Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 75: больница.

в следующий раз повезет больше nauticalwarrior Глава 75: больница Краткие сведения: в последний раз: Изуку, Маус и Рен отправляются в UA. Изуку несколько раз умирает. Он звонит Айзаве у ворот, и их отвозят в больницу. Карты раскрыты. Примечания: : 3c привет, геймеры (Дополнительные примечания см. в конце главы.) Текст главы Изуку откидывается на подушки, вздыхает и слегка надувает щёки. Айзава смотрит на него с кресла у его кровати с невозмутимым выражением лица. «Ты знал, каким будет мой ответ, ещё до того, как спросил, Мидория», — говорит Айзава, приподняв бровь. Его волосы собраны в хвост, несколько прядей свободно падают на лицо, и, наблюдая за Изуку, он протягивает руку, чтобы убрать их с лица. «Я не позволю тебе навестить Киришиму, пока доктор не разрешит, и ни минутой раньше». Изуку хмурится, изо всех сил стараясь использовать своё грустное, как у жертвы пыток, выражение лица в своих интересах. — Но ты сказал, что он уже очнулся, — говорит Деку. — И весь класс его видел. Он подумает, что я его ненавижу, — говорит Деку, складывая руки на груди. Он уже по меньшей мере три раза заводил этот спор, но Айзава не сдаётся. Деку знает, что Айзава каждый раз объясняет ему, что он делает это только потому, что им обоим ужасно скучно в больнице. — Да, но остальные ученики не оправятся от огнестрельного ранения и чрезмерного использования причуд, — говорит Айзава, закатывая глаза. — И прежде чем ты спросишь, нет, ты тоже не можешь пойти к Тугате. — Изуку поджимает губы. — Как он себя чувствует? — вместо этого спрашивает Изуку. Айзава встречается с ним взглядом и тихо выдыхает. — Насколько это возможно, — говорит Айзава. — Найтгай до сих пор не очнулся, и это не сулит ничего хорошего. Вчера Амаджики ненадолго очнулся, но Тугата не смог его увидеть. — Айзава встречается взглядом с Изуку. — Ты не единственный, кто расстроен тем, что прикован к постели. — Изуку сглатывает. — Да, — тихо отвечает Изуку. Он опускает взгляд на синее одеяло, которым его накрыли. — Они сказали, что я смогу начать ходить позже, если давление не упадёт и температура не поднимется. Он бросает взгляд на экран, на котором отображается его сердцебиение и другие показатели жизнедеятельности. Изуку не знает, что означают эти цифры, кроме того, что его температура составляет 37,3 градуса по Цельсию, что намного ниже, чем накануне вечером, когда она снова подскочила. Как раз когда они начали планировать мою выписку, — мрачно думает Изуку. — Ямаути чувствует себя лучше, — говорит Айзава, словно чувствуя плохое настроение Изуку. — Завтра утром она начнёт физиотерапию. Изуку моргает, глядя на учителя. — Правда? — спрашивает он и слегка улыбается. — Как думаешь, она сможет снова прийти в гости, скоро? “Я не знаю”, - говорит Айзава, - “но я спрошу, когда увижу ее в следующий раз”. Он берет телефон с колен и, прищурившись, смотрит на него. “Твоя мама должна быть здесь примерно через час. Я зайду к ней в комнату по пути.” Изуку быстро кивает. — Знаете, ребята, вам не обязательно всё время за мной присматривать, — говорит Изуку. Айзава приподнимает бровь. — Что, собираешься пробраться в комнату Киришимы, как только останешься один? Или снова будешь Ночным Глазом? — спрашивает Айзава, его тон полон сарказма и раздражения. Деку чувствует, как начинают гореть его щёки, потому что, может, он и пробирался пару раз, но это не значит, что его нельзя оставлять одного! Он справлялся с бо́льшей болью, с бо́льшими травмами, и всегда выживал. Но я не могу сказать им, что не умру . Стук в дверь прерывает разговор Изуку и Айзавы. Изуку поднимает взгляд на приоткрытую, как обычно, дверь и видит, как она открывается, и за ней оказывается его мама с широкой улыбкой на лице и рукой на плече Маус. На Маус большая зелёная толстовка, которую Изуку носил в средней школе, и укороченные серые леггинсы, которые заканчиваются чуть ниже колен. Она, может, и не улыбается, как Инко, но яркий блеск в её глазах не менее восхитителен. Изуку моргает, слегка наклоняясь вперед. — Они нашли её? — спрашивает Изуку, его слова звучат отрывисто и быстро. Его мама кивает, а Маус покачивается на своих ногах в больничных носках и тоже кивает, её волосы колышутся от движения. — Они нашли Мауса! Они нашли Мауса! — говорит Маус, кивая снова и снова. — Теперь Маус настоящий. — Изуку чувствует, как его собственная улыбка становится шире, растягивая лицо, и ему кажется, что он видит намёк на улыбку и на лице Айзавы. — Её зовут Шизуко Маруяма, — говорит Инко, глядя на неё с нежностью. — И в следующем месяце ей исполнится восемь. — Изуку моргает. — Ого, Маус, ты моложе, чем я думал! — говорит он, и Маус моргает, глядя на него, и её губы растягиваются в подобие улыбки, маленькой и кривой, но всё же улыбки. — Маус — это круто, — говорит Маус, кивая. — Так сказал тот парень с лучами, — говорит она, и Изуку кивает. — Он прав, знаешь ли, — говорит ей Изуку. — Ты очень крутая. Он откидывается на подушки, взмахивая рукой. — Тебе не обязательно просто... просто стоять в дверях, знаешь ли, — говорит он, на мгновение встречаясь взглядом с мамой. На её щеках появляются ямочки от улыбки, и она убирает руку с плеча Мауса. Мышь быстро и аккуратно подходит к Изуку и забирается на край его кровати, устраиваясь крест-накрест прямо у его ног, где они образуют маленькие холмики на одеяле. — У тебя всё хорошо, — говорит Маус, склонив голову набок. Изуку кивает. — У меня всё хорошо, — отвечает он. — Мне продолжать называть тебя Маусом, или ты хочешь, чтобы я называл тебя Шизуко? Маус моргает, глядя на него, и Изуку видит, как его мама бросает на него взгляд, поджав губы. — Я Мышь, — растерянно говорит Мышь. Изуку сглатывает, оглядываясь на маму. Она слегка качает головой. — О-окей, — говорит Изуку, прикусывая нижнюю губу. — Ты Мышонок. Изуку смотрит на Айзаву. — Ты сейчас уйдёшь? У тебя же сегодня занятия, да? Айзава смотрит на него в ответ. — Только утренние занятия, и я уже провёл их. — Айзава слегка прищуривается. — Но ты должен это знать. Ты в порядке? — Изуку моргает. — Я-я в порядке, — говорит Деку. — Но ты тренируешься с Шинсо, верно? Он смотрит, как Айзава медленно кивает. Деку сглатывает, прикусывая нижнюю губу. Он не видел Шинсо с тех пор, как они отправились на спасательную операцию, с тех пор, как начался рейд, и не то чтобы он должен был нервничать из-за этого, не то чтобы у него была причина нервничать, но он всё равно нервничает. Он знает, что сделал что-то, что расстроило Шинсо, и Деку не может придумать ничего другого, что он мог бы сделать в больнице, кроме как забрать Айзаву от Шинсо. Айзава не раз настаивал на том, что Деку не отвлекает его от работы, от UA или от геройской работы, но Деку знает, что это не так. Прошло всего три дня с тех пор, как он, спотыкаясь, подошёл к воротам Юэй, с тех пор, как он позвонил Айзаве и попросил о помощи, но Изуку знает, что за эти три дня Айзава был здесь чаще, чем не был. — Обычно да, — говорит Айзава, и Изуку напрягается. Он знает, что Айзава это видит, потому что Айзава останавливается и глубоко вздыхает. — Послушай, Мидория… — Ты не должен игнорировать его только потому, что я в больнице, — говорит Изуку, наклоняясь вперёд и садясь на кровати. Он чувствует боль в швах на боку, но продолжает двигаться. — Это... это несправедливо по отношению к нему, он не сделал ничего плохого, и... — Мидория. Изуку моргает и поднимает взгляд. В дверях его больничной палаты стоит Шинсо в форме Юэй с чёрной толстовкой поверх, наполовину застёгнутой на молнию. Его глаза полуприкрыты, а уголки рта опущены, словно он хмурится. — С-Синсо, — говорит Изуку. — Ты... ты здесь. Он смотрит на Синсо, на его фиолетовые волосы, освещённые ярким светом больничных ламп. Он слегка наклоняет голову в сторону и назад, его губы изгибаются в ленивой ухмылке. — Да, — говорит он. — Это я. Как огнестрельное ранение? — спрашивает Синсо, делая несколько шагов вперёд, в комнату. Маус, сидящая в ногах кровати, поворачивает голову и смотрит на него, склонив её набок. — Теперь всё... всё хорошо, — говорит Изуку. Он замечает, как Айзава прищуривается и поджимает губы. — Как... как ты? “Это не в меня стреляли”, - говорит Шинсо, его взгляд опускается на Мауса. “Это тот парень, из-за которого ты чуть не погиб?” Изуку сглатывает, кивая. — Да, она… она такая, — говорит Изуку. Он смотрит на Айзаву. — Я не думал, что ты… что тебе рассказали эту историю. Айзава медленно моргает. — Он знает, что ты ускользнул во время рейда на Ши Хассаикай и решил поиграть в линчевателя, — осторожно говорит Айзава. — И что ты сражался с преступником, чтобы спасти жертву похищения. Изуку моргает и кивает. Это та же история, которую Айзава рассказал некоторым ученикам, Тодороки, Нейто и Каччану. Он сказал остальным ученикам, что на Изуку напал злодей, что Маус была спасена в ходе другой, отдельной операции, что она просто подружилась с Изукой в больнице. Изуку и самому эта история кажется не слишком правдоподобной, но он предполагает, что они не могли просто рассказать всем правду и ожидать, что всё пройдёт хорошо. — Почему ты так это формулируешь? — спрашивает Шинсо, прищурив глаза. — Пытаешься изложить свою историю? — спрашивает он, приподняв бровь и бросив на Айзаву взгляд, который можно было бы назвать непристойным. Изуку сглатывает. — Изуку спас меня, — громко говорит Маус. Она хмурится, глядя на Шинсо. — Он никогда не рассказывает небылицы. Изуку моргает, наблюдая, как Шинсо переводит взгляд на неё. Изуку задаётся вопросом, знает ли она, что лжёт, или просто не поняла, что сказал Айзава. Изуку почти уверен, что, несмотря на её манеру говорить, она довольно умна, но он не ожидал, что она вообще знает, что лгать — это вариант . — Он спас тебя, да? — спрашивает Шинсо, вздыхая. Он засовывает руки в карманы толстовки и смотрит на Изуку. — Это объясняет, почему ты так беспокоился обо мне той ночью. Ты знал меня, — говорит Шинсо, и Изуку в замешательстве моргает. Ему требуется несколько секунд, чтобы вспомнить тот туманный, прохладный вечер, когда Шинсо лежал в лесу, истекая кровью, в свой день рождения. Идзуку сглатывает, но говорит Айзава. — Ты встретил его как Эйса? — спрашивает Айзава, слегка прищурив глаза. Шинсо не реагирует. — Да, я видел его, когда гулял, — непринуждённо говорит он. — Мне показалось, что он мне кого-то напоминает. — Шинсо оборачивается и смотрит на Изуку. — Кстати, ты молодец, что покрасил волосы. — С-спасибо, — рассеянно говорит Изуку. Мышь, сидящая в ногах кровати, ёрзает, ей, кажется, не по себе от напряжения в комнате. Изуку чувствует, как она начинает нагреваться, но свечение, которое могло бы выдать её в тёмной комнате, ещё недостаточно яркое, чтобы его было видно, особенно при включённом свете и открытых шторах, пропускающих свет снаружи. — Они знают, когда ты сможешь вернуться к тренировкам? — спрашивает Шинсо. — Эти глупые второгодки не оставят меня в покое, если ты не будешь их отвлекать. — Он закатывает глаза, но Изуку чувствует, как в его груди зарождается холодный страх. Он видит, как его пульс учащается, судя по показателям на мониторе рядом с ним, и просто молится, чтобы ни Айзава, ни Шинсо не обратили на это внимания. Второгодки, — думает он. Включая Харуту. — Они сказали… они сказали, что с помощью причуды и… и реабилитации я должен прийти в норму через пару… пару месяцев, — говорит Изуку. Рядом с ним вздыхает мама. Изуку почти забыл о её присутствии. «Это так, если вы будете слушать своих врачей, — говорит она мягким, но твёрдым голосом. — Это включает в себя отдых, когда вам положено отдыхать». Изуку смотрит на Айзаву, и тот кивает. «Мы не будем ничего форсировать, — говорит Айзава с лёгким предупреждением в голосе. — Но я не вижу причин, по которым он не мог бы наблюдать за тренировками, как только ему разрешат вернуться к занятиям, не связанным с физкультурой, — говорит он, переводя взгляд с Шинсо на Изуку. — Просто наблюдая, — Шинсо кивает, как будто соглашаясь. — Довольно повезло, учитывая все обстоятельства, — говорит Шинсо, не сводя глаз с Деку и глядя на него слишком пристально, чтобы Деку чувствовал себя комфортно. Деку задаётся вопросом, не собирается ли Шинсо сказать что-то ещё, но тот не продолжает, а вместо этого подходит к паре стульев в другом конце комнаты и подтаскивает один из них. В этот момент Айзава встаёт. — Не беспокойся, — вздыхает Айзава. — Я должен помочь Эри, — тихо говорит он. Изуку моргает. “Она ... ей проводят еще тесты?” спрашивает он. “Я хочу с ней познакомиться”. Изуку пытался убедить Айзаву, что ему следует познакомиться с Эри, с тех пор, как впервые услышал ее имя. Пока все, что ему удалось вытянуть из Айзавы, это то, что ее спасли от Ши Хассайкай и что у нее опасная причуда. Изуку не знает подробностей, но он понимает, что эта история очень похожа на историю Маус, и ничего не может с собой поделать — он тоже хочет ей помочь. — Тебе нельзя ходить без присмотра медицинского работника, — говорит Айзава, вздыхая и вставая со стула. — А Эри в изоляторе. Ты пока не встретишься с ней, — говорит он, выходя из комнаты. Деку сглатывает. — Когда она выйдет из изоляции? — спрашивает он. Айзава замолкает, стоя спиной к Изуку. “Я не знаю”, - тихо говорит он, и Изуку слышит боль в его голосе. Это останавливает Изуку от дальнейших вопросов, останавливает его от травли Айзавы. Он наблюдает, как его учитель выходит из больничной палаты. Шинсо вздыхает, пожимает плечами и плюхается в кресло, с которого только что встал Айзава. Он закидывает ногу на ногу, опираясь внешней стороной лодыжки о колено, и наклоняется вперёд. Изуку с любопытством поворачивается к нему. — Разве у тебя сейчас нет тренировки? — спрашивает Изуку. Шинсо приподнимает бровь. «Я только что сказал тебе, как раздражают второгодки, — медленно произносит Шинсо, как будто Изуку тупой. — И ты слышал Айзаву. Он не тренирует меня прямо сейчас». Изуку сглатывает. Он поднимает взгляд на мать, но она устроилась в кресле, положив телефон на колени. Либо она не слушает, либо из вежливости притворяется, что не слушает. — Ты… ты злишься на меня? — спрашивает Изуку, ненавидя себя за то, что его голос слегка дрожит. — Я имею в виду, что я… я не даю Айзаве тренироваться с тобой. — Он сглатывает комок в горле, наблюдая, как Шинсо наклоняет голову набок и хмурит брови. — Нет, — говорит Шинсо, как будто это очевидно. — Я не злюсь на тебя, Мидория. Он замолкает на мгновение, прежде чем отвести взгляд в сторону. — Это потому, что я ещё не был там, — говорит он, и это не вопрос. Деку всё равно кивает. — Д-да, — тихо говорит он. — Тебе не нужно было… тебе не нужно было, я-я не имею в виду, что ты… — начинает говорить Изуку, повышая голос, но Шинсо перебивает его. — Это потому, что я волновался, — вздыхает Шинсо. — Я не хотел приходить, пока они не узнают, что с тобой всё в порядке. Он смотрит Деку в глаза, и уголки его губ приподнимаются в слабой улыбке. — Довольно жалко, да? Деку моргает, затем качает головой. — Н-нет, это... — Изуку сглатывает. — Это имеет смысл. Шинсо вздыхает, на мгновение опуская взгляд на свои колени. После короткой паузы, во время которой тишину в палате нарушают лишь тихие звуки больницы, он поднимает глаза. Его взгляд устремляется на Маус, и Изуку следует за ним. Пока Изуку говорил, она, должно быть, свернулась калачиком в ногах кровати и уснула. Ее грудь поднимается и опускается, медленно и ровно. — Должно быть, она устала, — говорит Шинсо шепотом. Изуку кивает. — Да, — говорит он, протягивая руку и нежно кладя её ей на макушку. Теперь её тёмные кудри чистые, хотя, по словам его мамы и медсестёр, от сажи трудно избавиться. Изуку снова смотрит на Шинсо, и на его губах появляется улыбка. — Как прошёл урок? — спрашивает он, и Синсо выгибает бровь, вздыхает и откидывается на спинку стула. — Ужасно. Мик продолжает заменять Айзаву, и это худшее, что могло случиться, — говорит он с преувеличенным стоном в голосе. — Голосовой герой в восемь утра? Ужасно, — говорит он, и его вздох не скрывает лёгкую улыбку на губах. Изуку улыбается ему в ответ, позволяя Шинсо вовлечь его в разговор о занятиях и тренировках и обо всём, что нормально для Изуку, обо всём, чего ему не хватало. -- Когда Деку наконец-то признают достаточно здоровым, чтобы полиция могла его допросить, на улице начинается гроза. Деку сидит на краю больничной койки, свесив ноги, и его больничные носки едва касаются кафельного пола, когда он болтает ногами. Деку знает, что должен быть благодарен: у него больше нет жара, давление нормализовалось, и куча сложных медицинских терминов, которые ему нужно будет изучить позже, вернулись в норму. Персонал больницы впечатлён и шокирован тем, что он так быстро выздоравливает. Изуку не удивлен, не благодарен. В основном ему просто скучно. Когда он только попал сюда, когда всё время спал, ему было легко скоротать время. Теперь, когда он здесь уже шесть дней, почти неделю , теперь, когда он поправился настолько, что может самостоятельно ходить по больнице, теперь, когда он действительно, по-настоящему не видит смысла держать его здесь, это просто отстой. Они сказали, что это нужно для того, чтобы он продолжал получать лечение с помощью причуды, чтобы они могли следить за его раной, но он не понимает, почему он не может делать это в UA. Там ведь есть медицинский персонал, есть кто-то с исцеляющей причудой. Итак, Изуку уже в плохом настроении, когда в его комнату входит Цукаучи, а за ним Айзава и Незу. Айзава в своём костюме, и, судя по белой меловой пыли на его рубашке, он только что пришёл из школы. Незу и Цукаучи, конечно же, в костюмах. Изуку думает, что устал видеть людей в костюмах. По крайней мере, теперь ему разрешают носить свою одежду: рубашку с длинными рукавами и шорты, по крайней мере, до следующего сеанса лечения. Исцеляющая причуда доктора обезвоживает его или что-то в этом роде, поэтому ему приходится снова подключаться к капельнице, и на несколько часов он чувствует себя вялым и слабым, но Изуку не возражает, если это значит, что он сможет раньше вернуться к занятиям. — Привет, Мидория, — говорит Незу, подходя прямо к кровати. Он садится на стул, на котором обычно сидят Айзава или Инко, между кроватью Изуку и пустым стулом Мауса. Айзава и Цукуати переглядываются за спиной Незу, прежде чем каждый из них пододвигает стул с другой стороны комнаты, ставит его рядом с Незу и садится. — Привет, — говорит Изуку, поворачиваясь к ним лицом, а не к двери. Детектив Цукатти достаёт из кармана пиджака, надетого поверх костюма, свой блокнот. Изуку сдерживает желание застонать. — Простите, что беспокою вас, — говорит Цукаучи с извиняющейся улыбкой на лице. — Но нам действительно нужно получить кое-какую информацию по этому делу. Это сложная ситуация, о которой полиции нужно знать. — Изуку вздыхает, стиснув зубы. — Полиция или ЮА? — спрашивает он, переводя взгляд на Незу. Директор не реагирует, продолжая улыбаться и сложив лапы перед собой. — И то, и другое! — радостно отвечает Незу. — Поскольку это явно щекотливая ситуация, и Айзава уже в курсе, мы решили свести вмешательство извне к минимуму. Только Цукатсучи и начальник полиции Мусатафу будут, так сказать, в курсе. — Он кивает сам себе. — UA — одно из самых безопасных учреждений в стране, так что... — При всём уважении, — говорит Изуку слегка дрожащим, но всё ещё твёрдым голосом. — Я... я сбегал из вашего закрытого учреждения , не сказав вам, чтобы встретиться со злодеями, с тех пор, как мы переехали в общежитие, — говорит он, прищурившись и глядя на Незу. — Я не знаю, хочу ли я... хочу ли я, чтобы А.Ю. всё знала. Незу даже не моргает. — Да, так и есть, — говорит Незу. — И, насколько нам известно, это само по себе объясняет все наши нарушения безопасности, понимаете. — Он слегка склоняет голову набок. — Я просто пытаюсь понять, почему вы выдали Геккейджу местоположение летнего лагеря, если планировали предать их. На самом деле это неудачная стратегия. — Незу пожимает плечами, словно спрашивает друга о чае. Деку моргает. — Я… это был не я, — говорит Изуку, нахмурившись. Он видит, как Незу переводит взгляд на Цукаучи. — Если хотите, — подсказывает Незу. Цукаучи кивает, поджав губы. — Мидория, ты кому-нибудь рассказывал о местонахождении летнего лагеря? Даже тем, кто не связан с организациями злодеев? Вообще никому? — спрашивает Цукуати. Изуку твёрдо смотрит ему в глаза. “Нет”, - говорит он. “Я этого не делал”. Изуку наблюдает, как Цукаучи кивает. — Он говорит правду, — произносит он, переводя взгляд на Незу. — За весь разговор он ни разу не солгал, заметьте. Незу улыбается шире. — Что ж, это делает всё ещё интереснее! — говорит он, хлопая в ладоши. — Итак, — говорит Незу, слегка наклоняя голову и глядя на Изуку. — Расскажи нам свою историю, Мидория. Я уверен, что она интересная. Изуку встречается с ним взглядом и не отводит глаз, хотя чувствует, как его начинает бить дрожь, выдающая его нервозность. Я не позволю им обращаться со мной как с преступником . — Я узнал о своей причуде, когда мне было четырнадцать, — говорит Деку. Он видит, как глаза Айзавы слегка расширяются, видит, как Цукуати начинает яростно строчить в своём блокноте. — На меня напал злодей-слизень, тот самый, что позже напал на Каччана. — Деку делает глубокий вдох. — Я бы умер. Моя причуда показала мне, что случилось бы, если бы я пошёл по своему обычному пути, если бы я не сопротивлялся. Поэтому я пошёл другим путём и сражался. Изуку теребит кутикулу на пальцах. Он не хочет рассказывать всю историю по частям, но знает, что должен что-то им рассказать. Цукаучи ободряюще кивает. — А в чём именно заключается твоя причуда? — спрашивает он. Изуку сглатывает. Это та часть истории, которую ему будет сложнее всего рассказать, которую ему будет сложнее всего обойти. То, что перемотка назад технически позволяет увидеть будущее, — думает он про себя. — У него нет… у него нет официального названия, — говорит Изуку. — Я называю его Маллиган, как Эйс, в любом случае. — Он опускает взгляд на колени, прежде чем заставить себя снова посмотреть на меня. — Он позволяет мне видеть будущее, но только при определённых обстоятельствах. — Какие именно? — спрашивает Незу. Изуку не моргает. «Я должен оказаться в ситуации, когда… когда в зависимости от того, как я поступлю, я могу умереть», — говорит Деку. Технически это правда — если Деку не может умереть, он не может перезагрузиться. Если Деку не перезагрузится, он не узнает будущее. Он на секунду задерживает дыхание, но Цукатти не перестаёт писать, и Деку предполагает, что всё прошло успешно. Он выдыхает, стараясь, чтобы выдох не был громким или дрожащим, чтобы не выдать себя. — Смертельная опасность, — тихо говорит Айзава. Изуку смотрит на него. — Ты однажды сказал мне это, — продолжает Айзава, — когда был Эйсом. Изуку кивает, продолжая смотреть на учителя. — Д-да, эм, я так и сделал, — говорит Изуку. Он на секунду прикусывает нижнюю губу. — Думаю, это следующее, что нужно сделать. Я, эм, Эйс. — О, мы уже знаем это, — говорит Незу со смешком в голосе. — Вы можете расслабиться, знаете ли, — говорит он, всё ещё улыбаясь. — Вы так напряжены. Мы здесь только для того, чтобы помочь вам, правда. Незу смотрит на Деку, но Деку слегка прищуривается и переводит взгляд на Цукаучи. Детектив смотрит на него, и его взгляд слегка смягчается. “Незу говорит правду, Мидория”, - говорит Цукаучи. “Я знаю, у тебя нет причин верить мне, но мы здесь не для того, чтобы втягивать тебя в неприятности”. Он грустно улыбается, глядя в свои записи. “Мы пытаемся вытащить тебя из неприятностей”. Изуку сглатывает. — Р-правильно, — говорит он, на мгновение закрывая глаза, чтобы прийти в себя. — Хорошо, — говорит он, как будто если он скажет это ещё раз, то поверит в это. — У меня есть вопрос, — спрашивает Айзава. Изуку смотрит на него. — Если ты Эйс, то кто участвовал в нападении на Ши Хассаикай? Изуку моргает. — Эм, — говорит Изуку. — Я вроде как... попросил о помощи с этим? — говорит он, нервно улыбаясь Айзаве. Айзава прищуривается. “От кого?” Спрашивает Айзава. Изуку сглатывает. — Э-э, мне нужно было… мне нужно было алиби, — говорит он, глядя то на Айзаву, то на Цукатчи, то на стену в дальнем конце комнаты. — Для Геккейджу, потому что иначе… иначе они бы поняли, что это был я. — Он судорожно вздыхает. — Поэтому я вроде как… вроде как убедил Тогу и Твайса помочь вам, ребята. — Ты что , — говорит Айзава, расширяя, а затем сужая глаза. — Пожалуйста, скажи мне, что он лжёт, — говорит он, даже не глядя на Цукаучи. Цукаучи вздыхает. — Это не так, — говорит Цукаучи. Айзава вздыхает и потирает переносицу. Незу вздыхает и качает головой. — О, Айзава, мы знали, что это что-то в этом роде, — говорит Незу, цокая языком. — Не притворяйся таким удивлённым. Он смотрит на Изуку. — Что они планировали сделать до того, как ты с ними поговорил? Изуку моргает. — Эм, они собирались работать с Ши Хассайкай, я-я думаю, — говорит Изуку. Незу кивает. — Мидория, тебе кто-нибудь рассказывал, какую именно роль сыграли Дважды и фальшивый Эйс в этом рейде? — спрашивает Незу. Изуку моргает и качает головой. Незу слегка наклоняется вперёд. — Один из клонов Дважды спас жизнь Найтэю, а Тога в роли Эйса сыграл важную роль в спасении юной Эри, — говорит он. Изуку чувствует, как расширяются его глаза. — Они... они действительно это сделали? — спрашивает Изуку. Незу кивает, откидываясь назад. — Теперь я думаю, что это было скорее из желания навредить якудзе, чем помочь тебе или UA, — говорит Незу, пожимая плечами, — но результат в любом случае довольно приятный. Ты не согласен? — говорит Незу, улыбаясь Изуку. Изук смотрит на него широко раскрытыми глазами. — Значит, они… они помогли, — говорит Изуку, медленно выдыхая и опуская взгляд на свои колени. — Они действительно помогли. — Что именно вы сделали, чтобы убедить их в этом? — спрашивает Айзава, тщательно контролируя свой голос. — Я, э-э, я сказал им, что... что Геккейджу не нравится Ши Хассаикай, так что, если они будут работать с Юэй, то снова смогут расположить к себе Геккейджу, — говорит Изуку. Он сглатывает. — Я также дал... я дал Тоге немного своей крови. Он слышит, как Айзава вздыхает, но следующий вопрос задаёт Цукуучи. — Почему Геккейджу не любят Ши Хассаикай? — спрашивает он. Когда Изуку поднимает на него взгляд, его брови слегка нахмурены, а кончик ручки лежит на блокноте. — Они, э-э-э, собирают определённые причуды, — говорит Изуку. — Так что, если Ши Хассаикай уничтожает причуды, это мешает им делать то, что они хотят, — объясняет он. Цукуати кивает. — Это согласуется с информацией, которую мы получили от вас ранее, а теперь и от Ямаути, — говорит Цукаучи. Он постукивает ручкой по бумаге, и когда других вопросов не последовало, Изуку делает глубокий вдох. — Я не… я не работал с Гэккейдзю до тех пор, пока они не похитили меня, — говорит он. Он смотрит на свои колени. — Когда они… когда они схватили меня, они собирались меня убить. Мне пришлось заключить сделку, — говорит он, и его голос становится всё тише и тише. Внезапно у него сдавило грудь. — В чём была суть сделки? — мягко спрашивает Цукаучи. Изуку качает головой. — Я-я должен был… я должен был присоединиться к ним, они… они хотели, чтобы я… работал на них, — говорит он. Он на мгновение закрывает глаза, но ему приходится снова их открыть, потому что, когда он думает о Геккейджу, о своём договоре и о башне, всё, о чём он может думать, — это сигаретный дым и золотой глаз за тёмными очками. Он видит, как Цукатти и Айзава переглядываются. — Мы сделаем перерыв, — говорит Айзава, нахмурив брови и наблюдая за Изуку. — Тебя выпишут не раньше завтрашнего дня, так что мы можем вернуться. Изуку качает головой, хотя и слышит, как участилось его дыхание. «Я могу продолжать… я могу продолжать идти, — говорит он. — Я переживал и похуже». «Это не значит, что ты должен изнурять себя, — мягко говорит Цукуучи. — Мы не шутили, когда сказали, что готовы помочь тебе, Мидория». Изуку сглатывает, переводя взгляд с Цукуучи на Айзаву и Незу, чувствуя, что вот-вот начнёт карабкаться по стенам, что ему нужно ходить взад-вперёд, бегать или что-то делать . — Мы могли бы вернуться к этой теме, — говорит Незу непринуждённым тоном. — Не знаю, как вы двое, но у меня есть ещё несколько вопросов, не связанных с вашим пленением. Изуку сглатывает и кивает. — Это... это было бы хорошо, — говорит он, и ему больно это признавать. Незу кивает, и его улыбка слегка расширяется. — Раз уж не ты рассказал злодеям о местонахождении летнего лагеря, — спрашивает Незу, склонив голову набок, — знаешь ли ты, кто это сделал? Изуку смотрит на него. — Да, — тихо отвечает он. — Но я не могу тебе сказать. — Он чувствует, как у него снова сдавливает грудь, когда Незу моргает. — Почему нет? — спрашивает он. Изуку медленно выдыхает, пытаясь успокоиться. — Потому что, если... если бы ты вдруг узнал, они бы поняли, что это я... что это я сливал информацию, — говорит Изуку. — И... и этого человека. Его бы пытали, — говорит Изуку и сглатывает. — Если не хуже. Цукаучи хмурит брови. «Мидория, ты... — он не заканчивает предложение. Он, наверное, уже знает ответ , — думает Изуку. Он наверняка видел мою медицинскую карту, записи о ранах на моей спине. Изуку понимает, что не может ответить словами, не может заставить себя сказать им, но он может закатать рукав на левой руке. Он слышит, как Цукаучи резко вдыхает, когда Изуку показывает сильно изуродованную кожу над бицепсом, порезы и два ожога ярко-красного цвета. Айзава видел их раньше, но Изуку всё равно замечает, как его взгляд останавливается на ожогах, на шрамах от самоповреждений. — Мне жаль спрашивать, — говорит Цукуучи. — Но они... они использовали какие-то другие методы? Изуку сглатывает и кивает. Рядом с Цукуучи говорит Айзава. — Они сломали ему запястье, — говорит он внезапно охрипшим голосом. — Это были они, да? — это не вопрос, но Изуку всё равно кивает. — Фьюри, — тихо говорит он. Он сглатывает. — Фьюри — это тот, кто мучает нас, — говорит он. Он запрокидывает голову, глядя в потолок влажными глазами. — Могу я... могу я сделать перерыв сейчас? — спрашивает он, ненавидя дрожь в своём голосе, мучительную боль в груди. Почему я так расстроен? Всё кончено. Это уже случилось. Почему я сейчас такой слабый? — Конечно, — тихо отвечает Цукатти. Изуку слышит, как отодвигаются стулья, скрежеща по полу. Он делает несколько прерывистых вдохов. — Мидория, — нерешительно произносит Айзава. Изуку опускает голову и видит, что его учитель стоит прямо перед его стулом. Цукаучи и Незу уже выходят из комнаты, но Изуку замечает, что они оглядываются на них. — Останься, — внезапно говорит Изуку. Его голос дрожит, но Айзава, должно быть, понимает его, потому что сразу же садится обратно. — Я не… я не могу быть один, не… не сейчас, я… — Всё в порядке, — говорит Айзава, прерывая панические бормотания Изуку. — Я никуда не уйду, — говорит он с тихим вздохом. Его глаза выглядят тяжёлыми от усталости. — Ложись и дыши, проблемный ребёнок. Я буду здесь. Деку неуверенно кивает, подтягивая ноги, которые свешиваются с кровати, и сворачиваясь калачиком на больничной койке. Пока он лежит и плачет, стараясь не думать о том, через что он уже прошёл, и о том, что, несомненно, ждёт его, когда он вернётся в Геккейджу, после всего этого, Айзава терпеливо сидит рядом, медленно вдыхая и выдыхая, достаточно громко, чтобы Деку мог повторить за ним. Изуку медленно и с трудом подстраивает своё дыхание под дыхание Айзавы, но через несколько минут погружается в лёгкий сон. Примечания: предупреждение о содержании: медицинские препараты, панические атаки, упоминания о пытках и членовредительстве раздор! надеюсь, вам понравилось!!!! это последняя глава, полностью написанная в больнице, так что для тех из вас, кто с нетерпением ждёт ~действия~, оно скоро начнётся!!!
Вперед