава. “И я не совсем доволен этим фактом”. Он переводит взгляд на Изуку. “ Если бы это зависело от меня, вы с Харутой не вернулись бы туда, и мы бы уже уничтожили Геккэйдзю. ” Теперь Айзава действительно морщится. “ Есть ... осложняющие факторы, ” говорит он, говоря медленно, как будто пытается избежать того, что ему запрещено говорить. Изуку кивает.
— Д-да, — говорит Изуку, и его голос звучит тихо даже в почти пустой комнате. — Я... я пойду, — говорит он. Он сглатывает, ожидая, что Айзава возразит, скажет, что есть ещё что-то, но лицо Айзавы смягчается.
— Будь осторожен, Эйс, — говорит он. — И постарайся сегодня выспаться. Если завтра на уроке ты будешь клевать носом, я заставлю тебя вздремнуть во время утренних занятий. Губы Айзавы слегка приподнимаются в улыбке, и Изуку моргает, прежде чем тоже улыбнуться.
— Я постараюсь, — говорит Изуку. Он машет Айзаве и идёт к двери, мягкая ткань его костюма шуршит при каждом шаге.
--
Изуку находится в густой, чернильной тьме, такой глубокой, что она обволакивает его, как жидкость. Даже как ил; Изуку уже давно не думал о своей первой смерти. Но сейчас он вспоминает о том, как ил протиснулся ему в горло, о том, как он не сопротивлялся, не боролся. Теперь, плывя на спине в пустоте, Изуку задаётся вопросом, было ли это хуже, чем сейчас. Что хуже: боль или пустота? Он не знает.
Изуку чувствует, как его зрение угасает, как исчезает способность видеть собственные руки, когда он держит их перед собой. Он откашливается, моргает, пытаясь стряхнуть чернила с глаз, но они не исчезают. Изуку ничего не видит, и когда он погружается во что-то холодное, влажное и липкое, он перестаёт слышать. Изуку борется, пытается двигаться, но чувствует, как наручники впиваются в его запястья, как ремень удерживает его лодыжки.
Изуку вскрикивает, звук вырывается из его горла и разносится в пространстве вокруг него, превращаясь в короткий испуганный визг. Он резко садится в постели, его кожа покрывается тонким слоем холодного пота, когда он наклоняется вперёд, обхватывая руками колени и подтягивая их к груди. Он чувствует, как дрожат его руки, как каждая мышца его тела горит и болит от боли, которая, как он знает, не связана с физическими повреждениями. Изуку опускает голову на колени и закрывает глаза, но почти сразу же выпрямляется и снова их открывает. Тьма, даже если он знает, что это просто из-за того, что он закрыл глаза, ошеломляет.
Изуку сбрасывает с себя одеяло, свесив ноги с кровати, и быстро подходит к окну, отдёргивая занавеску в сторону. Почти сразу же в комнату проникает лунный свет, и Изуку вздыхает, чувствуя облегчение, когда слышит этот звук, хриплое дыхание, которое отчётливо и громко звучит в тишине комнаты. Изуку сглатывает, опускаясь на пол.
Неважно, что он измотан, что каждая косточка в его теле болит от недосыпа после того, как он ночь за ночью патрулировал и выполнял задания Геккейджу. Неважно, что это первая ночь на этой неделе, когда он не вышел на улицу, что Айзава приказал ему остаться дома и отдохнуть сегодня вечером, пригрозив, что отстранит его от занятий на день, если он не подчинится. Неважно, что на самом деле Изуку предпочёл бы спать, чтобы не думать, чтобы его мысли не возвращались к наручникам, холодной воде и тишине, тишине, тишине.
Это не имеет значения, потому что Изуку не может закрыть глаза, не чувствуя, как в груди нарастает паника. После морга он был в порядке — он так устал после патрулирования, что у его мозга не было сил на мечты, и на самом деле, даже при выключенном свете и задернутых шторах, в его комнате всё равно светлее и шумнее, чем в морге. Изуку слышит гул обогревателя, слышит шум ветра снаружи, который бьётся о здание. Если он хорошенько прислушается, то даже услышит стрекотание сверчков и цикад, которые прячутся снаружи, в лесу и на лужайке.
Но теперь, когда сон о чернилах и тишине был свеж в его памяти, Изуку не осмеливается попытаться заснуть. Он сидит так, обхватив руками колени, и его глаза открыты, несмотря на зудящую боль от слишком долгого бодрствования, пока солнце не начинает выглядывать из-за горизонта. Он наблюдает за луной, звездами и пухлыми облаками, темно-серыми тенями в тусклом свете луны. Он наблюдает за деревьями в лесу, наблюдает, как они колышутся на ветру.
Изуку ждёт, пока тёмно-синее небо не станет бледно-серым с розовыми, бледно-голубыми и оранжевыми полосами, а затем встаёт. Он потягивается, прислушиваясь к хрусту суставов, и подходит к комоду. Он решает, что, наверное, ему стоит подготовиться к предстоящему дню.
--
Изуку смотрит на свою тарелку с карри, вдыхая сладкий аромат приготовленных овощей и острых специй. От вкуса у него текут слюнки, но когда он опускает ложку в миску, смешивая соус и овощи с приготовленным на пару рисом, он чувствует, как его веки слегка опускаются. Мне следовало усерднее стараться уснуть прошлой ночью , - сокрушается Изуку. Он не уверен, что это сработало бы , но тогда, по крайней мере, он не чувствовал бы себя идиотом, который специально не спал всю ночь или что-то в этом роде.
— Деку, ты в порядке? — спрашивает Урарака, наклоняясь вперёд через стол и обеспокоенно глядя на него. — Ты выглядишь так, будто вот-вот уснёшь за обедом... — говорит она, нахмурившись. Изуку улыбается ей и качает головой.
— Я в порядке, не волнуйся, — говорит он. — Просто в последнее время у меня проблемы со сном, вот и всё. Он зачерпывает ложкой карри и отправляет его в рот, надеясь, что это станет предлогом, чтобы больше не отвечать на вопросы. К тому же, на вкус оно приятное. Когда много тренируешься, еда кажется ещё вкуснее, а между тренировками и патрулированием в качестве Эйса Изуку, кажется, проводит больше времени в движении, чем большинство людей. Ему приходится сдерживаться, чтобы не рассмеяться — ему определённо нужно больше спать.
— Мы видим, — говорит Шинсо, бросая на Изуку равнодушный взгляд с того места, где он сидит рядом с Цую. Изуку не совсем уверен, когда Шинсо начал присоединяться к ним за обедом, но, кажется, он отлично вписался между Цую и Иидой. Слева от Изуки сидит Тодороки, который послушно ест свою холодную соба. Тодороки на мгновение опускает палочки и смотрит на Изуку.
«У тебя проблемы с засыпанием или пробуждением?» — спрашивает Тодороки, слегка наклонив голову набок. Изуку сглатывает. Я не очень-то хочу объяснять , — думает он, но и отмахиваться от друзей не хочет.
— Я не сплю, — признаётся Изуку, глядя на свою еду. Она уже не выглядит такой аппетитной. Он задаётся вопросом, будут ли его друзья беспокоиться, если он вздремнёт вместо того, чтобы поесть.
— Эм, — раздаётся голос позади Изуку, слегка напугав его. Изуку резко выпрямляется, поворачиваясь на стуле, и видит, что позади него стоит Харута, сложив руки перед собой и обеспокоенно нахмурив брови. — М-можно с тобой поговорить, Мидория? — спрашивает Харута, нервно переминаясь с ноги на ногу. Изуку моргает, затем кивает.
— К-конечно, — говорит он. Харута смотрит за спину Изуку, вероятно, на его друзей.
— Э-э, мы можем… мы можем выйти на улицу? — спрашивает Харута, прикусывая нижнюю губу. — Это… это личное, — говорит он. Изуку сглатывает.
Это из-за Геккейджу? думает он. Когда Харута кивает один раз, так, чтобы Изуку заметил это, Изуку хватает свой поднос и поднимает его, вставая.
— Увидимся в классе, ребята, — говорит Изуку, поворачиваясь к друзьям и улыбаясь им. Урарака и Иида хмурятся, а Цую и Тодороки просто задумчиво смотрят на него. Шинсо медленно поднимает бровь.
“Пока, Мидория”, - говорит Цую. Тодороки кивает, и этого достаточно для прощания, чтобы Изуку не волновался о том, что его друзья будут слишком сильно волноваться. Изуку подходит к Харуте, который поворачивается и направляется к выходу из кафетерия.
— Всё в порядке? — тихо спрашивает Изуку, так, чтобы его услышал только Харута. Он видит, как у Харуты дёргаются кошачьи уши, когда Изуку говорит, и Харута оборачивается, чтобы посмотреть на Изуку через плечо.
— Я не знаю, — бормочет Харута почти неслышно. Он протягивает руку и толкает двери, ведущие из столовой на лужайку. Он быстро проходит через двери, останавливаясь, чтобы придержать их для Изуку. Изуку замечает, что у Харуты нет подноса, и думает, не поел ли старший мальчик уже.
— Я возьму добавку на ужин, — рассеянно говорит Харута, оглядываясь по сторонам. Изуку тоже оглядывается, но, кажется, никто не обращает на них внимания. Изуку подходит к дереву, высокому дубу, с которого опала большая часть листьев. Он садится под ним на прохладную землю. Сегодня не слишком холодно, солнце светит с ярко-голубого неба и согревает кожу Изуку. Харута садится рядом с ним, подтягивая колени к груди и обнимая их руками. Изуку откусывает кусочек карри, затем пододвигает свой поднос к Харуте.
— Съешь хотя бы немного, — говорит Изуку, когда Харута поднимает на него удивлённый взгляд. — Не стоит идти на занятия на голодный желудок, — говорит Изуку, кивая на поднос. Харута вздыхает, протягивает руку и берёт палочки для еды.
“ В общих занятиях нет физической подготовки, ” говорит Харута, но все равно берет горсть белого риса. Изуку наблюдает, как он подносит его ко рту, пережевывая. Он на мгновение задумывается, есть ли у Харуты какие-либо диетические ограничения из-за его кошачьих черт, но Изуку выбрасывает это из головы. Харута позвал его сюда не просто так.
— Что происходит? — спрашивает Изуку, покусывая нижнюю губу. Харута сглатывает, смотрит на Изуку и слегка морщится, кладя палочки на поднос.
— Я-я, э-э, у меня новое задание на эти выходные, — говорит Харута, не отрывая взгляда от земли перед собой. — Я не знаю… не знаю, что это, но Фьюри написал мне, — говорит Харута, откидывая с лица прядь серебристых волос. — Я… я беспокоюсь о том, что это может быть, — говорит Харута, понижая голос почти до шёпота. Изуку моргает.
— Почему… почему ты беспокоишься? — спрашивает Изуку, нахмурившись. — Я… я имею в виду, кроме того, что это Фьюри, — поправляется он. Харута вздыхает, глядя на Изуку.
— Я-я не совсем уверен, но Фьюри — это он попросил меня начать тренироваться с Шинсо и тобой, — говорит Харута, с тяжёлым вздохом опуская взгляд на землю. — Сначала это было... это было просто для того, чтобы иметь больше доступа к мыслям Айзавы-сенсея. Но Фьюри — ему нравится причуда Шинсо, а мне не... мне не нравится, что она ему нравится. — Харута протягивает руку и ковыряет траву у своих ног. Изуку моргает, сглатывая.
«Это...» Деку вздыхает. «Это плохо», — говорит Деку, не зная, как выразить, насколько плохим это может быть. «Ты думаешь... ты думаешь, они попытаются его похитить? Как... как они пытались похитить Нейто?» — спрашивает Деку, прикусывая нижнюю губу. Харута пожимает плечами.
— Я не знаю, — говорит Харута. — Но именно этого я и боюсь. — Он моргает, глядя куда-то мимо Изуку, и шепчет. — Смени тему. Я-я не… мне всё равно, — быстро говорит он. Изуку моргает, но всё равно открывает рот, чтобы заговорить.
— Я не знаю, что мы будем делать на… на фестивале, — говорит он. — Кажется, они решили устроить что-то музыкальное? Но Айзава-сенсей попросил меня присмотреть за Эри и Маусом, так что я не могу… я не буду участвовать. — Изуку сглатывает, не зная, стоит ли ему обернуться и посмотреть, кто это, по-видимому, услышал приближение Харуты. Он не уверен, будет ли выглядеть более подозрительно, если он обернётся и посмотрит, или ему стоит притвориться, что он не знает.
— Что-то случилось? — голос Шинсо звучит прямо за спиной у Изуку. Изуку оборачивается и видит хмурое лицо друга. — Я думал, на этой неделе у нас нет тренировок, — говорит он, слегка прищурившись. Изуку моргает, но отвечает ему Харута.
— Нет, — говорит Харута, слегка наклонив голову набок. Шинсо прищуривается.
“ Я не думал, что вы двое друзья, - медленно произносит Шинсо. - И я сомневаюсь, что разговор о фестивале - это личное то, о чем ты должен был спросить Мидорию, ” говорит он, складывая руки на груди. Изуку моргает, сглатывая.
— Это... это не так, — говорит Изуку. — И мы... мы друзья. Изуку бросает взгляд на Харуту, который кивает и неуверенно улыбается Шинсо.
— Я не… мы не тренируемся без тебя, Шинсо, — говорит Харута, и Изуку видит, как Шинсо напрягается. — Прости, если… если это так выглядело. Шинсо фыркает.
— Что-то происходит, — говорит Шинсо. — Но неважно. Тебе не нужно мне об этом рассказывать, — говорит он, разворачивается на каблуках и уходит. Изуку сглатывает, чувствуя себя неловко, как будто по его спине стекает лёд.
— С ним всё будет в порядке, — бормочет Харута. — Он… он думает, что мы говорили о нём, — говорит он. Изуку хмурится, прикусывая нижнюю губу.
— Так и было, — отвечает Изуку. Он смотрит на полупустую тарелку с карри и уже не так сильно голоден.
— Не так, как он думал, — бормочет Харута. — Прости, Мидория. Я не… я не хотел портить отношения с твоими друзьями. Харута слегка ерзает, теребя травинки. Изуку наблюдает за ним, чувствуя себя неловко.
— Ты один из моих друзей, — тихо говорит Изуку. Харута не отвечает, просто хватает пальцами пучок травы и выдергивает его из земли. Изуку сглатывает, чувствуя, как что-то тяжёлое оседает в его животе.
--
Изуку начинает дремать, когда слышит стук в дверь. Его голова лежит на столе, щека прижата к раскрытому перед ним учебнику. Края книги впиваются в кожу, и когда Изуку сонно моргает и отрывается от книги, бумага слегка прилипает к его коже. Он потирает щеку, чувствуя, как на коже остаётся след, и встает из-за стола, шатаясь, идет по комнате к двери.
— Иду, — бормочет он, широко зевая, и отпирает замок, поворачивая дверную ручку другой рукой. Он не знает, кого именно ожидал увидеть, но удивленно моргает и окончательно просыпается, когда видит Нейто и Качана, стоящих рядом в дверном проеме.
— Привет, — говорит Нейто, лениво помахивая рукой. На его лице, как обычно, ухмылка, а Каччан рядом с ним хмурится. Изуку смотрит на них обоих, моргая и пытаясь понять, что происходит.
“ П-привет, ” говорит Изуку. “ Что... что вы двое здесь делаете? Изуку наблюдает, как у Каччана дергается глаз.
— На что, чёрт возьми, это похоже? — рычит Каччан, и Изуку приходится отступить в сторону, чтобы не врезаться в него, когда Каччан врывается в комнату. Изуку бросает на Нейто, как он надеется, очень растерянный взгляд, на что Нейто лишь пожимает плечами и ухмыляется, поднимая руки и преувеличенно пожимая плечами.
— Я столкнулся с ним по дороге, — говорит Нейто и тоже заходит в комнату. На нём нет пальто, и это заставляет Изуку немного усомниться в его словах о том, что он просто «столкнулся» с Каччаном, но Изуку не задаёт вопросов. Он закрывает дверь и поворачивается, чтобы посмотреть, как Каччан плюхается на стул за столом Изуки, а Нейто запрыгивает на кровать, болтая ногами в носках.
— Эм, — начинает Изуку, но замолкает, не зная, что сказать. И Каччан, и Нейто смотрят на него красными и синими глазами. Через мгновение Изуку вздыхает, проходит через комнату и запрыгивает на кровать рядом с Нейто. Кровать аккуратно застелена, и не видно, что прошлой ночью Изуку ворочался и крутился.
— Ну что? — спрашивает Каччан, нетерпеливо постукивая ногой. — Чем вы, чёрт возьми, занимаетесь, когда тусуетесь вместе? Изуку моргает, услышав, как Нейто фыркает рядом с ним.
«Обычно мы играем в карты и разговариваем, Каччан , — говорит Нейто, закатывая глаза. Изуку сглатывает, ожидая, что Каччан начнёт взрываться и кричать, но всё, что происходит, — это то, что у него на виске дёргается вена, а глаза сужаются.
— Не называй меня так, — рычит Каччан. — Где тогда карты? — спрашивает он, нетерпеливо взмахивая рукой. Деку не может сдержать вздоха. Это пустая трата времени, думает Деку. Я мог бы спать, учиться или работать над чем-то, что помогло бы мне в работе Эйса. У меня нет времени играть в игры. Изуку наблюдает, как Нейто достаёт из кармана колоду карт, ту самую потрёпанную, изношенную колоду, которой они с Изуку пользуются уже несколько месяцев. Он достаёт их из коробки и легко тасует, не глядя.
— Знаешь, считается невежливым приглашать себя туда, где ты не участвуешь, — говорит Нейто, глядя на Каччана. Каччан закатывает глаза.
— Ты же не хочешь, чтобы я ушёл, Подражатель, — говорит Каччан. Его взгляд скользит по Деку. — И что, чёрт возьми, с тобой не так? Язык проглотил? — Каччан слегка прищуривается, и Деку задаётся вопросом, слышал ли Каччан о том, что Деку разговаривал с Харутой, или он просто говорит это по совпадению. Деку слишком устал, чтобы знать наверняка.
— Я просто устал, — со вздохом говорит Изуку. Он видит, как Каччан и Нейто переглядываются, и ему кажется, что он что-то упустил.
— Ты спал? — спрашивает Нейто, слегка наклонив голову набок. Изуку сглатывает.
— Д-да, — говорит Изуку, и Каччан фыркает.
— Ага, конечно, — говорит Каччан. — У тебя мешки под глазами хуже, чем у этого чёртова Айзавы. — Каччан замолкает, снова прищуриваясь. — Ты не можешь мне врать, ботаник. Изуку зажмуривается. Он не хочет разбираться с этим прямо сейчас.
— Можно я… можно мы сделаем это в другой раз? — вздыхая, спрашивает Деку. — Я… я просто… я не чувствую, что… что готов к этому прямо сейчас, — говорит он, и чувство вины уже тяжёлым грузом ложится ему на грудь. Он ожидает увидеть гнев на лице Каччана и разочарование на лице Нейто, но, когда он открывает глаза, то видит, что они обеспокоенно переглядываются. Деку моргает, когда Нейто поворачивается к нему.
— Может, тебе стоит попытаться немного отдохнуть, — говорит Нейто, слегка нахмурив брови. — Один из нас или мы оба могли бы остаться здесь, если это поможет. — Изуку видит, как Каччан замолкает, а затем кивает, и тогда Изуку решает, что с него хватит.
— Когда... что между вами двумя произошло? — выпаливает он, переводя взгляд с одного на другого. Качан моргает, его красные глаза испуганно расширяются, но через мгновение Нейто начинает смеяться, запрокинув голову.
— Изуку, ты был… ты был в больнице, помнишь? — говорит Нейто, улыбаясь Изуку и качая головой. — Бакуго был единственным, кроме меня, кто хоть что-то знал о твоей причуде, так что, конечно, мы говорили, — говорит Нейто, пожимая плечами. — Он неприятный, но с ним весело спорить. Он злится, и это забавно. Нейто улыбается озорной улыбкой, и Изуку слышит рычание Каччана.
“Это потому, что ты чертовски ужасен”, - рычит Каччан. “Это не спор если ты просто оскорбляешь меня, идиот. Это гребаная логическая ошибка. Он скалит зубы на Нейто, наклоняясь вперед к спинке стула Изуку. Изуку моргает.
— О, — говорит он и слегка улыбается. — Вы… вы друзья, — говорит он, глядя на Каччана. — Верно?
Глаза Каччана сужаются, и он смотрит вниз и в сторону. Он не отвечает, но ему и не нужно, на его щеках появляется румянец, ярко-красный на фоне бледной кожи, и краем глаза Деку видит, как Нейто ухмыляется, а его голубые глаза блестят. Деку выдыхает, не осознавая, что задерживал дыхание.
— Вам не будет скучно, если вы просто будете смотреть, как я сплю? — спрашивает он, ёрзая и ёрзая руками на коленях. Нейто пожимает плечами.
— Не совсем, — говорит он. — Я уверен, что Блэсти будет учиться, а у меня в телефоне полно всего, что можно почитать. Изуку моргает и смотрит на Каччана, который, кажется, на мгновение задумывается, а потом кивает.
— Да, это будет не так ужасно, как если бы я действительно разговаривал с тобой, — говорит Каччан, пожимая плечами. Изуку выдыхает, прикусывая нижнюю губу.
— О-окей, — говорит он. Однако он не двигается, чтобы лечь, и через мгновение Нейто, кажется, понимает, что Изуку ничего не делает. Он вздыхает и придвигается ближе к Изуку.
— Я собираюсь прикоснуться к тебе, — говорит Нейто, глядя Деку в глаза. Деку кивает, давая ему разрешение, и Нейто кладёт руку на плечо Деку, притягивая его к себе так, что тот ложится ему на колени. Голова Деку лежит на его бедре, и он прекрасно видит, как Каччан фыркает и закатывает глаза.
— Это гейство, — говорит Каччан, бросая на Изуку и Нейто, возможно, непристойный взгляд.
“ О, заткнись, ” говорит Нейто, и Изуку знает, даже не поднимая глаз, что Нейто тоже закатывает глаза. Изуку слегка улыбается и опускает веки. Проходит всего несколько мгновений, прежде чем он засыпает, звуки тихого разговора успокаивают его и уносят его тревогу далеко-далеко.
Примечания:
предупреждение о содержании: уххх ссылка на пытку, тошнота
диссонанс! каррд!
спасибо вам всем за то, что вы мои маленькие чемпионы. продолжайте играть, ребята!