Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 77: предупредительный выстрел.

в следующий раз повезет больше nauticalwarrior Глава 77: предупредительный выстрел Краткие сведения: в прошлый раз: Изуку допрашивают, он возвращается в общежитие, и его настроение меняется Примечания: :3c привет, прости, что так поздно, я весь день был ленивым ублюдком и горжусь этим (Дополнительные примечания см. в конце главы.) Текст главы На улице идёт дождь, когда Изуку наконец-то возвращается в класс в четверг, через неделю и три дня после рейда. Он хотел увидеться со всеми своими друзьями раньше, но из-за процедур Восстановительницы, сна после них и попыток наверстать упущенное в учёбе он почти никого не видел, кроме Каччана, Шинсо и Нейто. Деку немного рано, когда он идёт по коридору. Мягкие звуки дождя снаружи приглушаются стенами вокруг него, поэтому он не ожидает увидеть в классе никого, кроме, может быть, Каччана и Ииды. Деку слишком рано, чтобы там кто-то ещё был, и это сделано намеренно. Он предпочёл бы поговорить с одним человеком, а не со всеми своими друзьями, которые задают вопросы и сомневаются. Он знает, что всё выглядит плохо: он исчез во время рейда, о котором не должен был знать, а потом вернулся раненым. Если кто-то из его друзей и думал о том, что он предатель, то наверняка сомневался в нём. Изуку, конечно, не ожидал увидеть Урараку, Цуйю, Тодороки, Яойорозу и Ииду, уже сидящих в классе и наблюдающих за дверью, когда Изуку её открывает. Не удивительно, что Каччан сидит в дальнем конце класса, листая книгу и закинув ноги на парту, но Изуку знает, что так много его одноклассников здесь не случайно. Изуку сглатывает, наполовину прикрывает за собой дверь и неловко машет рукой. — П-привет, — говорит он, неуверенно улыбаясь. Урарака первой отводит взгляд от своего испуганного, почти детского лица, её губы растягиваются в улыбке, а глаза смягчаются, слегка приподнимая уголки. “Ты в порядке!” - говорит она, вздыхая с облегчением, ее плечи опускаются. “О, Деку, все так волновались”, - говорит она, и Изуку видит, как Яойорозу и Тодороки одновременно кивают, хотя Изуку знает, что Тодороки знает всю историю. «Т-ты волновался?» — спрашивает Деку, напрягая память, чтобы вспомнить, что именно Айзава рассказал всему классу. Что-то о том, что Деку случайно выскользнул из класса и столкнулся с преступником, подвергся нападению и спас другую жертву, защищаясь. Однако Деку думает, что Урараке и Цую наверняка рассказали больше, учитывая, что они участвовали в рейде Ши Хассаикай. Мне действительно нужно начать вести журнал, кто знает, что там будет написано , — думает Деку. Может быть, в одной из моих записных книжек . — Конечно, мы волновались! — говорит Иида, широко жестикулируя. — Ты пробыл в больнице больше недели, и с тех пор тебя никто не видел! У нас сложилось впечатление, что ты серьёзно ранен или... — он замолкает, глядя на Яойорозу. Кажется, она понимает, о чём он, кивает и заканчивает за него: — Мы беспокоились, что тебе может быть тяжело морально или физически после того, что ты пережил, — мягко говорит она. — Айзава-сенсей сказал нам, что в тебя стреляли и что ты будешь в порядке, но никто из нас не видел тебя с тех первых нескольких дней, и ты был не совсем... в себе, — говорит она. Изуку моргает, смутно припоминая, что Айзава сказал, что его класс пытался собраться вместе, чтобы навестить его в прошлую среду, когда он только вышел из операционной и стало известно, что он в больнице. “О, у меня ... у меня сейчас дела идут намного лучше!” Говорит Изуку, улыбаясь им. “Я в значительной степени исцелен”, - добавляет он, изо всех сил стараясь не обращать внимания на фырканье Каччана в конце класса. Он входит в комнату, подходит к своему месту и ставит сумку рядом со стулом. Все оборачиваются, продолжая смотреть на него, за исключением Каччана, который все еще притворяется, что не обращает внимания на разговор. — Ты уверен? — спрашивает Тодороки, слегка наклонив голову набок. — Ты был сильно ранен. Изуку видит, как все кивают, и пожимает плечами, пытаясь подавить жгучее смущение, которое пытается вспыхнуть на его щеках. — Это... это не то, что не может исправить Восстановительница, — бормочет Изуку. Он видит, как Тодороки медленно кивает, словно соглашаясь. “Что ж, я рада, что ты вернулся, ребятушка”, - говорит Цую. “Из-за того, что ты и Киришима пропали, здесь действительно было пусто”. Изуку переводит взгляд на нее, видя, как Урарака кивает рядом с ней. — Да, и он ещё даже не вернулся, — говорит Урарака, и её губы кривятся в хмурой гримасе. Изуку сглатывает. Несмотря на то, что они находятся в одной больнице, он почти не видел Кирисиму. Он знает, что его одноклассник находится в такой же ситуации, как и он, и что он будет в порядке после исцеления причудой, но он также знает, что раны Кирисимы были серьёзнее, чем у него. Из-за этого он чувствует себя глупым и эгоистичным из-за того, что отнимает внимание Айзавы и своих друзей. — Дерьмовые Волосы вернутся в понедельник, — говорит Каччан из дальнего конца класса, и Деку поворачивается, чтобы посмотреть на него. — Он проводит время дома со своей мамой или кем-то ещё. С ним всё в порядке, так что перестань вести себя так, будто он умер, — выплёвывает Каччан. Деку моргает и выдыхает с облегчением. Он смотрит в сторону, где другие одноклассники обмениваются такими же облегчёнными взглядами. Яояозу вздыхает, прижимая ладонь к щеке. «Я не думала, что нам придётся столкнуться с такими трудностями в самом начале нашей карьеры героев, — говорит она, хмуря брови и поджимая губы. — Это... это пугает, если честно». Изуку сглатывает. Я в какой-то мере ответственен за эту опасность, — думает он про себя. — Это хорошая подготовка к реальному миру, — тихо говорит Тодороки. Изуку поднимает на него взгляд и видит задумчивое выражение на лице друга. — Я думаю, что лучше пройти через это сейчас, при поддержке школы, учителей и всего класса, чем проходить через это в одиночку. Изуку моргает и открывает рот, чтобы ответить, но Цуйю начинает говорить прежде, чем он успевает что-то сказать. — Ты и после этого не останешься одна, малышка, — говорит Цую. — Я не говорю за весь класс, но я не планирую прекращать общение после выпуска. — Изуку кивает, и Урарака тоже кивает, тряхнув каштановыми волосами. “Да!” - говорит она, поднимая кулак в воздух. “1-А будут держаться вместе до конца”, - говорит она, улыбаясь. “Никому из нас никогда не придется сражаться в одиночку”. Изуку, моргая, наблюдает, как остальные его друзья тоже начинают кивать. Когда он думает об этом, в его груди поднимаются смешанные чувства, потому что, какой бы хорошей ни была идея, Изуку уже сражается в одиночку во многих отношениях. Может, мне и не придётся , — думает он, когда Шинсо и Каминари входят в класс. Каминари замолкает на полуслове и смотрит на Изуку с открытым ртом. Шинсо, кажется, не шокирован, он вздыхает и закатывает глаза, когда Каминари кричит: «О боже, чувак, ты жив!» — говорит он, врываясь в класс. Изуку встречается взглядом с Шинсо, который ждёт его в дверях. Это напоминание о том, что, хотя никто не знает всего , кто-то знает каждую часть головоломки. Даже если Нейто, который знает о его причуде, и Миура, который знает о его причастности к Геккейджу, не знают каждую часть, они знают что-то . Даже если он не может рассказать Айзаве правду о своей причуде, не может сказать Шинсо, Каччану или Тодороки, что он убивал себя, чтобы спасать других, это не значит, что он не может с ними поговорить, верно? Изуку слушает болтовню Каминари, пока остальные его одноклассники один за другим заходят в класс. Приятно вернуться в школу. -- Изуку сидит на диване в общей комнате и смотрит новости по телевизору. Изуку начал смотреть новости каждый вечер. Он не совсем понимает, почему начал это делать, но он делает это с тех пор, как вернулся в общежитие, и Тодороки с Иидой всегда присоединяются к нему. Сегодня к ним присоединился Шинсо, и Изуку сидит рядом с ним на диване, поджав под себя ноги, подтянув колени к груди и прислонившись к подлокотнику. Шинсо сидит на диване, скрестив ноги, а Тодороки и Иида занимают кресла по обе стороны от дивана, Иида сидит прямо, а Тодороки откинулся на спинку кресла. Он начал так расслабляться совсем недавно, и только после того, как прошло несколько дней с тех пор, как он навестил отца. От этого зрелища у Изуку теплеет на душе, и он чувствует себя мягким и спокойным, когда в новостях показывают женщину с бирюзовыми волосами и ярко-оранжевой банданой. «Гэккейдзю — ранее неизвестная преступная организация», — говорит репортёр, предположительно за кадром. Его голос звучит быстро и отрывисто. «Как долго Комиссия скрывала эту информацию от общественности?» Изуку чувствует, как по спине пробегает холодок, и он ёрзает, обхватив руками ноги. Он видит, как Синсо смотрит на него с другого конца дивана. Женщина на экране улыбается, не обращая на это внимания. «Эта группа действительно опасна, — говорит она. — Но не для обычных граждан. У нас есть веские основания полагать, что эта группа нацелена на конкретных людей и не собирается причинять вред обществу». Её улыбка стала слегка натянутой. «То есть до недавнего времени». — Кто это? — спрашивает Шинсо, глядя на Изуку. — Ты её знаешь? Изуку моргает и качает головой. Он не узнаёт эту про. — Это мисс Джоук, — говорит Тодороки. — Она часто присутствовала на наших тренировках. Изуку моргает и смотрит на Тодороки, потому что знает это имя. Мисс Джоук — профессионал, которого Рен назвала своим наставником, под руководством которого она работала. Изуку снова поворачивается к телевизору, а мисс Джоук продолжает говорить. «В прошлый понедельник я провела тайное проникновение на одну из баз Геккейджу, — говорит мисс Джоук в камеру. — Мне удалось освободить пленников и получить конфиденциальную информацию об операциях Геккейджу». Изуку делает вдох, затем прикусывает нижнюю губу, чтобы подавить любые другие реакции. Вот как они меня защищают , — понимает он. Репортёр за камерой хмыкает. — Какую информацию вы получили? — спрашивает он. Мисс Джоук слегка улыбается. «У нас есть основания полагать, что Геккейджу целенаправленно охотятся на детей, которые недавно прошли консультацию по причудам, связанным с психикой, — говорит она. — Это плохая новость, но это значит, что мы можем рассказать вам, ребята, как защитить своих детей». Мисс Джоук слегка улыбается, но выглядит это горько. «Не отпускайте своих детей никуда без взрослых и не оставляйте их одних дома с няней младше восемнадцати лет. Геккейджу предпочитают лёгкие цели». Если вы будете внимательно следить за своими детьми, они не будут в опасности», — говорит она. “Предполагается, что это успокоит семьи, чьи дети могут быть похищены?” спрашивает репортер громким и резким голосом. “Что, по мнению Комиссии, она делает?" Они вообще что-нибудь делают?” У мисс Джок натянутая, неподвижная улыбка. “На данный момент больше никаких комментариев”, - говорит она, и экран внезапно переключается на снимок из студии. Два репортера, у одной ярко-розовые волосы, заплетенные в дреды по спине, а у другой высокий черный пучок, сидят в костюмах в удобных креслах. — Ты слышала о Геккейджу, Морияма? — спрашивает мужчина с тёмным пучком волос. Морияма качает головой и заправляет одну из своих косичек за ухо. Изуку замечает, что на её тёмных и тонких руках, кажется, обвиваются какие-то лианы или корни. Должно быть, это её причуда , — думает Изуку. — Я не знаю, — говорит Морияма. — Но я должна согласиться с нашим другом, который работает в поле, — говорит она. — Я не понимаю, почему Комиссия скрывала это от общественности. У них уже были пленники, верно? Значит, они уже поймали как минимум двоих детей. Морияма откидывается на спинку тёмно-бордового кресла, в котором сидит, и машет рукой. — Мне кажется, они поняли, что перегнули палку, и пытаются прикрыть свои задницы. Мужчина, сидящий напротив неё, хмыкает, складывая руки на груди. «Но если бы это было так, я не думаю, что они рассказали бы нам об этом сейчас, — говорит он, постукивая пальцем по подбородку. — Я имею в виду, что до того, как мисс Джоук попросила сделать заявление, не было никаких признаков того, что эта группа вообще существует . Он слегка наклоняет голову в сторону, и прядь чёрных волос падает ему на лицо. — Я бы предположил, что нам многого не рассказали». Морияма хмыкает, её лицо искажается в задумчивости, прежде чем она поворачивается и улыбается в камеру. «Это вся информация, которая у нас есть на данный момент, ребята, — говорит она. — Оставайтесь с нами, и мы продолжим эту историю в следующем выпуске. Далее у нас прогноз погоды от Хонды, — говорит она. Изуку смотрит на экран, наблюдая, как он быстро меняется, показывая карту Японии в разных цветах. Друзья Изуку наблюдают за ним краешком глаза. Изуку знает, что они не дураки: Изуку пропал без вести, а вернулся с двумя спасателями. Мисс Джоук говорит о рейде на базу злодеев, который закончился спасением. Даже Айда, который не знает всей картины, может счесть это немного странным. Однако сегодня вечером никто из них не давит на него, и за это Деку благодарен. Но проходит всего несколько мгновений, и его нервы начинают гудеть сами по себе, отдаваясь покалыванием в затылке и заставляя его ёрзать на стуле. В Геккейджу всегда, всегда в башне идёт трансляция новостей. Они не могли не видеть эту трансляцию, не могли не видеть предыдущие выпуски, которые Деку пропустил. Изуку сглатывает и садится так, чтобы его ноги стояли на полу. Он упирается ладонями в ткань спортивных штанов чуть выше колен. — Ты в порядке? — спрашивает Шинсо тихим шепотом. Изуку кивает, слишком резко дернув головой. — Д-да, — говорит Деку. — Я просто… я сейчас вернусь, — говорит он громче и встаёт. Деку не замечает, что взгляды его друзей прикованы к нему, когда он выходит из общей комнаты и направляется к лестнице, сжимая кулаки. Он чувствует, как его сердце слишком быстро бьётся в груди, чувствует знакомую боль в животе. Он знает, что его бок в значительной степени исцелен, что теперь больше процедур было направлено на восстановление его сил и заживление того, что осталось от повреждений, полученных от его причуды и операции, но бок Изуку все еще болит. Это небольшая боль, как укол в боку, и он игнорирует ее, поднимаясь по последним нескольким ступенькам. Он подходит к своей двери, быстро отпирает её, заходит внутрь и закрывает за собой. После инцидента с Шинсо и Айзавой Изуку ни разу не забывал запирать дверь и не собирается этого делать. Он не хочет, чтобы его застали за чем-то, будь то выполнение домашнего задания или причинение себе вреда. Но сегодня вечером он не делает ни того, ни другого. Он открывает шкаф и опускает руку в коробку с одноразовыми телефонами, доставая тот, что из «Гэккейдзю». Он знает, что, даже когда он включает его и на экране появляется заставка, там будет сообщение. Там не одно сообщение — их три. Первые два — от Фьюри, они датированы днём рейда. Третье — от Сасаки, от которого Изуку ни разу не получал сообщений. Превью сообщений нет. Изуку сглатывает и сначала открывает сообщения Фьюри. Ты сейчас на рейде, отпишись после, — гласит первое сообщение Фьюри. Оно отправлено утром, когда Деку должен был быть в башне, чтобы вызволить Рена и Мауса. Должно быть, он не был ни в башне, ни на рейде , — понимает Деку. Он откладывает эту информацию на потом. Он читает второе сообщение. Где ты, черт возьми? Чрезвычайная ситуация. Приходи в башню, иначе будут последствия, — гласит следующее сообщение. Деку сглатывает. Он не очень-то хочет столкнуться с этими последствиями. Деку начинает печатать ответ, но останавливается, выходя из сообщений Фьюри, чтобы открыть сообщение от Сасаки. Оно было отправлено всего несколько минут назад. Приходи в эти выходные, — написано там. Не вздумай ничего вытворять. Ты же не хочешь, чтобы кто-то потерял руку или ногу, правда? Изуку сглатывает. Его пальцы зависают над клавишами, когда приходит следующее сообщение. Передайте мисс Джоук, что я передавал привет. Изуку моргает, глядя на свой телефон. Он знает, что от этого у него по спине должен пробежать холодок, знает, что это должно заставить его нервничать. Но Изуку просто чувствует себя ошеломлённым, как будто у него случился удар. Он моргает, глядя на свой телефон. Он не знает, о чём думал, не знает, чего ожидал, но это было не то. Возможно, Изуку думал, что ему повезёт. Возможно, Сасаки вообще его не заподозрил. Или, может быть, Изуку думал, что всё закончится, что Сасаки взглянет на раны Доллфейса, на повреждения электрощитка и поймёт, что это был он. Это не то и не другое. Изуку знает, что ему будет больно, когда он вернётся в башню, знает, что это будет отстой, что он будет страдать из-за этого. Но прямо сейчас всё, что он чувствует, — это слабый проблеск надежды. Всё ещё не закончилось, думает он. Если Сасаки думает, что я просто настучал мисс Джоук, я могу это исправить. -- Когда Изуку останавливается перед дверью Айзавы в учительской, ему кажется, что он идёт на отработку. Он сглатывает, вытирает пот с ладоней о футболку, затем поднимает руку и стучит костяшками пальцев по деревянной поверхности двери. Звук эхом разносится по коридору, проникая в тишину. Изуку слышит собственное дыхание в ту долю секунды, которая проходит, прежде чем Айзава открывает дверь с хмурым лицом и собранными в небрежный пучок волосами. — Что это? — спрашивает Айзава, переводя взгляд на Изуку. Изуку сглатывает, поднимая свой одноразовый телефон. — Мне-мне нужно вернуться в башню Геккейджу на этих выходных, — говорит Изуку, сжимая пальцами подол рубашки и впиваясь в ткань рукавов. Айзава моргает, наклоняется вперёд и читает сообщение. Он медленно выдыхает через рот и отстраняется. “Они поверили, что взлом совершил кто-то другой, но не в то, что ты не был вовлечен, да?” Говорит Айзава, его губы сжимаются в тонкую линию. “Я бы действительно предпочел, чтобы ты не уходил, учитывая, что ты прямо сказал мне, что эти люди пытают тебя”. Изуку прикусывает нижнюю губу и сжимает руки в кулаки так сильно, что уверен, костяшки его пальцев побелели от того, что он выжал всю кровь из плоти. — Я должен… я должен идти, — говорит Изуку. — Посмотри на её предыдущее сообщение, она… она сказала, что отрежет… оторвёт кому-нибудь руку или ногу, если я не приду, — говорит он, протягивая телефон Айзаве. — Откуда ты знаешь, что она не сделает этого с тобой? — спрашивает Айзава, приподняв бровь. Изуку сглатывает. — Она не станет, — говорит Деку. — Если бы она собиралась сделать со мной что-то необратимое, она бы просто убила меня. Деку уже предавал её и был пойман, и она убила его. Сасаки, похоже, не испытывает никаких угрызений совести по этому поводу, она без колебаний убьёт его, если он будет плохо себя вести. Как ни странно, это играет Деку на руку. — От этого мне не легче, что я отправляю тебя, — медленно произносит Айзава, как будто это должно быть очевидно. Изуку смотрит на него, прищурившись. — Если она собирается меня убить, я это почувствую, — говорит он. — Моя причуда предупредит меня. Айзава приподнимает бровь. «Это не значит, что ты сможешь сбежать, — замечает Айзава. — Ты можешь точно знать, что она собирается сделать, но оказаться не в том положении, которое позволит тебе сбежать». Изуку медленно выдыхает. Он не может сказать Айзаве, что не может умереть, что у него будет столько попыток, сколько он захочет, поэтому он пробует другую тактику. “Я справлюсь, что бы она... что бы Геккэйдзю со мной ни сделала”, - говорит Изуку. “Кого бы они ни собирались ... наказать, если я не появлюсь, они не смогут .” Изуку встречает взгляд Айзавы. “Я должен это сделать”. Айзава вздыхает, проводя рукой по волосам. Он делает шаг назад, в свою комнату, и Изуку несколько мгновений наблюдает, как он расхаживает взад-вперед по тем же нескольким футам плитки, прежде чем снова поворачивается, чтобы посмотреть на Изуку, его губы сжаты в тонкую линию. — Хорошо, — выдавливает из себя Айзава. — Но ты пойдёшь с прослушкой, и ты дашь мне кое-какую информацию о членах Геккейджу. — Он поднимает руку, прежде чем Изуку успевает возразить или запаниковать. — Я знаю, что тебе тяжело, но я не собираюсь отправлять тебя туда, не зная, как тебя оттуда вытащить, если что-то пойдёт не так. Ты расскажешь мне всё, что знаешь о членах Геккейдзю и их базе, или останешься здесь. Изуку моргает. — Что… что ты хочешь знать? — спрашивает он. — Я думал… я думал, что уже рассказал тебе, — говорит Изуку, покусывая нижнюю губу. Айзава поворачивается к нему, в замешательстве нахмурив брови. — Ты не сделал этого, — говорит Айзава. — С чего ты взял, что сделал? Изуку ёрзает в дверном проёме, ощущая во рту солёный привкус крови, когда он отрывает кусочек кожи от нижней губы. — Я... — Изуку проводит языком по небольшому порезу. — Я просто думал... я думал, что к этому моменту уже бы знал. — Когда он задумывается об этом, то не может вспомнить, как сел и рассказал Айзаве о Геккейджу. Он не может вспомнить, как объяснял это, не может вспомнить имена, места или что-то ещё. Но дело в том, что ему кажется, что они уже должны были знать, что в какой-то момент, после всех болезненных разговоров и слёз, они должны были что-то узнать. Внезапно Изуку чувствует, как в его груди вспыхивает чувство вины. Айзава, его мама и друзья видели, как ему было больно, как он плакал, как ему было тяжело, они прошли через боль и слёзы ради него, а он ничего им не рассказал, потому что это вырывалось из него с боем на каждом шагу. — Мидория? — спрашивает Айзава, и когда Изуку моргает, глядя на него, лицо Айзавы становится обеспокоенным. Изуку сглатывает. — Я-я в порядке, — говорит он. — Но мне нужно тебе многое рассказать. Айзава моргает. Он делает шаг вперёд и включает свет. — Заходи, — говорит он, отступая назад и давая Изуку пройти в учительское общежитие. Изук заходит внутрь, бесшумно ступая по деревянному полу. Комната больше, чем в студенческих общежитиях, с небольшой общей зоной с двумя холодильниками и микроволновой печью у одной стены, полками и телевизором у другой. Здесь даже есть старый потрёпанный серый диван и пушистый жёлтый ковёр. В раковине полно кофейных чашек. На дальней стене комнаты есть три двери, одна из которых открыта и ведёт в обычную ванную. Изуку удивлён, учитывая, что первый этаж учительских общежитий выглядел почти так же, как общежитие 1-А. Должно быть, это потому, что они учителя. — Присаживайся, — говорит Айзава, указывая на диван. — Хизаши здесь, но он спит, — он машет в сторону одной из закрытых дверей, и Изуку моргает, но садится на диван. Под ним мягко. — Хизаши? — спрашивает он. — Мы не… не разбудим его? Айзава моргает, оглядываясь на Изуку, затем качает головой. — Я имею в виду, что сейчас Мик, — говорит Айзава, вздыхая и подходя к дивану, чтобы сесть рядом с Деку. Он вздыхает, садясь, и Деку думает, что у него болят суставы, судя по тому, как он двигается. — Мы его не разбудим. Он не надевает слуховые аппараты на ночь, — говорит Айзава, вздыхая. Деку кивает. — Д-да, — говорит Изуку, прикусывая губу. Он замечает, как взгляд Айзавы опускается на его рот. “Перестань кусать губу. У тебя идет кровь”, - говорит Айзава. Его глаза слегка прищуриваются. “И ты собирался рассказать мне о Геккэйдзю”. Изуку перестает кусать губу, но вместо этого впивается ногтями в ладони, позволяя острому ощущению заземлить его. — Лидер — её зовут Майко Сасаки, — говорит Изуку, глядя себе на колени. — Она известна под именем Фосген. Некоторое время назад она была в Америке, и её причуда называется «Навязывание». Айзава моргает, хмурясь. — Подожди, — говорит он, быстро вставая, подходя к одной из комнат и открывая дверь. — Мне нужно что-нибудь, чем можно это записать. Изуку моргает, наблюдая за движениями своего учителя. — О, к-конечно, — говорит Изуку. Айзава выходит из тёмной комнаты с блокнотом и чёрной ручкой и, закрыв за собой дверь, возвращается в комнату. Он садится на диван и выдыхает. “Мы знали, что ты не поделился всем, что знал”, - говорит Айзава, чуть заметно качая головой. “Но никто из нас не ожидал, что ты знаешь так много”. Изуку моргает и коротко кивает. — Майко Сасаки, — снова говорит Изуку. — Фосген, причуда — Наложение. Она... она позволяет ей передавать любой опыт, который она... который она испытала. Она разделяет чувства, ощущения, всё. Изуку вздрагивает. Айзава что-то записывает в блокнот, слегка прищурившись. — Она использовала это против тебя, — говорит Айзава. Это не вопрос, но Изуку понимает, что Айзава просит его пояснить. — Д-да, — говорит Деку. — Она дала мне… дала мне, э-э, она довела меня до теплового удара, — говорит Деку, уставившись на свои руки, спрятанные в рукава слишком большой для него рубашки. Он слышит, как Айзава резко вдыхает. “Тепловой удар?” Спрашивает Айзава. “Когда это было? Вы обращались к врачу? Получали ли вы вообще какую-либо медицинскую помощь?” Изуку поднимает голову и видит неприкрытую озабоченность на лице Айзавы. Вот почему я не люблю рассказывать людям разные вещи , думает он, хотя знает, что это не единственная причина. — Это... это прошло, как только она остановилась, — говорит Изуку, качая головой. — Это было не так... не так, как будто она меня отравила, это было так, как будто я... как будто я взял это на себя. — Он моргает, глядя на Айзаву. Его рот слегка приоткрывается, и Айзава хмурит брови. — Что это? — спрашивает Айзава. Изуку моргает. — Кажется, я… кажется, я знаю, какие причуды они ищут, — быстро говорит Деку. — Это просто… просто догадка, но я думаю… у двух лейтенантов тоже есть причуды, — Деку проводит рукой по волосам, оттягивая пряди. — Фьюри… его зовут Кадзуо Фуруя… его причуда — Рай и Ад. Он может заставить людей почувствовать либо самую сильную боль в мире, либо... либо... либо самое лучшее, что они... что они могут почувствовать. — Изуку качает головой. — Но он... он должен смотреть в глаза. Сасаки не смотрит, если она находится под действием его причуды, она может дать... — Она может передать его любому, кто окажется в радиусе её действия, — заканчивает за него Айзава. Изуку замолкает, поднимает взгляд и кивает. Айзава хмурит брови, на его лице читается задумчивость и беспокойство. — Мидория, ты сказал, что Фьюри использовал на тебе свою причуду. Он… — Оба, — говорит Изуку, прежде чем Айзава успевает спросить. — Это... это сейчас не важно, — говорит он, складывая руки и сжимая их. Айзава вздыхает. “Это важно”, - вздыхая, говорит Айзава, но прежде чем Изуку успевает возразить, он продолжает говорить. “Впрочем, это может подождать. Продолжай”. Изуку кивает, переводя дыхание. — Фан-девочка, эм, та, что сражалась со Шрамом. Её зовут Манами Фуруя. Она... она младшая сестра Фьюри, и её причуда — это своего рода эмоциональное усиление при прикосновении, а ещё она даёт прибавку в силе. — Изуку смотрит на Айзаву и чувствует, как на его лице появляется странная улыбка. — Она должна усиливать и причуды, верно? Если она... если она усиливает физические способности, то должна усиливать и причуды. Если бы она усилила причуду Фьюри, а Фьюри использовал бы её на Сасаки... — Изуку замолкает. — Им нужны люди — причуды, — которые могут дать Сасаки больше боеприпасов. Больше силы, — заканчивает он, задыхаясь от волнения. Айзава смотрит на него. — Причуда Ямаучи, — говорит Айзава. — Если бы они оставили её, то могли бы нанести Сасаки любую травму, а потом убрать её, чтобы ей не пришлось восстанавливаться. — Айзава наклоняется вперёд, обхватив голову руками. — Монома — если бы они переманили его на свою сторону, то не было бы необходимости в сотрудничестве с кем-то ещё. Им нужно будет только скопировать его, — кивает Изуку, чувствуя, как у него сводит живот от волнения. — Они... они использовали Маус в качестве детектора лжи, но её причуда отключается, если вы говорите правду на вопрос, на который изначально солгали, — говорит Изуку. — У Сасаки есть эта... она может накладывать это на людей. Айзава кивает, нахмурив брови. — Они ищут людей с психическими отклонениями, — говорит Айзава, — как тех, кто может дать им что-то, что они смогут использовать, так и тех, кто может заставить их использовать других людей. Айзава переводит взгляд на Деку. — Кто предатель? — внезапно спрашивает он резким голосом. Деку моргает. — Я-я не могу тебе сказать, — отвечает Изуку. — Ты же знаешь, что я не могу тебе сказать, я же говорил тебе… — Они знают Шинсо? — спрашивает Айзава, сжав губы в тонкую линию. — Мне нужно знать, Мидория. Он поворачивает голову и встречается взглядом с Изуку. Изуку сглатывает, и его охватывает волна холодного ужаса. — Если у них есть Шинсо, — говорит Изуку, — значит, у них есть кто угодно. Это как Нейто, но... но Шинсо, если он может заставить кого-то уснуть, он может... он может заставить кого-то что-то почувствовать, заставить кого-то... испытать что-то. Изуку сглатывает, глядя на Айзаву. — Они... они знают Шинсо. — Он прижимает руку ко рту. — Я-я не могу… Айзава-сэнсэй, я не могу вам сказать, они бы… — начинает Изуку, но Айзава медленно, осторожно протягивает руку и отводит руку Изуку от его рта. Несмотря на то, что Изуку видит приближающегося Айзаву, он всё равно слегка вздрагивает. — Дыши, — говорит Айзава, нахмурив брови. — Мидория, я ничего не смогу сделать, чтобы помочь им, если не буду знать, кто это, и если… — Изуку закрывает глаза и выдыхает. “Ты не можешь ... ты не можешь рассказать никому ”, - говорит Изуку. “И ты должен ... ты должен отпустить меня на эти выходные”. Айзава вздыхает, его брови сильно нахмурены, губы поджаты. — Хорошо, — говорит Айзава. — Кто это, Мидория? Изуку сглатывает, закрывая глаза. Он хочет рассказать Айзаве, хочет доверять ему, хочет перестать причинять людям боль, скрывая всё, но он также боится. Изуку делает вдох, выдох. — Это Харута, — говорит Изуку мягким и дрожащим голосом. Он не открывает глаз, но слышит, как Айзава резко вдыхает, слышит, как Айзава ругается себе под нос. — Чёрт, — тихо говорит Айзава, и Изуку вынужден согласиться с ним. Примечания: предупреждение о содержании: разговоры о пытках, упоминания о тошноте carrd! discord! если ссылка на Discord у вас не работает, то ссылка в carrd может помочь :D Я НАДЕЮСЬ, ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ, ИГРОКИ! И ещё извините за то, что Изуку так и не спросили, почему он скрывал свою причуду. Я тупой
Вперед