Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 71: спасение, часть 1.

в следующий раз повезет больше nauticalwarrior Глава 71: спасение, часть 1 Краткие сведения: в последний раз: Изуку узнаёт правду о Харуте и кое-что, чего он раньше не знал о Миуре. Он придумывает план, как спасти Мышь и Ангела, и этот план зависит от того, что Тога обеспечит ему алиби, притворившись «им» во время рейда на Ши Хассаикай Примечания: мне кажется, что эта глава отстойнее, чем обычно?? не знаю, просто кажется, что она плохо написана, так что заранее прошу прощения (Дополнительные примечания см. в конце главы.) Текст главы Башня почему-то кажется другой, когда Изуку заходит внутрь. Сегодня пасмурный день, свет снаружи едва ли ярче, чем освещение внутри, одностороннее стекло почти не пропускает свет, когда Изуку закрывает за собой дверь. Он делает вдох, затем подходит к Ямамото, которая сидит на своём обычном месте и печатает. Изуку задаётся вопросом, делает ли она что-то злонамеренное или работает над заданием для колледжа. Странно думать о ней как о человеке, а не просто как о злодее, но после Харуты и Миуры Изуку не может не думать об этом. Он задаётся вопросом, не заставили ли Ямамото сделать это, не была ли она молода, напугана и одинока. Изуку приходится заставлять себя перестать думать об этом. — П-привет, — говорит он, и Ямамото кивает в ответ. — На этот раз снова Фьюри, — говорит она как ни в чём не бывало, словно это не вызывает у Изуку острый укол страха. — Он в той же комнате, что и в первый раз, — третий этаж, вторая дверь справа. Изуку сглатывает и кивает. — Спасибо, — говорит он, и даже ему самому его голос кажется немного напряжённым. Он разворачивается на каблуках и идёт к лифту. Ему кажется, что его ботинки налились свинцом, что он несёт на плечах груз, который с каждым шагом давит всё сильнее и сильнее, но он заставляет себя дышать, пока лифт звенит, когда он нажимает кнопку вызова, пока мягко открываются двери лифта. Он заходит в лифт, и у него уже кружится голова. Это глупо, думает он про себя. Есть гораздо более ужасные вещи, которые могли бы произойти, гораздо более ужасные, чем просто встреча с Фьюри. У меня нет причин так бояться. Он ещё ничего не сделал. Эти мысли не мешают Изуку чуть не выпрыгнуть из лифта, когда двери открываются, но Изук думает, что они могут хоть немного успокоить его бешено колотящееся сердце. Изуку знает, куда идти, знает, к какой двери повернуться, когда делает несколько шагов по коридору. Он хотел бы, чтобы это было дальше, но он также знает, что будет постоянно нервничать, если ему придётся немного пройтись. Он сжимает ручку двери, поворачивает её и открывает дверь. Он не удивляется, увидев, что комната выглядит точно так же, как и раньше: два кресла стоят друг напротив друга через низкий кофейный столик. Фьюри сидит в кресле, стоящем дальше всех от двери, с зажжённой сигаретой в руке. Когда он медленно затягивается, Изуку бросает в дрожь. В комнате пахнет табачным дымом, и Изуку хочется развернуться и выбежать из комнаты. — Изуку, — говорит Фьюри протяжно и медленно. Он выдыхает дым, пока говорит. — Почему бы тебе не присесть? — говорит он, указывая на кресло. Изуку кивает, чувствуя себя неуверенно, дрожа и находясь где-то далеко одновременно, подходит к креслу и опускается в него. Губы Фьюри приподнимаются в хитрой улыбке, и Изуку смотрит куда угодно, только не в его глаза за солнцезащитными очками. — Как проходит миссия? Полагаю, ты будешь участвовать в рейде послезавтра, — Фьюри наклоняется вперёд, на мгновение вынимая сигарету изо рта. Изуку кивает. — Я-я буду там как Эйс, — говорит он, и Фьюри приподнимает бровь и слегка хмыкает. — Интересно. Логично, что они не стали бы доверять тебе настолько, чтобы отпустить с тобой, — говорит Фьюри, стряхивая пепел с сигареты на стол. Изуку смотрит, как бледно-серый порошок падает на тёмное дерево. — Я-я никак не мог узнать о рейде, как... как я сам, — говорит Изуку, не отрывая взгляда от стола. Фьюри цокает языком. — Ну да, но ты мог бы постараться сильнее. Фьюри вздыхает, и когда Изуку поднимает на него взгляд, его глаза полуприкрыты, а щёки слегка надуты, как будто он дуется. — Ты же не настолько глуп, чтобы сказать им, что работаешь с нами, верно? Фьюри засовывает сигарету в рот. Изуку медленно выдыхает. «Н-нет, я сказал им, что хочу помочь остановить Ши Хассаикай», — говорит Деку. По правде говоря, он на самом деле мало что знает о рейде, не знает, на что он подписался, что заставляет Тогу делать вместо него, но всё это не имеет значения, пока Деку может вытащить Мауса и Энджела. Как только они окажутся снаружи, он сможет придумать план, как спасти Харуту и Миуру. Тогда, только тогда он сможет сбежать. А пока ему просто нужно спокойно нести это бремя. Фьюри фыркает, закатывая глаза, и затягивается сигаретой. — Ты такой наивный, — говорит Фьюри, — но, думаю, не имеет значения, поверили они тебе или нет. — Он мгновение смотрит на Изуку, прищурившись, и Изука невольно отводит взгляд. Он чувствует, как в груди разгорается что-то похожее на страх. — Как скажешь, — говорит Фьюри, вставая. Изуку сглатывает и тоже поднимается, но Фьюри поднимает руку, останавливая его. — Сними рубашку и куртку, — приказывает Фьюри, и Изуку чувствует, как по спине пробегает дрожь. — Пожалуйста, я… что я сделал не так? — спрашивает Изуку, обнимая себя руками, пока Фьюри обходит стол и подходит ближе к Изуку. Он вздыхает, как будто Изуку — непослушный ребёнок. — Ты знаешь, что ты сделал, Изуку, — говорит Фьюри низким и снисходительным голосом. — Притворяясь, что ты слишком глуп, чтобы понять, ты не выберешься из этого. — Он взмахивает рукой, в которой не держит сигарету. — А теперь сними рубашку и куртку. Изуку сглатывает, на мгновение зажмуривается, а затем дрожащими пальцами снимает парадный пиджак. Ткань плотная и тёплая, в ней ему было комфортно во время пути от вокзала до башни. Он кладёт пиджак на колени, а затем пытается расстегнуть рубашку. Однако его пальцы дрожат, дёргаются и трясутся так сильно, что Изуку не может даже ухватиться за пуговицу. Фьюри цокает языком. — Ты такой бесполезный, — говорит он, протягивая руку и хватая Деку за рубашку спереди. Деку вздрагивает, и Фьюри, приподняв бровь, начинает расстегивать пуговицы на его рубашке. Деку пытается отвести взгляд, но он либо смотрит на Фьюри, либо наблюдает за тем, как его раздевают, и от этого Деку становится плохо. Он закрывает глаза, зажмуриваясь, когда чувствует, как прохладный воздух обдувает его обнажённую грудь, пока Фьюри расстёгивает пуговицы на его рубашке. “О, перестань так себя вести”, - говорит Фьюри с раздражением в голосе. “Сними рубашку и повернись. Я уже веду себя мило, не используя на тебе свою причуду. ” Изуку сглатывает, вытаскивает руки из рубашки и бросает белую ткань себе на колени. Он поворачивается изо всех сил, все еще свешивая ноги с передней части кресла, поворачивая спину так, что она в основном обращена к Фьюри. Он чувствует, как прохладные пальцы скользят по его спине, и Изуку приходится прикусить язык и зажмуриться, чтобы сдержать дрожь, которая вот-вот вырвется наружу. — Будет легче, если ты расслабишься, — говорит Фьюри мягким шёпотом прямо в ухо Деку, а затем в центре спины Деку, вдоль одной из костей позвоночника, вспыхивает жгучая боль. Деку удивлённо шипит, но прежде чем он успевает прийти в себя, сигарета прижимается к кости чуть ниже другой, и вспыхивает новая волна горячей боли. — Я знаю, что ты знаешь о Харуте, — говорит Фьюри небрежным тоном, щёлкая зажигалкой где-то рядом с ухом Деку. — Он не может мне лгать, знаешь ли. Он пытается, но я всегда знаю, если он открывает свой толстый рот. Деку вздрагивает, когда сигарета сильно прижимается к следующему позвонку. — Очень жаль, что он позволил тебе это выяснить. Ему придется сослаться на болезнь в школе после того, как я с ним закончу, ” говорит Фьюри с легким смешком в голосе. Изуку слышит шипение собственной кожи, когда сигарета вдавливается в соседнюю кость. Он начал потеть, рот наполнился кислой слюной, когда он вцепился в спинку стула и молился, чтобы "Фьюри" почти закончился. — Как думаешь, мне стоит обжечь ему спину, вот так? — спрашивает Фьюри, впиваясь ногтями в три верхних ожога. Изуку не может сдержать тихий стон боли, и Фьюри громко смеётся. — Я могла бы обжечь ему и грудь. Он ненавидит это, знаешь ли. Глупый маленький котёнок даже не может сделать операцию, потому что тогда ему пришлось бы показать им, что я сделал. — Изуку чувствует, как по спине пробегает холодок, когда он понимает, о чём говорит Фьюри, что Фьюри сделал с Харутой. — Н-накажите меня вместо этого, — говорит Изуку, его голос прерывистый и хриплый, но чёткий. — Пожалуйста… пожалуйста, причините мне боль вместо этого. Это… это была моя вина. Он издаёт тихий и высокий писк, когда Фьюри вдавливает сигарету в следующую кость его позвоночника. На этот раз он оставляет её там подольше, и Изуку приходится бороться с собой, чтобы не вырваться. — Меня можно было бы убедить сделать это, — говорит Фьюри, и в его голосе слышится веселье. — Хотя я не знаю, зачем мне это делать. Он хмыкает, проводя пальцем по линии жгучей боли на спине Деку. — Почему бы тебе не попросить об этом? Деку сжимает челюсти, зажмуривается и игнорирует жжение в уголках глаз. Он чувствует себя жалким, уязвимым, обнажённым и маленьким, и он знает, что именно так Фьюри хочет, чтобы он себя чувствовал. Он делает дрожащий вдох. — Сэр, пожалуйста… пожалуйста, накажи меня вместо этого, — просит он дрожащим голосом, когда Фьюри снова прижимает сигарету к его коже. — Пожалуйста, не… не причиняй боль Х-Харуте, причини боль мне. — Фьюри хватает Изуку за шею сзади, заставляя его наклонить голову. Изуку упирается лбом в спинку стула. — Раз уж ты так вежливо попросил, — говорит Фьюри почти мурлыкающим голосом. Изуку чувствует, как что-то острое скользит по его коже рядом с ожогами, и вздыхает. Он чувствует, как из пореза течёт кровь, но не видит её, не может понять, что Фьюри с ним делает. Обычно он не возражал бы против пореза, против того, чтобы лезвие остро рассекло кожу, но когда он не видит, что происходит, когда Фьюри снова и снова вонзает нож в его спину, оставляя вертикальные линии, Изуку может только сжаться. Мир начинает расплываться, и вместе с ним исчезает время. Изуку знает, что Фьюри продолжает говорить с ним, шепчет ему что-то на ухо, пока режет и обжигает Изуку, но Изуку его не слышит. Он слышит звуки, слышит слова, но они не укладываются у него в голове. Изуку едва осознаёт, как Фьюри прижимает ладонь к повреждённой коже на спине Изуку, едва осознаёт, как что-то тёплое и влажное омывает раны. Изуку смутно думает, что Фьюри моет ему спину, промывает раны тёплой водой, но он не помнит, как Фьюри выходил из комнаты. Изуку обмяк в кресле, уткнувшись лбом в ткань, и его дыхание становится резким и быстрым. Он слышит, как шипит, и чувствует, как вздрагивает, когда Фьюри прижимает ткань к ранам сильнее, чем, вероятно, нужно. Изуку думает, что, должно быть, ненадолго потерял сознание, потому что ему кажется, что мир вокруг него покачивается и расплывается, а потом он оказывается лежащим на животе на земле. Изуку моргает, у него болит голова, а в животе странно крутит. Он чувствует повязки на всей верхней части спины, закрывающие раны, и, слегка приподняв голову, видит их через плечо. Изуку тупо моргает, глядя на повязки, и тут перед его лицом щелкают пальцами. — Эй, — говорит Фьюри, и в его голосе слышится странная смесь раздражения и беспокойства. — Это не совсем наказание, если ты просто отключишься мысленно, — говорит он, и Деку поворачивается к нему, моргая, чтобы сфокусировать взгляд. Фьюри сидит, скрестив ноги, на земле рядом с Деку, подперев щёку ладонью, и наблюдает за ним. Деку видит его золотой глаз сквозь тёмные солнцезащитные очки и отводит взгляд, чтобы не испытывать тревогу. — Ты бы хорошо справился с допросами, — размышляет Фьюри. — Ты был полностью дезориентирован, не отвечал ни на что из того, о чём я тебя спрашивал. Нам стоит использовать тебя в миссиях с высоким риском. На его лице появляется лёгкая улыбка, и у Изуку сводит живот. — К-как долго я был... — у Изуку болит горло, оно хрипит от тяжёлого дыхания. Фьюри медленно поднимает на него бровь. — Около двадцати минут, — говорит Фьюри, лениво разглядывая свои ногти. — Ты можешь идти прямо сейчас или как-нибудь ещё. Никто не увидит твоих ран, если ты не разденешься перед ними, так что не ной, что тебе трудно их скрыть. — Он выглядит скучающим, сидя вот так. Однако Изуку не теряет бдительности, медленно поднимаясь с земли. Всю дорогу до общежития у него болит спина, но он вынужден признать, что это лучше, чем причуда Фьюри. Он может скрыть это, лучше, чем руки, и лучше, чем Рай и Ад. Будет неприятно, если он будет ранен, когда вызволит Мауса, но у него ведь нет выбора, верно? -- Очень жаль, что рейд назначен на понедельник. Изуку сдерживает волнение, когда проскальзывает между воротами кампуса, одетый во всё чёрное: от джинсов до толстовки и маски на лице. Изначально он планировал одеться как Эйс, но, поскольку вся идея с вербовкой Тоги заключалась в том, чтобы Эйс участвовал в самом рейде, Изуку не может рисковать и появляться в костюме. Его нынешняя одежда ближе к той, которую он носил до вступления в Гэккэйдзю, но он не потрудился покрасить волосы или прикрыть глаза, только рот и нос. В таком виде его узнают только те, кто его уже знает, а если его увидит кто-то, кому это не предназначено, ему все равно придется покончить с собой. Даже Геккэйдзю, увидев кого-то примерно своего возраста и роста около башни во время выполнения своего плана, потерпел бы катастрофу. Осознание того, что он в безопасности за пределами кампуса, никак не облегчает боль в его груди. Он знает, что некоторые ученики и учителя сегодня будут отсутствовать из-за рейда, но у Изуку Мидории нет оправдания, чтобы не быть на уроке. Он никого не предупредил, не оставил никаких записок — никто не может знать, что он делает. Изуку знает, что даже если он идеально справится с этим с первой попытки, велика вероятность, что ему придётся убирать за собой, как только он вернётся. На самом деле Изуку не может заставить себя переживать. Если он благополучно выведет Мауса и Энджела, это будет стоить любой боли, которую ему придётся вытерпеть, какой бы ужасной она ни была. На улице туманно и прохладно, что неудивительно для первой недели октября. Судя по тому, как светится изнутри голубовато-серое небо, солнце, должно быть, уже взошло из-за облаков. Изуку чувствует, как его дыхание вырывается из-под медицинской маски и обдувает его глаза, как раньше, до того, как он перешёл на более плотно прилегающую маску. Теперь он по-настоящему ценит этот костюм. Даже с нарукавниками под рукавами и поясным ремнём, спрятанным под нижним краем слишком большой толстовки, Изуку чувствует себя крайне неподготовленным. Он садится в почти пустой поезд, и его шаги эхом разносятся по вагону. Он приехал слишком рано для большинства утренних пассажиров, но в вагоне есть несколько человек, которые в основном что-то печатают в своих телефонах, и свет от экранов ярко освещает их кожу. Изуку достаёт свой телефон. Он взял с собой и обычный телефон, и тот, который должен использовать для связи с Найтэйем и Айзавой в качестве Эйса, хотя он не представляет, как будет им пользоваться. Изуку вообще не взял бы с собой обычный телефон, но это смартфон, в отличие от двух других. Он открывает его, садясь на свободное место, и быстро переходит на свой новостной сайт. В этом нельзя быть уверенным, но Изуку может быть совершенно уверен, что что-нибудь обнаружится, когда начнется рейд. В это время он может действовать, если хочет иметь надежное алиби. Изуку закрывает телефон, убирает его в карман и откидывает голову на стекло позади себя. Он закрывает глаза. У него ужасно болит спина, пульсирует опухшая плоть под повязкой. Он не смог снять её сам, потому что она находится в верхней части спины, и он не хотел просить кого-то о помощи, ведь это означало бы показать свою слабость. На мгновение он задумался о том, чтобы спросить Харуту, но вспомнил, что сказал Фьюри о том, что Харута не может лгать этому человеку, и Изуку решил, что это слишком рискованно. Теперь Изуку отчасти сожалеет об этом. Судя по тому, что ему жарко и зудит даже в прохладную октябрьскую погоду, Изуку готов поспорить, что что-то на его спине заражено. Он не уверен, то ли это линия ожогов, равномерно расположенных вдоль позвоночника, то ли порезы, которые Фьюри нанес ему на спину, то ли это рана другого типа, которую Изуку в своём тумане совершенно не заметил, но это не имеет значения. Я могу подумать об этом после того, как закончится сегодняшний день . Поезд прибывает на его станцию слишком рано. Изуку ненавидит то, как быстро, кажется, проходит время в предрассветные часы, как оно, кажется, испаряется вместе с утренней росой, вместе с тонким туманом, висящим в воздухе. К тому времени, как он выходит из поезда и попадает в город, туман рассеивается, уступая место тяжёлой влажности, от которой кожу Изуку неприятно покалывает. Сегодня вечером пойдёт дождь . Изуку хорошо знает дорогу к башне, но сегодня он идёт другим путём. Он сворачивает, идёт по улицам, чтобы подойти к зданию с противоположной стороны, как он обычно делает. Он быстро идёт по улицам, осматривая каждое здание, мимо которого проходит. Если он хочет провернуть это, ему нужно добраться до крыши здания средь бела дня, чтобы его даже не увидели , не говоря уже о том, чтобы остановить. На самом деле Изуку не уверен, что это возможно, но когда он замечает грязную пожарную лестницу, ведущую на крышу старого, ветхого здания, он видит путь наверх. Изуку легко взбирается по пожарной лестнице, кусочки ржавчины и отслаивающейся краски впиваются в его голые руки. Изуку думает, что ему действительно стоило взять перчатки, но это не имеет значения. Его отпечатки пальцев уже повсюду на базе Геккейджу; их присутствие там не вызовет подозрений. Изуку добирается до вершины здания, высотой всего в три этажа, и на мгновение замирает в центре бетонного и кирпичного здания, осматриваясь вокруг. Утро всё ещё туманное, хотя часть тумана рассеялась, и в этой части города не так многолюдно. У Изуку, вероятно, есть около часа, прежде чем утренние пассажиры начнут представлять для него опасность, поэтому он не теряет времени. Он бежит с крыши своего дома и запрыгивает на пожарную лестницу соседнего здания. Когда он хватается за пожарную лестницу, она с громким грохотом ударяется о здание. Изуку вздрагивает от этого звука, но, оглядевшись, не видит никаких признаков того, что кто-то его услышал или заметил. Он быстро взбирается по пожарной лестнице на верхний этаж здания, встаёт на перила и подтягивается, чтобы забраться на крышу. Это здание больше, как по высоте, так и по занимаемой площади, и если Изуку сможет продержаться на этой высоте до башни, он сможет запрыгнуть на эту крышу без необходимости карабкаться по зеркальному стеклу, из которого состоят стены башни. У Изуку нет способа узнать, есть ли кто-то в той или иной комнате, наблюдает ли кто-то через стекло, поэтому ему нужно быть осторожным. Изуку подползает к краю крыши, на которой он находится, осматривает окрестности и планирует свой следующий шаг. Ещё несколько прыжков, падение с высоты в пару этажей, а затем ещё несколько подъёмов, и вот Деку уже стоит на здании, которое находится рядом с башней Геккейджу. Оно примерно на этаж выше, и Деку думает, что расстояние между двумя крышами достаточно маленькое, чтобы он мог перепрыгнуть, но это будет непросто, особенно учитывая, что крыша, на которой он сейчас стоит, узкая, и на ней не так много места для разбега, как ему хотелось бы. Изуку собирается с духом и бежит, шаркая ботинками по бетону крыши. Он прыгает и на мгновение становится невесомым, словно парит в воздухе. Он понимает, что прошло очень много времени с тех пор, как он покончил с собой, спрыгнув с крыши. Он едва не промахивается, но прежде чем успевает об этом подумать, его ноги ударяются о поверхность крыши башни Геккейджу. Изуку перекатывается после удара, стиснув зубы, и перекатывается по ранам на спине, но ему удаётся подняться на ноги без серьёзных травм, так что он считает это победой. Изуку на мгновение замирает, оглядывая крышу. Она довольно стандартная, что кажется ему удивительным, учитывая роскошь остального здания. Она вся из гладкого светлого бетона, с наклонным краем для отвода дождя и кондиционером в центре, который тихо жужжит. Там есть ещё одно сооружение, которое, как думает Изуку, вероятно, как-то связано с электричеством, судя по тому, как в него заходят силовые кабели, питающие здание, а ещё там есть люк в земле, который, должно быть, ведёт на верхний этаж. Изуку не обращает внимания на люк; он не собирается по собственной воле лезть в логово льва. Вместо этого он позволяет себе немного расслабиться, запрокинуть голову и посмотреть на серое небо, затянутое пухлыми облаками разных оттенков. Деку думает, что если пойдёт дождь, ему будет легче бежать, но это также усложнит задачу для Мауса и Энджела. Деку не сможет посадить их в поезд — они будут явными жертвами, ранеными, измученными и больными на вид. Он не может рисковать тем, что Геккейджу доберётся до них раньше, чем Изуку успеет отвести их в безопасное место, поэтому ему нужно двигаться тихо. Изуку не знает, стоит ли ему надеяться на дождь или молиться о том, чтобы он не пошёл. Через мгновение он опускает голову, готовясь к тому, что ему предстоит сделать. Он достаёт телефон и открывает новостное приложение, прислонившись спиной к кондиционеру. Новостное приложение издевательски пусто, на нём по-прежнему отображается вчерашняя статья о спасении людей от лесного пожара в другой части страны. Изуку смотрит на него. Теперь, когда он здесь, где ему нужно быть, ему приходится ждать, и это неприятно. Изуку кажется, что у него под кожей ползают муравьи. Он не знает, сколько прошло времени, но чувствует, что начинает дремать, погружаясь в подобие сна, из которого его вырывает всякий раз, когда над головой пролетает птица или включается или выключается кондиционер, к которому он прислонился. В последнее время Изуку почти не спал, и он настроил телефон так, чтобы тот вибрировал, если приходят какие-то новости, поэтому он позволяет себе то погружаться в сон, то приходить в себя. Есть что-то умиротворяющее в том, чтобы стоять на крыше посреди утра, когда сквозь серое небо пробивается рассеянный свет, а лёгкий ветерок обдувает тебя. Изуку думает, что если бы у него не было школы, Геккейджу и всего остального, он бы хотел провести день на крыше, может быть, устроить пикник. Он мог бы пригласить своих друзей, и, может быть, в этом мире грёз это не просто какая-то крыша. Может быть, в этом мире это крыша Изуку , и у него там есть свой набор столов и стульев, свои растения в горшках и маленькие птички, сделанные из металла и стекла. Может быть, Изуку уже не учится в школе, покончил с Геккейджу и всем остальным и стал просто героем. Может быть, он спас тысячи людей и спасёт ещё тысячи, но над ним больше не висит давящий груз стольких тайн. Может быть, он снова цельный. Изуку думает о своей крыше, думает о мире, в котором он может делать такие вещи, как есть и смеяться со своими друзьями ленивыми вечерами, когда приходит новое уведомление, и его телефон начинает настойчиво вибрировать в руке. Он приходит в себя, поднимает голову с груди, на которую уронил подбородок, и разблокирует телефон, быстро открывая приложение с новостями. Деку вскакивает на ноги ещё до того, как дочитывает заголовок, потому что на картинке он видит Урараку и Цую вместе с героем-драконом Рюукю, которые сражаются с какими-то злодеями, которых Деку не узнаёт. Ему и не нужно их узнавать, и когда он подходит к краю крыши, появляется ещё одна картинка. На ней он, одетый как Эйс, сражается спина к спине с Ураракой. Ему не по себе, когда он видит Тогу так близко к своему другу, но у Изуку нет времени беспокоиться об этом. Изуку достаёт один из своих ножей и крепко сжимает его в руке. Он смотрит вверх, на линию электропередачи, которая тянется от столба к возвышению на крыше здания. Он знает, что не может просто дотянуться и перерезать её, но ему нужно как-то убрать линию электропередачи. Изуку заносит руку назад, стискивает зубы и бросает нож, целясь в саму линию электропередачи. Он ударяется со скрежещущим звуком, и сноп искр срывается с линии электропередачи, но она не разрывается, и кондиционер рядом с Изуку не выключается. Нож Изуку исчезает вдали, и он просто надеется, что он не задел какого-нибудь случайного гражданского. Изуку прикусывает нижнюю губу, глядя на линию электропередачи и жалея, что не знает больше об электричестве. Изуку на мгновение задумывается. Он постоянно видел птиц, сидящих на проводах. Он даже видел белок, бегущих вдоль проводов на своих маленьких лапках. Честно говоря, Изуку не совсем понимает, как это работает, — в Академии Юэй ещё не изучали физику, и он мало что помнит из того, что читал об электричестве до того, как чуть не убил себя. Всё, что он помнит, — это то, что электричество будет течь по пути наименьшего сопротивления, а разве провод не должен быть путём наименьшего сопротивления? Изуку думает, что если он потянется вверх и дёрнет за провод, то его веса должно хватить, чтобы хотя бы разорвать его соединение с коробкой. Он не умрёт, даже если что-то пойдёт не так. Изуку на мгновение задумывается, прежде чем опустить рукава толстовки так, чтобы они закрывали ладони. Изуку почти уверен, что в любом случае всё будет в порядке, но лишняя изоляция не помешает. Изуку смотрит на линию электропередачи, облизывает губы и прыгает. Его руки касаются линии электропередачи, ладони обхватывают металлический провод, и на мгновение он думает, что всё будет в порядке, что он был прав. А потом его ноги касаются поверхности крыши, и Изуку чувствует что-то яркое, горячее и статическое. Это похоже на то, что он представлял себе, когда видел статическое электричество на экране телевизора, только это больнее и жжёт . Он думает, что это похоже на причуду Фьюри, а потом теряет сознание, чувствуя, как его мышцы болезненно сокращаются и дёргаются. -- Когда Деку открывает глаза, запрокинув голову и глядя в небо, он раздражённо вздыхает. Он такой глупый . Конечно, это не сработало — почему он вообще решил, что это сработает? Деку смотрит вниз и в сторону, на провод, о котором идёт речь. Он, конечно, совершенно не повреждён, и когда Деку опускает руку и похлопывает по карману, он чувствует, что нож, который он бросил, всё ещё там. Он коротко вздыхает, доставая телефон и проверяя время. По крайней мере, на этот раз он точно знает, когда начнётся рейд, и когда он сможет начать действовать. Изуку устанавливает будильник на десять минут до того, как придёт уведомление о новостях, и ложится на бетонную крышу, чувствуя, как тепло уходит из него в землю под ним. Он поворачивает раненую спину к кондиционеру, который излучает мягкий жар, и Изуку чувствует, как он проникает в его больные мышцы, успокаивая их. Изуку закрывает глаза и, погружаясь в свой драгоценный полуторачасовой сон, смутно думает, что, возможно, ему стоило взять с собой Каминари. В конце концов, мальчик сможет обесточить здание за считаные секунды. Примечания: Предупреждения о содержании: жестокое обращение, пытки, манипуляции, упоминания о нанесении увечий, в частности, о повреждении груди трансгендерного мужчины, тошнота раздор! надеюсь, вам понравилось!!!! ещё раз прошу прощения, если качество было ниже обычного dfgjhdfkg не знаю, что сегодня не так с моим Брайаном
Вперед