Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 54: подготовка к временному экзамену на получение лицензии, часть 4.

в следующий раз повезет больше nauticalwarrior Глава 54: подготовка к временному экзамену на получение лицензии, часть 4 Краткие сведения: в последний раз: Изуку разговаривает с Мономой, гуляет с Тодороки, помогает маме переехать в её новый офис в UA и не врывается в здание, в которое должен был попасть Примечания: ПРИВЕТ, ИГРОКИ, СЕГОДНЯ ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ, школа — отстой, и она переоценена, могу ли я уже стать богатым автором подростковых романов (Дополнительные примечания см. в конце главы.) Текст главы Когда Нейто появляется у его двери в конце недели, Изуку не особо удивлён. Как только он видит своего друга с влажными после душа светлыми волосами, он улыбается и шире открывает дверь. — Нейто, — говорит Изуку, отступая в сторону, чтобы его друг мог войти. — Как ты? Нейто заходит внутрь и отвечает, а Изуку закрывает за ним дверь. — Как и следовало ожидать, — отвечает Нейто, хмурясь и поднимая руку, чтобы драматично откинуть чёлку с лица. — Но я обречён провалить этот экзамен, — вздыхает он, качая головой. — Я никак не могу придумать суперприём. — Изуку кивает, сочувственно улыбаясь. “Я тоже”, - говорит Изуку, делая несколько шагов назад, прежде чем плюхнуться на кровать. “Хочешь снова поиграть в карты? В прошлый раз было весело, - говорит он, чувствуя, как кровать рядом с ним сжимается, когда Нейто садится. “Только потому, что я был мягок с твоими вопросами”, - усмехается Нейто, вытаскивая карточки из кармана шорт. “На этот раз я не собираюсь сдерживаться”, - говорит он, прищурившись, глядя на Изуку. — Ну, тебе не придётся, если я выиграю, — говорит Изуку, пожимая плечами. — Снова в блэкджек? — спрашивает он, наблюдая, как Нейто садится на кровать, скрестив ноги, лицом к Изуку. — Ага, — говорит Нейто, выдыхая p . Он начинает быстро тасовать карты. — Сколько у тебя смертей на этой неделе? — спрашивает он, переворачивая карты. Изуку прищуривается, глядя на него. — Разве ты не должен приберечь это на случай победы? — замечает Изуку, и Нейто пожимает плечами. — Если бы это был ноль, ты бы просто сказал это, не так ли? — спрашивает он, сдавая себе и Изуку по две карты, одну рубашкой вверх, а другую — рубашкой вниз. У Изука на рубашке вверх лежит четверка пик, а у Нейто — десятка бубен. Изук прикусывает губу и берет свои карты. Туз пик, да? Он сглатывает. С пятнадцаткой или пятеркой я должен выиграть. — Сдавай, пожалуйста, — говорит Изуку, и Нейто кивает, указывая свободной рукой на колоду. Изуку берёт верхнюю карту. Это трефовый валет. — Я тоже бью, — говорит Нейто, вытаскивая из колоды ещё одну карту. Он прячет её в руке, прищуривается, а затем вздыхает и роняет свои карты. — Бью, — говорит он, откидываясь назад. Изуку смотрит на карты: десятку, семёрку и пятёрку. — Правда или действие? — с улыбкой спрашивает Изуку, глядя на Нейто. Нейто вздыхает, закатывает глаза и откидывает голову назад. — Наверное, это правда, — говорит он с притворным раздражением в голосе. Но Изуку не обманешь — он видит улыбку на лице Нейто. — Ты кому-нибудь обо мне рассказывал? — спрашивает Изуку. Нейто моргает, и Изуку пожимает плечами. — Ты сказал, что не будешь сдерживаться, так что и я не буду. Нейто отводит взгляд. — Я никому не рассказывал о твоей причуде, — говорит он, — но я немного поговорил с Влад-сенсеем. Я просто сказал, что беспокоюсь о друге, но не вдавался в подробности. — Он сглатывает, глядя на Изуку, и встречается с ним взглядом. — Это нормально, да? Изуку моргает, затем нерешительно кивает. — Я... я не мог просить тебя не делать этого, — говорит он, морщась. — Я знаю, что с моей стороны несправедливо так полагаться на тебя. Нейто приподнимает бровь. “Я тот, кто продолжает возвращаться, не так ли?” - говорит он, приподнимая уголок губ. “Ты не принуждал меня к этому. Даже с учетом тренировочного лагеря, это была вина Мускула, а не кого-то из нас. Он хватает колоду карт и сдает им обоим еще одну партию. Открытая карта Идзуку - туз, а у Нейто - семерка. Изуку берёт его за руку. «Мне нравится, что ты продолжаешь возвращаться», — говорит он, широко улыбаясь Нейто. Нейто прищуривается, но Изуку видит, что он слегка краснеет. — Тебе просто нравится обыгрывать меня в карты, — говорит Нейто, глядя на свою руку. — Хочешь ещё одну карту? — спрашивает он, и Изуку смотрит на свою руку, на туз и шестерку. — Да, пожалуйста, — говорит Изуку, улыбаясь и кивая Нэито. Нэито протягивает ему карту, а затем берёт одну для себя. Это восьмёрка, и Изуку прикусывает губу. Я рискну, — думает он. — Ещё одну, пожалуйста, — говорит Изуку, и Нейто кивает, передавая ему ещё одну карту. Это девятка; Изуку откладывает свои карты. — Сдаёшься? — спрашивает Нейто, глядя на них. — Чёрт, какая трата 21 очка, — говорит он, выкладывая свои семёрку, пятёрку и девятку. — Но это значит, что моя очередь, — говорит он с лёгкой улыбкой на лице. — Правда или действие? Изуку кивает. «Правда», — говорит он, потому что с этого начал Нейто. Нейто кивает. — Сколько раз ты убивал себя с субботы? Не считая того раза, который я видел, — говорит он, собирая сброшенные карты в стопку. Хотя он и не смотрит прямо на Деку, Деку прекрасно понимает, что он полностью сосредоточен на нём. — Эм, — говорит Изуку, сглатывая. — В понедельник вечером, а потом вчера, — говорит он, прикусывая нижнюю губу. — Сегодня ещё не было. Нейто вздыхает. — Хорошо, — говорит он. — Ты придёшь позже? — спрашивает он, раздавая следующую партию карт. Изуку сглатывает. — Это два вопроса, — замечает он, и Нейто резко поднимает на него взгляд, сжав губы в тонкую линию. — Но нет, — тихо добавляет Изуку. — Если ты не хочешь, чтобы я это делал. Нейто вздыхает, встречаясь взглядом с Изуку. «Я не хочу, чтобы ты убивал себя когда-либо , — тихо говорит он. — Но я соглашусь на то, чтобы ты не делал этого сегодня вечером». Изуку поднимает руку и смотрит на карты. — Я даже не заставлю тебя использовать поддразнивание, — говорит Изуку, и на его губах появляется улыбка. Это срабатывает, потому что Нейто фыркает и закатывает глаза. — Какая щедрость, — говорит он голосом, полным весёлого сарказма. — Как я смогу отплатить тебе? — спрашивает он, указывая на колоду. Изуку качает головой, и они оба переворачивают карты. — Можешь начать с «правда или действие», — хихикая, говорит Изуку. Его комбинация из туза и короля уверенно побеждает пару дам Нейто. Нейто стонет, роняя свои карты, но они оба широко улыбаются. -- Когда Изуку выходит с вокзала на яркий дневной свет, ему кажется, что это несправедливо, учитывая, зачем он здесь. На нём белая рубашка на пуговицах, чёрные брюки и тёмно-зелёный жилет, которые Миура дал ему надеть на базу, а чёрный галстук зажат в кармане. Он около получаса пытался завязать его как следует, прежде чем решил, что лучше вообще без галстука, чем с криво повязанным. Несмотря на то, что она легче, чем школьная форма, она всё равно слишком тёплая для такой погоды, и Изуку чувствует, что уже начинает потеть, пока спешит по тротуару. Изуку расталкивает людей на улицах, надеясь, что никто не смотрит на него слишком долго. Он уверен, что официальная одежда, которая не является школьной формой, несколько помогает, но он слишком хорошо осведомлен о том факте, что его лицо показывали по национальному телевидению. Если кто-то узнает в нем студента UA, возможно, не имеет значения, что он сохранил адрес базы в тайне. Он почти жалеет, что не надел свой костюм Туза, но знает, что это тоже не вариант. Он видит здание ещё до того, как добирается до него. Оно семиэтажное, что не так уж необычно для этого города, но длинные окна и отражающее зеркальное стекло кажутся знакомыми. Изуку видел его снаружи, когда Чист отвёл его к таксофону после освобождения, так что он знает, на что смотреть, даже если видел его лишь мельком. Сейчас это не кажется таким пугающим, как тогда, когда он был в окровавленной одежде и измучен долгим пребыванием в этом месте, но это не мешает Изуку испытывать тревогу, когда он поднимается в башню, кладёт руку на дверь и толкает её. Интерьер первого этажа почти такой же, каким он был, когда он был здесь заключённым. Комната ярко освещена, естественный свет, проникающий через окна, смешивается с искусственным, исходящим от ламп на потолке. Темноволосая женщина, которую он видел раньше, Ямамото, сидит за стойкой регистрации, как и раньше. Изуку подходит к ней, но она не отрывает взгляда от компьютера. — Мидория, — приветствует она, слегка кивая головой и не глядя на него. — Сегодня ты встретишься с Лордом Фьюри, — говорит она, набирая что-то на клавиатуре. — Он ждёт тебя. Вторая дверь справа, третий этаж. Изуку моргает. — С-спасибо, — говорит он, и Ямамото кивает. «Я сообщу ему, что вы поднимаетесь», — отвечает она спокойным и ровным голосом. Изуку сглатывает и идёт туда, где, как он знает, находятся лифты на верхние этажи. Странно, что ему разрешают передвигаться по зданию, как будто он теперь один из них. Потому что так и есть, — напоминает он себе, глядя на маленький телевизор слева от себя. Телевизор включен и приглушен, как и раньше, но в новостях нет ничего такого, что Изуку не успел бы прочитать этим утром перед отъездом на поезд, и, кажется, на диване никого нет. Изуку не уверен, рад ли он, что Манами там нет, или разочарован. По крайней мере, на нее можно положиться , размышляет он, останавливаясь перед лифтами и нажимая кнопку вызова. Она убьёт меня, если я облажаюсь, и сделает это быстро. Лифт тихо звякает, двери из нержавеющей стали открываются. Изуку заходит в кабину и нажимает кнопку третьего этажа. Он слышит своё дыхание в тесном пространстве и заставляет себя дышать медленно и ровно, как будто он не нервничает из-за того, что снова увидит Фьюри. Если что-то пойдёт не так, я просто убью себя и сделаю это снова, — напоминает он себе, но эта мысль почему-то не успокаивает. Изуку не уверен, что хочет встречаться с Фьюри больше одного раза. Двери лифта открываются слишком быстро, чтобы Изуку было комфортно. Он делает глубокий, успокаивающий вдох и выходит в коридор. Он выглядит обычным во всех отношениях, разве что немного вычурным. Пол покрыт тем же полированным мрамором, что и на первом этаже, а стены выкрашены в насыщенный тёмно-синий цвет. По сути, это выглядит как очень модное офисное здание: коридоры тянутся влево, вправо и вперёд от Изуку, и из каждого выходит несколько комнат. В конце каждого коридора он видит окна от пола до потолка, которые, кажется, занимают всё здание. «Вторая дверь справа», — шепчет себе под нос Изуку, поворачивая направо и идя по коридору. Его ботинки стучат по мраморному полу, эхом разносясь по помещению. Он чувствует, как у него учащается пульс, хотя и хочет убедить себя, что он совершенно спокоен, что он не нервничает из-за этого. Эта часть его не взволнована. Вторая дверь справа — простая, деревянная, того же цвета, что и пол на седьмом этаже. В двери есть небольшое окошко из оргстекла, но изнутри оно закрыто тёмно-синей занавеской. Изуку сглатывает, поднимает руку и дважды стучит в дверь костяшками пальцев. Почти сразу же он слышит ответ. — Входи, — говорит Фьюри, его голос едва слышен за толстой дверью. Изуку думает, что она, должно быть, из цельного дерева, а это дорого . Он прикусывает нижнюю губу, затем кладёт руку на дверную ручку и поворачивает её, толкая дверь. Она легко открывается, петли бесшумно и плавно двигаются. Изуку сглатывает, оглядывая комнату, прежде чем сделать шаг внутрь. Это довольно маленькая комната с толстым синим ковром того же цвета, что и стены в коридоре. Стены выкрашены в кремовый цвет, но он отличается от того, что в подвале. Стены украшены картинами, изображающими океан, корабли, маяки и море во время шторма. Задняя стена полностью состоит из окон, из которых открывается вид на парк, который, должно быть, находится за зданием Геккейдзю. В комнате стоит низкий столик с плюшевыми чёрными креслами по обеим сторонам, и сильно пахнет сигаретным дымом. Фьюри сидит в кресле, повёрнутом вправо, на нём чёрные брюки и белая рубашка на пуговицах, как у Изуку. Однако его жилет тёплого янтарно-золотистого цвета, как и его глаза, а чёрный галстук аккуратно завязан. На нём его обычные тёмные солнцезащитные очки, и когда Изуку входит в комнату, он провожает его взглядом, и на его лице появляется ухмылка. — Мидория, — говорит Фьюри, опираясь локтем на подлокотник кресла и подперев лицо рукой. — Или мне следует называть тебя Эйсом? Он указывает на кресло напротив, по другую сторону стола. — Присаживайся. Изуку сглатывает и делает несколько шагов, чтобы сократить расстояние между собой и стулом. Он садится на его край, стараясь не дрожать. Он видит, как глаза Фьюри, скрытые за очками, осматривают его. — Где твой галстук? — спрашивает он, наклонив голову набок. — Я знаю, что Сумирэ дала тебе его. Изуку моргает, лезет в карман и достаёт его. — Я, э-э, я не смог завязать его, — отвечает Изуку, чувствуя, как его лицо слегка краснеет от смущения, которое усиливается, когда Фьюри тихо посмеивается и цокает языком. Он встаёт, и Изуку рефлекторно вздрагивает. Фьюри поднимает бровь, глядя на него, а затем обходит стол. Изуку сглатывает и слегка отодвигается на стуле, когда Фьюри подходит и встаёт перед ним. Обычно Изуку ниже Фьюри, но когда он сидит, а Фьюри стоит, разница в их росте становится ещё более очевидной, и у Изуку сердце подпрыгивает к горлу. Фьюри протягивает руку. — Передай его мне, — говорит он, и Деку моргает. — Твой галстук, — уточняет Фьюри раздражённым тоном. Он нетерпеливо трясёт рукой, и Деку сглатывает, протягивает руку и бросает галстук в ладонь Фьюри. Фьюри берёт его, протягивает и хмуро смотрит на него, прежде чем прижать к ноге, словно пытаясь разгладить складки. Деку наблюдает, как он берёт галстук, а затем тянется к Деку. Изуку сглатывает, но не двигается, лишь слегка вздрагивая, когда Фьюри тянется к его шее, чтобы затянуть галстук. Его руки перемещаются к горлу Изуку, и тот уверен, что Фьюри чувствует его слишком быстрый пульс, когда он быстро и аккуратно завязывает галстук. Изуку не дышит, пока Фьюри не отстраняется и не ухмыляется ему. — Вот, теперь ты выглядишь намного лучше, — говорит он, прищуриваясь за стёклами очков. Он делает шаг назад, садится на край низкого кофейного столика и закидывает ногу на ногу. Даже когда он сидит, они настолько близко, что их колени почти соприкасаются, и Изуку отодвигается на стуле, прижимаясь к спинке. Он знает, что Фьюри это видит, но Фьюри лишь улыбается и достаёт из кармана брюк пачку сигарет и тонкую серебристую зажигалку. Он достаёт сигарету из пачки, зажимает её губами и прикуривает, прежде чем убрать пачку и зажигалку обратно в карман. — Ты же не против, если я закурю? — спрашивает Фьюри, приподнимая уголки губ и затягиваясь сигаретой, выдыхая дым в лицо Изуку. Изуку жмурится, борясь с желанием закашляться. — А теперь твой отчёт? — спрашивает Фьюри, постукивая ногтями по дереву стола той рукой, в которой не держит сигарету. Изуку сглатывает. — Я-я не могу ничего сообщить, — тихо говорит он. Он видит, как одна из бровей Фьюри ползёт вверх, а губы хмурятся. — Вы не получили информацию, о которой вас просили? — спрашивает он, вытаскивая изо рта сигарету и вздыхая. — Н-нет, — подтверждает Изуку, сглатывая. Он чувствует вкус дыма на языке. — Я-я нашёл агентство, но не смог получить никакой информации, — говорит он. Фьюри смотрит на него прищурившись. «Боже, ты чертовски бесполезен , — рычит он. — Ты хоть пытался? Или струсил? — спрашивает Фьюри, постукивая ногтями по дереву стола быстрее и сильнее. — Я сейчас всё проясню, — говорит Фьюри, наклоняясь вперёд и глядя на Изуку сквозь тёмное стекло. — Ты не можешь выбирать, какие задания выполнять. Если вы не сможете или не захотите выполнить их вовремя, вам за это придётся расплачиваться. — Д-да, — отвечает Изуку, у которого перехватило дыхание. — Этого больше не повторится, — говорит он, и Фьюри фыркает. — Чёрт возьми, не будет, — говорит он, поднося сигарету к губам и втягивая в себя воздух. Кончик сигареты ярко светится янтарным светом, когда он отводит её от лица и медленно выдыхает дым. — Закатай рукав, — низким голосом говорит Фьюри. Изуку моргает. — Ч-что? — спрашивает он, и Фьюри хмурится. — Ты меня слышал, — говорит он, с презрением глядя на Изуку. — Закатывай рукав, иначе это будет твоё лицо, — говорит он, и Изуку сглатывает. Он расстёгивает манжету рубашки на левой руке и закатывает рукав до шрамов от самоповреждений на локте. Фьюри засовывает сигарету обратно в рот, затем наклоняется вперёд, хватает Изуку за запястье левой рукой и ещё больше закатывает рукав правой. Его пальцы обжигают кожу Деку, сжимая запястье, и Деку шипит, инстинктивно пытаясь отстраниться, когда Фьюри задирает ему рукав, обнажая шрамы. Фьюри пристально смотрит на него. — Ты как моя сестра, — говорит он с улыбкой в голосе, проводя правой рукой по руке Изуку и надавливая на только что зажившие шрамы. — Они всё ещё болят? — спрашивает он, впиваясь пальцами в кожу. — Или они уже слишком сильно зажили? Он сжимает запястье Изуку с такой силой, что тот невольно вздрагивает. — Н-не больно, — честно отвечает он, но Фьюри всё равно впивается пальцами в бицепс Изуку. Он широко улыбается, когда Изуку пытается вырвать руку. — Так и будет, — говорит Фьюри, словно обещая. Он подносит правую руку ко рту, вытаскивает сигарету и зажимает её между двумя пальцами. Из мундштука вьётся дымок, и Изуку крепко сжимает челюсти, зная, что произойдёт, ещё до того, как это случится. Фьюри поднимает руку, на мгновение задерживая сигарету над бицепсом Изуку, прежде чем прижать её к коже. Раздаётся слабое шипение, и Изуку прикусывает язык, чтобы не закричать от острой, жгучей боли в руке. Фьюри ещё мгновение прижимает к ней сигарету, а затем убирает. На её месте остаётся красная с белым точка. — Хм, — хмыкает Фьюри, возвращая сигарету в рот. — Не так плохо, как ты думал, а, сопляк? — спрашивает он, когда острая колющая боль сменяется тупым, сильным жжением. Изуку сглатывает слюну, которая начала скапливаться во рту. Фьюри лезет в карман, достаёт зажигалку, щёлкает ею и подносит к сигарете, зажатой в губах. Изуку пытается вырвать руку из хватки Фьюри, но не может, потому что тот держит его так крепко, что у Изуку начинают затекать пальцы. — Расскажи мне, что ты чувствовал, — говорит Фьюри, затягиваясь сигаретой, и Изуку поднимает взгляд и видит, что он хмуро смотрит на него. Изуку сглатывает. — Мне… больно, — говорит он, и Фьюри вздыхает, закатывая глаза. Он затягивается сигаретой, затем вынимает её изо рта и подносит к коже под последним шрамом, чуть выше локтя Деку. Деку шипит от острой боли и жара. — Ты можешь лучше, — ворчит Фьюри, поворачиваясь и вдавливая сигарету в плоть Изуку. Изуку корчится, стиснув зубы от острой жгучей боли, которая, кажется, пронзает всю его руку. — Т-там горячо, — говорит Деку, отступая назад и ударяясь спиной о спинку стула. — К-кажется, что моя кожа плавится, — шипит он. — И это... это распространяется по всей поверхности. Деку выдыхает, когда Фьюри убирает сигарету и смотрит на неё. Он отпускает запястье Деку, и тот отдёргивает руку, прижимая её к груди. Фьюри рассматривает сигарету, затем достаёт зажигалку и прикуривает, пламя зажигалки мерцает, когда в комнате включается кондиционер. “Ты понимаешь, парень?” Спрашивает Фьюри, глядя на Изуку сквозь очки, когда тот засовывает сигарету обратно в рот. “Это легко отделывает тебя, насколько я могу судить. В следующий раз, когда ты появишься, не выполнив свою работу, будет намного хуже, ” говорит он с ноткой смеха в голосе. — Я-я понимаю, — тихо отвечает Изуку. Он дёргает себя за рукав, пытаясь натянуть его обратно на ожоги, но Фьюри молниеносно протягивает руку. — Подожди, — говорит он резким голосом. — Я ещё не закончил с тобой. Это было просто твоё наказание за бесполезность, — говорит он, прищурившись и глядя на Изуку сквозь очки. Изуку не уверен, на какой глаз смотреть хуже — на правый, молочно-белого цвета и странной формы, или на левый, золотистый, с узором в виде солнечных лучей, который заставляет Изуку думать о его причуде. Изуку сглатывает и вместо этого смотрит на свою руку. Рука Фьюри сжимает его предплечье, чуть выше того места, где на запястье уже начинает появляться синяк. Два круглых ожога ярко-красного цвета, и кожа вокруг них начинает опухать. — О, — говорит Изуку глухим голосом. Ему кажется, что он отдаляется от мира. Всё кажется далёким, кроме горячего, жгучего ощущения в руке. Фьюри улыбается, обнажая зубы. — Какую самую сильную боль ты когда-либо испытывал? — спрашивает Фьюри, его голос звучит непринуждённо, как будто он разговаривает с другом. Изуку не нужно думать над ответом. — Твоя причуда, — отвечает Изук, и Фьюри приподнимает бровь и хмыкает. — М-м, это интересно, — говорит Фьюри, откидываясь назад и затягиваясь сигаретой. — Учитывая, что я никогда не использовал на тебе «Ад». — Изуку думает, что он бы задрожал от страха, если бы не чувствовал себя так туманно. Он сглатывает. — В одном из будущих ты бы это сделал, — говорит Изуку. — Я чувствую, что произошло бы, если бы я использовал свою причуду. Фьюри смотрит на него в ответ. Конец сигареты ярко светится. — Интересно, — говорит Фьюри. Он выдыхает струю дыма вниз. — Значит, второе место. Он постукивает свободной рукой, левой, по столу. Изуку смотрит на неё, затем на своё запястье. Он видит, что пальцы Фьюри повторяют форму синяка. — Ожог, — говорит Изуку. Он вспоминает, как причуда Каччана жгла его руки, как он горел заживо во время нападения на Юэй. Он вспоминает причуду Тодороки, вспоминает, как его кожа пузырилась. По сравнению с тем временем ожоги от сигарет совсем не болят. — О, правда? — говорит Фьюри, слегка отклоняясь назад. — Похоже, я уже использовал это, — говорит он с притворным разочарованием в голосе. Его губы кривятся в злобной ухмылке, и он снова наклоняется вперёд, протягивая руку к лицу Изуку. Изуку откидывает голову назад, уклоняясь от его хватки, и Фьюри вздыхает, качая головой. — Изуку, — воркует он, придвигаясь ближе к Изуку, так что их ноги соприкасаются в коленях. — Ты ведь знаешь, что я делаю это ради твоего же блага, верно? — Н-не называй меня так, — говорит Деку, но его голос звучит почти как шёпот. У него перехватывает дыхание. — Ты не можешь называть меня по имени. Фьюри цокает языком и снова протягивает руку, когда Деку отступает. Деку некуда идти, если только он не нападёт на Фьюри, а он не осмеливается. “Видишь, Изуку ”, - начинает Фьюри, кладя руку на щеку Изуку. “У тебя нет опыта работы в криминальном мире. Здесь все работает по-другому”. Его рука опускается к челюсти Изуку, и пальцы вдавливаются в кость. “Если ты не научишься быстро, ты долго не протянешь”. Он приподнимает челюсть Изуку, заставляя Изуку посмотреть ему в глаза сквозь солнцезащитные очки. — Это просто лучший способ для тебя учиться, — сглатывает Изуку. Он уже не чувствует себя таким рассеянным. — Не называй меня по имени, — повторяет Изуку, и Фьюри смеётся , запрокидывая голову и хихикая. Он больно сжимает челюсть Изуку. — Не двигайся, — говорит он, тихо рыча сквозь зубы, и подносит другую руку ко рту Изуку, нависая над ним. — Если не будешь, я вместо тебя причиню боль Мышке. — Изуку напрягается, и Фьюри снова смеётся. — Что, думаешь, я не заметил, что ты её любишь? Ты такой любитель, Изуку. Его голос становится тише, когда он плавным движением прижимает руку ко рту и носу Деку, откидывая его голову на спинку кресла. Деку пытается вдохнуть, но его глаза расширяются, когда он понимает, что не может дышать, потому что рука Фьюри зажимает ему нос и закрывает рот. Деку извивается, пытаясь отодвинуть голову, чтобы убрать руку Фьюри, но не может. В его горле зарождается крик, но он заглушается ладонью Фьюри, пока Изуку сопротивляется желанию попытаться убрать руки Фьюри от своего лица. “Тсс”, - шепчет Фьюри, другой рукой опускаясь, чтобы прижать плечо Изуку к креслу. “Я же говорил тебе не двигаться, не так ли?” Изуку сглатывает, пытаясь заставить себя не двигаться. Я должен это вынести. Для Мауса, говорит он себе. Фьюри улыбается, и его лицо выглядит почти нежным. Изуку жалеет, что не успел выдохнуть, когда Фьюри начал его душить, потому что Изуку уже чувствует, как отчаянно горят его лёгкие, уже видит, как по краям зрения появляется туман. Но это не мешает ему видеть, как Фьюри подносит руку, которой не душит Изуку, к своему лицу и стягивает с него солнцезащитные очки. Изуку закрывает глаза и слышит громкий и ясный смех Фьюри. Лёгкие Изуку болят от недостатка воздуха. — Открой глаза, Деку, — резко говорит Фьюри. — Ты слушаешь меня, понял? Когда я отдаю тебе приказ, ты подчиняешься. — В его голосе слышится смесь гнева и смеха, от чего у Деку сводит живот. — Ты подчиняешься моим приказам, иначе пострадают и ты, и ребёнок. Так что открой глаза. И Изуку делает это. Его лёгкие обжигает яркая, тянущая боль, как будто их втягивают внутрь, и он готовится к худшему, когда открывается и смотрит в золотой глаз Фьюри. Но вместо боли он чувствует, как его тело наполняется теплом, ощущением покоя, комфорта и безопасности. Он чувствует себя потрясающе, как будто идёт по воздуху, как будто погружается в тёплую ванну, как будто истекает кровью, и напряжение уходит из его плеч. Неважно, что у него больше нет воздуха, что его лёгкие кричат, требуя сделать вдох. Изуку расслабляется, обмякая под взглядом Фьюри, и смутно слышит, как Фьюри смеётся, отводя руку назад. Изуку задыхается, и Фьюри тянется к его лицу, натягивая солнцезащитные очки обратно на глаза. Боль возвращается к Изуку с новой силой, как и раньше, и единственное, о чем он может думать, это о том, как горит его грудь, как жжет и покалывает обнаженную обожженную кожу на левой руке, когда он сгибается пополам, делая громкие, отчаянные вдохи. Его голова болит так, словно по ней ударили молотком, и он чувствует пульс за глазами. — Видишь? — говорит Фьюри, и Деку зажмуривается от боли, которую этот звук причиняет его голове. — Это было не так уж плохо, да? Деку слабо кашляет, опустив голову на колени. Он видит ноги Фьюри и пол под ними. На его голову опускается рука, и Деку резко вздрагивает. Сам контакт причиняет боль, словно его нервы кричат на него, но боль только усиливается, когда Фьюри хватает его за волосы и тянет обратно в сидячее положение. Он наблюдает за ним с улыбкой, снова спрятав глаза за стёклами очков. — Иди в свою комнату. Ты ведь помнишь, где она, да? — говорит Фьюри, прищурившись. — Четвёртый этаж. Твоё имя злодея уже должно быть на табличке у двери. Я хочу снова увидеть тебя завтра утром. — Его взгляд опускается на руку Изуку. — Не закрывай их, когда придёшь ко мне. — Он отпускает волосы Изуку, но тому удаётся устоять на ногах, хотя его зрение искажается и кружится. Изуку сглатывает. — Д-да, сэр, — тихо говорит он, и Фьюри ухмыляется. — Хорошо, хорошо, — говорит он, откидываясь назад и складывая руки на груди. — Ты учишься. Примечания: предупреждения о содержании: изобразительные пытки (сожжение, удушение), манипуляции, оскорбления раздор! я надеюсь, вам понравилось!!! я знаю, что некоторые беспокоились о романтике, и я скажу, что *если* в этом фике и будет романтика, то она не будет в центре внимания и уж точно не случится в ближайшее время. я бы предпочла, чтобы в фике основное внимание уделялось здоровым, хорошо развитым платоническим отношениям, особенно учитывая то, через что проходит Изуку
Вперед